"ومشاركتنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our participation
        
    • our engagement
        
    • and involvement
        
    • our involvement
        
    • and our
        
    This conviction had previously been demonstrated by our participation in the Madrid peace process and in multilateral negotiations. UN هذه القناعة التي سبق أن جسدناها في حضورنا مؤتمر مدريد للسلام ومشاركتنا في المفاوضات المتعددة اﻷطراف.
    our participation signifies our commitment to that end, and we hope to contribute to it by sharing how we have made and will continue to make progress toward it. UN ومشاركتنا هي دلالة على التزامنا بهذه الغاية ونأمل الإسهام فيها عن طريق تقاسم المعرفة التي جعلتنا نحرز تقدماً ونستمر في إحراز تقدم نحو تحقيق هذا الهدف.
    I will briefly elaborate on our non-proliferation efforts in terms of our export control systems and our participation in the Proliferation Security Initiative. UN وسأتكلم بإيجاز عن جهودنا نحو عدم الانتشار من حيث نظمنا لمراقبة الصادرات ومشاركتنا في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    our engagement in the fields of landmines, cluster munitions, small arms and other related issues is rooted in the unacceptable harm to civilians caused by the use of these weapons. UN ومشاركتنا في مجال إزالة الألغام والذخائر العنقودية والأسلحة الصغيرة وغير ذلك من المسائل ذات الصلة يحفزها ما يلحق بالمدنيين من ضرر غير مقبول جراء استخدام هذه الأسلحة.
    We have established a wide range of contacts with Supreme Audit Institutions of developing nations through our international training programme and involvement in international bodies and conferences. UN :: لقد كوّنا طائفة واسعة من الصلات مع المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات في البلدان النامية، من خلال برنامجنا التدريبـي الدولي ومشاركتنا في الهيئات والمؤتمرات الدولية؛
    our involvement is a central feature in our relations with all candidates for accession to the European Union. UN ومشاركتنا تمثل ملمحا هاما في علاقاتنا بجميع البلدان المرشحة للانضمام إلى الاتحاد اﻷوروبي.
    our participation in the Commission on Human Rights will enable us to further enlarge our initiatives and our political action. UN ومشاركتنا في لجنة حقوق الإنسان ستمكننا من متابعة توسيع نطاق مبادراتنا وأعمالنا السياسية.
    our participation in demining operations in Kuwait, Cambodia, Angola, Bosnia and Western Sahara reflects our commitment. UN ومشاركتنا في عمليات إزالة الألغام في الكويت وكمبوديا وأنغولا والبوسنة والصحراء الغربية، تجسد التزامنا في هذا المجال.
    As a small State which tries to understand its economic opportunities, we find the flows of global commerce, and our participation in them, of particular interest. UN وبصفتنا دولة صغيرة تحاول استيعاب فرصها التجارية، نولي اهتماما خاصا لتدفقات التجارة العالمية ومشاركتنا فيها.
    our participation in the completion process is in response to a call; it is not a public relations exercise. UN ومشاركتنا في استراتيجية الإنجاز هي استجابة إلى نداء الواجب ولم تكن عملية علاقات عامة.
    our participation in this forum is the result of our commitment to multilateralism. UN ومشاركتنا في هذا المحفل هي نتيجة التزامنا بالتعددية.
    our participation in the South Pacific regional peace-keeping force for Bougainville is in concert with our other neighbours in the South Pacific, namely Tonga, Vanuatu, Solomon Islands, Australia and New Zealand. UN ومشاركتنا فـــــي قــــوة حفظ السلم الاقليمية لجنوب المحيط الهادئ الموفدة إلى بوغينفيل تتم بالتوافق مع جاراتنا اﻷخريات في جنوب المحيط الهادئ، وهي تونغا، وفانواتو، وجزر سليمان، واستراليا، ونيوزيلندا.
    our participation has been based on a number of fundamental principles that govern our foreign policy, namely, non-intervention in internal affairs, peaceful settlement of disputes, self-determination of peoples, and non-use of force to achieve peace. UN ومشاركتنا تقوم على عدد من المبادئ اﻷساسية التي تنظم سياستنا الخارجية، ألا وهي عدم التدخل في الشؤون الداخلية، والتسوية السلميــــة للمنازعات، وحق الشعوب في تقرير مصيرها، وعدم استعمال القوة لبلوغ السلام.
    The twentieth anniversary this year of the restoration of Estonia's independence, not surprisingly, coincides with our twentieth year of membership in the United Nations and our participation in the General Assembly. UN تتزامن الذكرى السنوية العشرون لاستعادة استقلال إستونيا في هذا العام، وهذا ليس بغريب، مع مرور 20 عاما على انضمامنا إلى عضوية الأمم المتحدة ومشاركتنا في الجمعية العامة.
    The Turkey-Africa Cooperation Summit, which we will host in 2008, and our participation in seven different United Nations and European Union peacekeeping missions in Africa are other concrete examples to this effect. UN ومؤتمر القمة للتعاون بين تركيا وأفريقيا، الذي سنستضيفه في عام 2008، ومشاركتنا في سبع بعثات مختلفة لحفظ السلام في أفريقيا تابعة للأمم المتحدة وللاتحاد الأفريقي يمثلان نماذج ملموسة أخرى في هذا الصدد.
    our participation has strengthened our belief in the need and urgency of reform of that main organ of the United Nations, entrusted with the maintenance of international peace and security. UN ومشاركتنا قوت اعتقادنا بحاجة وعجالة إصلاح الجهاز الرئيسي ذلك من أجهزة الأمم المتحدة، الذي يسند إليه صون السلم والأمن الدوليين.
    our participation in the Peacebuilding Commission today is, in a sense, a way to give back what we received when we most needed it. UN ومشاركتنا في لجنة بناء السلام اليوم تمثل، إلى حد ما، وسيلة لرد الجميل والامتنان لما تلقيناه من مساعدة عندما كنا في أمس الحاجة إليها.
    our engagement in the fields of landmines, cluster munitions, small arms and other related areas is motivated by the unacceptable harm to civilians caused by the use of these weapons. UN ومشاركتنا في مجالات الألغام الأرضية والذخائر العنقودية والأسلحة الصغيرة وغيرها من المجالات ذات الصلة يحركها الضرر غير المقبول الذي يلحق بالمدنيين بسبب استخدام هذه الأسلحة.
    Canada continues to engage with our African counterparts to work towards solutions to protracted conflicts across the continent, both through direct bilateral contacts and through our engagement in support for continental and regional African institutions such as the African Union (AU). UN وتواصل كندا التشارك مع نُظرائنا الأفريقيين، سعياً إلى حلول للنزاعات المطوَّلة عَبْر القارة، من خلال كلتا الاتصالات الثنائية المباشرة ومشاركتنا في دعم المؤسسات الأفريقية القارية والإقليمية، مثل الاتحاد الأفريقي.
    Our commitment to and involvement in the United Nations peacekeeping operations is based on a fundamental belief in international peace, collective security, preventive diplomacy, conflict resolution, peacemaking and post-conflict peace-building. UN ويرتكز التزامنا بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ومشاركتنا فيها على إيمان جوهري بالسلام الدولي والأمن الجماعي والدبلوماسية الوقائية وتسوية الصراعات وصنع السلام وبناء السلام بعد الصراع.
    Sub-Saharan Africa continues to be the focus of Icelandic bilateral development cooperation, and we will continue to increase our contribution to and involvement in multilateral development cooperation. UN وما زالت آيسلندا تركز تعاونها الإنمائي الثنائي علي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. وسنستمر أيضا في زيادة مساهماتنا ومشاركتنا في التعاون الإنمائي المتعدد الأطراف.
    The present times are characterized by political tension, by change and by socio-economic upheaval exacerbated by a grave financial crisis; our involvement is required, in more than one respect. UN تتسم المرحلة الحالية بالتوتر السياسي، وبالتغيير، وبالاضطرابات الاجتماعية والاقتصادية التي تتفاقم بفعل أزمة مالية خطيرة؛ ومشاركتنا مطلوبة في أكثر من مجال.
    our involvement in various peace initiatives on the continent, including through the sending of buffer forces, reflects our firm commitment to work for peace. UN ومشاركتنا في مختلف مبادرات السلام في القارة - بما فيها بإرسال قوات عازلة - إنما تعكس التزامنا التام بالعمل من أجل السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus