"ومشاركة المواطنين" - Traduction Arabe en Anglais

    • and citizen participation
        
    • participation of citizens
        
    • citizens participate
        
    • and citizens' participation
        
    • and civic participation
        
    • and citizen engagement
        
    • and public participation
        
    • participation by citizens
        
    • and civic engagement
        
    • and citizens' engagement
        
    • the involvement of citizens
        
    • citizen participation and
        
    Components of the Barcelona process include decentralization and citizen participation. UN وتتألف عملية برشلونة من عنصرين هما اللامركزية ومشاركة المواطنين.
    We believe that the United Nations should promote a development model based on values such as solidarity, justice, social inclusion, equality, respect for human rights and citizen participation. UN ونعتقد أنه يتعين على الأمم المتحدة أن تدعو إلى نموذج للتنمية يستند إلى القيم مثل التضامن، والعدالة، والإدماج الاجتماعي، والمساواة، واحترام حقوق الإنسان ومشاركة المواطنين.
    It praised the human development plan, which set forth a development strategy based on the civil power model and citizen participation. UN وأثنت على خطة التنمية البشرية التي تتضمن استراتيجية إنمائية تقوم على نموذج السلطة المدنية ومشاركة المواطنين.
    These activities include the promotion of the rule of law, the participation of citizens and civil society in conflict management, and the strengthening of the media. UN وتشمل هذه الأنشطة تعزيز سيادة القانون ومشاركة المواطنين والمجتمع المدني في إدارة الصراعات وتدعيم وسائط الإعلام.
    Experience as consultant and teacher in the fields of transparency, the fight against corruption, accountability and citizen participation. UN خبرة بصفة خبير استشاري ومدرس في مجالات الشفافية ومكافحة الفساد والمساءلة ومشاركة المواطنين.
    A focus should be placed on ensuring local ownership and citizen participation in aid decisions. UN وينبغي التركيز على ضمان الملكية المحلية ومشاركة المواطنين في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمعونة.
    Secretariat for Peoples, Social Movements and citizen participation UN أمانة الشعوب والحركات الاجتماعية ومشاركة المواطنين
    It established a coherent and stable legal framework and enshrined the principles of responsibility for environmental damage, prevention, gradualism, transparency and citizen participation. UN فهو يضع إطارا قانونيا متسقا وثابتا ويكرس مبادئ المسؤولية عن اﻷضرار البيئية والمنع والتدرج والشفافية ومشاركة المواطنين.
    This work is strategic, integrative, focused on inter-sectoral linkages and always aimed at strengthening national institutions, governance capabilities and citizen participation. UN وهذا العمل استراتيجي ومتكامل ويركز على الصلات بين القطاعات ويهدف دائما إلى تعزيز المؤسسات الوطنية وقدرات الحكم ومشاركة المواطنين.
    That was why Mexico was committed to promoting a social process of shared responsibility and citizen participation. UN ولذلك فإن المكسيك ملتزمة بتعزيز العملية الاجتماعية المتعلقة بتقاسم المسؤوليات ومشاركة المواطنين.
    Labour union activism and citizen participation were defining features of its colonial and post-independence history. UN ويمثل النشاط النقابي ومشاركة المواطنين سمتين من السمات المميزة لتاريخ بليز خلال فترة الاستعمار وفترة ما بعد الاستقلال.
    :: promoting gender equality in the reinforcement of democracy and citizen participation and in integration policy UN :: وتعزيز المساواة بين الجنسين في ترسيخ الديمقراطية ومشاركة المواطنين وفي سياسة الإدماج
    It will review conditions for promoting decentralized systems, local self-government and citizen participation. 1. Published materials UN وسيستعرض البرنامج الشروط اللازمة لتعزيز النظم القائمة على اللامركزية والحكم الذاتي المحلي ومشاركة المواطنين.
    It will review conditions for promoting decentralized systems, local self-government and citizen participation. 1. Published materials UN وسيستعرض البرنامج الشروط اللازمة لتعزيز النظم القائمة على اللامركزية والحكم الذاتي المحلي ومشاركة المواطنين.
    In this primordial task, the participation of citizens and of civil society, in its various forms, is vital. UN ومشاركة المواطنين والمجتمع المدني في هذه المهمة اﻷساسية، بمختلف أشكالها، أمر حيوي.
    Specializes in community organizations and citizens' participation. UN متخصصة في تنظيم المجتمعات المحلية ومشاركة المواطنين.
    It had also founded a State secretariat of peoples, social movements and civic participation. UN وأنشأت إكوادور كذلك وزارة معنية بالشعوب والحركات الاجتماعية ومشاركة المواطنين.
    Also underscoring the actual potential of e-government in promoting transparency, accountability, efficiency and citizen engagement in public service delivery, UN وإذ يشدد أيضا على الإمكانات الفعلية للحكومة الإلكترونية في تعزيز الشفافية والمساءلة والكفاءة ومشاركة المواطنين في تقديم الخدمات العامة،
    Strengthen the processes of education in women's rights and public participation. UN تعزيز عمليات تدريس حقوق المرأة ومشاركة المواطنين.
    " (c) The establishment of democratic institutional systems guaranteeing pluralism, effective participation by citizens in the lives of their States and respect for the rights of minorities; UN " )ج( إقامة أنظمة مؤسسية ديمقراطية تكفل التعددية ومشاركة المواطنين مشاركة فعالة في حياة دولهم واحترام حقوق اﻷقليات؛
    Other areas in which UN-Habitat is among the lead agencies include protection of rights, political inclusion and civic engagement. UN ومن بين المجالات الأخرى التي يوجد فيها الموئل ضمن الوكالات الرائدة حمايةُ الحقوق والمشاركة السياسية ومشاركة المواطنين.
    Organize a website as a gateway and reference point for access to public information and citizens' engagement. Facilitation tools UN إنشاء موقع شبكي يكون قناة للتعميم وموردا مرجعيا فيما يتعلق بالحصول على المعلومات العامة ومشاركة المواطنين.
    25. Capacity development is fundamentally a governance issue in that progress depends upon openness, experimentation, the involvement of citizens and beneficiaries, bureaucratic transparency and accountability. UN ٢٥ - وتعد تنمية القدرات مسألة تتعلق بأسلوب الحكم أساسا ذلك أن التقدم يتوقف على الانفتاح والتجريب ومشاركة المواطنين والجهات المستفيدة، والشفافية البيروقراطية والمساءلة.
    We will continue giving priority to assistance to democratic governance, citizen participation and strengthening civil institutions. UN وسنواصل إيلاء أولوية لتقديم المساعدة للحكم الرشيد، ومشاركة المواطنين وتعزيز المؤسسات المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus