"ومشاركتها في الحياة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and their participation in public life
        
    • and participation in public life
        
    • its participation in public life
        
    • and participation of women in public life
        
    It requested further information on measures to combat discrimination against women in the workplace and their participation in public life. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن التدابير الرامية إلى مكافحة التمييز ضد المرأة في مكان العمل ومشاركتها في الحياة العامة.
    First, it plans to complete an overview of measures to ensure the rights of minorities and their participation in public life and to raise the awareness of civil society regarding the State concept regarding inter-ethnic relations. UN وهي تعتزم، أولا، استكمال استعراض عام للتدابير الرامية إلى ضمان حقوق الأقليات ومشاركتها في الحياة العامة وزيادة وعي المجتمع المدني لمفهوم الدولة بشأن العلاقات بين الأعراق.
    As for coordination with the media, the current year had seen a large portion of airtime devoted to women's rights and their participation in public life. UN وفيما يتعلق بالتنسيق مع وسائط الإعلام، شهدت هذه السنة تخصيص جزء كبير من التغطية لحقوق المرأة ومشاركتها في الحياة العامة.
    64. Costa Rica emphasized achievements in the field of women's rights and in women's empowerment and participation in public life. UN 64- وشددت كوستاريكا على الإنجازات التي تحققت في مجال حقوق المرأة وتمكين المرأة ومشاركتها في الحياة العامة.
    In particular, UN-Women is moving to implement the normative guidance of intergovernmental bodies, for example in areas such as women's economic empowerment and participation in public life. UN وعلى وجه الخصوص، تعمل الهيئة على تنفيذ التوجيهات المعيارية للهيئات الحكومية الدولية مثلا في مجالات كالتمكين الاقتصادي للمرأة ومشاركتها في الحياة العامة.
    The State party should consider eliminating discrimination on the basis of status within the Roma minority and provide to the whole Roma community a status free of discrimination, and improve its living conditions and enhance its participation in public life. UN يجب أن تنظر الدولة الطرف في القضاء على التمييز القائم على أساس وضع أقلية الروما وأن تمنح جماعة الروما بأسرها وضعاً خالياً من التمييز وأن تحسن ظروف معيشتها ومشاركتها في الحياة العامة.
    19. There had been a substantial increase in the representation and participation of women in public life since the adoption of new norms that guaranteed the inclusion of women on the ballot. UN 19 - وأضاف أنه حدثت زيادة كبيرة في تمثيل المرأة ومشاركتها في الحياة العامة منذ اعتماد قواعد جديدة تضمن إشراك المرأة في الاقتراع.
    These attitudes also create a pervasive climate of discrimination, incorporating rigid social codes that entrench stereotypic ideas relating to the roles of women in the family and their participation in public life as well as to appropriate work for women. UN كما أن هذه المواقف توجد بيئة عامة من التمييز، تسودها الشرائع الاجتماعية الصارمة التي ترسخ الأفكار الجامدة المتعلقة بدور المرأة في الأسرة ومشاركتها في الحياة العامة فضلا عن العمل المناسب للمرأة.
    He was grateful for the detailed statistics on the status of women and their participation in public life and the private sector. UN 48- وأعرب عن امتنانه على تقديم إحصاءات مفصلة بشأن وضع المرأة ومشاركتها في الحياة العامة والقطاع الخاص.
    The Task Force's mission statement and action plan recognize the potential of ICT for promoting gender equality and for enhancing women's educational, health and economic opportunities and their participation in public life. UN ويقر بيان وخطة عمل الفرقة العاملة بما لتلك التكنولوجيات من إمكانات يمكن أن تسهم في تعزيز المساواة بين الجنسين، وتعزيز فرص المرأة التعليمية والصحية والاقتصادية ومشاركتها في الحياة العامة.
    122.33 Continue efforts to ensure the representation of women at all levels of the political process and their participation in public life (Chile); UN 122-33 مواصلة الجهود الرامية إلى ضمان تمثيل المرأة في جميع مستويات العملية السياسية ومشاركتها في الحياة العامة (شيلي)؛
    138.247 Continue efforts for greater representation of women in the political process and their participation in public life (Malaysia); UN 138-247 مواصلة الجهود الرامية إلى زيادة تمثيل المرأة في العملية السياسية ومشاركتها في الحياة العامة (ماليزيا)؛
    11. The delegation stated that in order to further strengthen the rights of women and their participation in public life and the promotion of equality and put an end to certain social practices, Jordan has introduced amendments to several laws. UN 11- وذكر الوفد أن الأردن أدخل تعديلات على عدة قوانين من أجل مواصلة تعزيز حقوق المرأة ومشاركتها في الحياة العامة وتعزيز المساواة ووضع حد لبعض الممارسات الاجتماعية.
    115.117 Pursue efforts to ensure the representation of women at all levels of the political process and their participation in public life without discrimination or intimidation (Chile); UN 115-117- مواصلة الجهود الرامية إلى ضمان تمثيل المرأة في جميع مستويات الحياة السياسية، ومشاركتها في الحياة العامة دون تمييز أو ترهيب (شيلي)؛
    66. The role of women in civil society and their participation in public life has been strengthened by promoting and consolidating a social fabric among Tunisian women. It has been a hallmark of the policy for advancing women in Tunisia to encourage them to become involved in associations and political life and to support women's NGOs. UN 66- وفيما يخص تعزيز دور المرأة في الحياة المدنية ومشاركتها في الحياة العامة من خلال النهوض بالنسيج الجمعوي النسائي وتوطيده، من المهم الإشارة إلى أن تشجيع المرأة على المشاركة في الحياة الجمعوية والسياسية وتقديم الدعم إلى الجمعيات النسائية غير الحكومية يشكلان عنصراً دائماً من عناصر سياسة النهوض بالمرأة في تونس.
    Please provide more detailed information on women's groups and national and international non-governmental organizations in the Lao People's Democratic Republic and any obstacles that may prevent their formation and participation in public life. UN ويُرجى تقديم المزيد من المعلومات التفصيلية عن الفئات النسائية والمنظمات غير الحكومية على المستويين الوطني والدولي في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وأية عقبات قد تحول دون تشكيل هذه الجهات ومشاركتها في الحياة العامة.
    Please provide more detailed information on women's groups and national and international non-governmental organizations in the Lao People's Democratic Republic and any obstacles that may prevent their formation and participation in public life. UN يُرجى تقديم المزيد من المعلومات التفصيلية عن الفئات النسائية والمنظمات غير الحكومية على المستويين الوطني والدولي في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وأية عقبات قد تحول دون تشكيل هذه الجهات ومشاركتها في الحياة العامة.
    24. The Committee urges the State party to adopt, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25, temporary special measures, with an emphasis on the areas of employment of women and participation of women in public life. UN 24 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة، بموجب الفقرة 1 من المادة 4 في الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة، مع التركيز على مجالي عمالة المرأة ومشاركتها في الحياة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus