"ومشاركتهن الكاملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and full participation
        
    • and full involvement
        
    • and their full participation
        
    • full participation of
        
    • participation and full
        
    We would like to underscore the necessity of women's equal access to and full participation in power structures and their full involvement in all efforts for the prevention and resolution of conflicts. UN ونود أن نشدد على ضرورة مساواة النساء ومشاركتهن الكاملة في هياكل السلطة وإشراكهن الكامل في كل الجهود الرامية إلى درء المنازعات وحلها.
    Participation of girls in sport is important for their physical and mental health, as well as their social development and full participation in Australian society. UN وتعد مشاركة الفتيات في الرياضة مهمة لصحتهن البدنية والعقلية، وكذلك لتطورهن الاجتماعي ومشاركتهن الكاملة في المجتمع الأسترالي.
    33. In the reporting period, the Government took up activities aimed at promoting the rights and full participation of disabled women in the society. UN 33- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شرعت الحكومة في تنفيذ أنشطة ترمي إلى تعزيز حقوق النساء ذوات الإعاقة ومشاركتهن الكاملة في المجتمع.
    Equal participation and full involvement of women in the prevention and resolution of armed conflict. UN المساهمة المتكافئة للنساء ومشاركتهن الكاملة في منع نشوب النـزاعات المسلحة وحلها
    These organizations occupy a central place in society and can support efforts to ensure women's and girls' rights and their full participation in the development of their communities. UN إذ تؤدي هذه التنظيمات دورا محوريا في المجتمع وتستطيع دعم الجهود الرامية لكفالة حقوق النساء والبنات ومشاركتهن الكاملة في تنمية مجتمعاتهن.
    66. CRPD recommended the development of policies and programmes on education, employment, health and social protection to promote the autonomy and full participation of women and girls with disabilities in society. UN ٦٦- وأوصت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بوضع سياسات وبرامج تخص توفير التعليم والعمل والخدمات الصحية والحماية الاجتماعية للنساء والفتيات ذوات الإعاقة بما يعزز استقلاليتهن ومشاركتهن الكاملة في المجتمع(130).
    (c) Undertake studies and research in order to identify the situation and specific requirements of women with disabilities, with a view to elaborating and adopting strategies, policies and programmes, especially in the fields of education, employment, health and social protection, to promote their autonomy and full participation in society, and to combat violence against women. UN (ج) أن تقوم بدراسات وبحوث بغية تشخيص حالة النساء ذوات الإعاقة وتحديد احتياجاتهن الخاصة بهدف وضع واعتماد استراتيجيات وسياسات وبرامج تُعزِّز استقلالهن الذاتي ومشاركتهن الكاملة في المجتمع، على أن تركز هذه الاستراتيجيات والبرامج على مجالات التعليم والعمالة والصحة والحماية الاجتماعية؛ ومكافحة العنف الذي يُمارَس على المرأة.
    (c) Undertake studies and research in order to identify the situation and specific requirements of women with disabilities, with a view to elaborating and adopting strategies, policies and programmes, especially in the fields of education, employment, health and social protection, to promote their autonomy and full participation in society, and to combat violence against women. UN (ج) أن تقوم بدراسات وبحوث بغية تشخيص حالة النساء ذوات الإعاقة وتحديد احتياجاتهن الخاصة بهدف وضع واعتماد استراتيجيات وسياسات وبرامج تُعزِّز استقلالهن الذاتي ومشاركتهن الكاملة في المجتمع، على أن تركز هذه الاستراتيجيات والبرامج على مجالات التعليم والعمالة والصحة والحماية الاجتماعية؛ ومكافحة العنف الذي يُمارَس على المرأة.
    Members of the Council also recall their discussions in October 2000 and resolution 1325 (2000) on women and peace and security, in which the Council recognized that an understanding of the impact of armed conflict on women and girls, effective institutional arrangements to guarantee their protection and full participation in the peace process could significantly contribute to the maintenance and promotion of international peace and security. UN وأشار أعضاء المجلس أيضا إلى مناقشاتهم التي جرت في تشرين الأول/أكتوبر 2000 والقرار 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، الذي اعترف فيه المجلس بأن تفهُّم أثر النزاع المسلح على النساء والفتيات واتخاذ ترتيبات مؤسسية فعالة لضمان حمايتهن ومشاركتهن الكاملة في عملية السلام يمكن أن يسهما إسهاما كبيرا في صون السلام والأمن الدوليين وتعزيزهما.
    Members of the Council also recall their discussions in October 2000 and resolution 1325 (2000) on women and peace and security, in which the Council recognized that an understanding of the impact of armed conflict on women and girls, effective institutional arrangements to guarantee their protection and full participation in the peace process could significantly contribute to the maintenance and promotion of international peace and security. UN وأشار أعضاء المجلس أيضا إلى مناقشاتهم التي جرت في تشرين الأول/أكتوبر 2000 والقرار 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، الذي اعترف فيه المجلس بأن تفهُّم أثر النزاع المسلح على النساء والفتيات واتخاذ ترتيبات مؤسسية فعالة لضمان حمايتهن ومشاركتهن الكاملة في عملية السلام يمكن أن يسهما إسهاما كبيرا في صون السلام والأمن الدوليين وتعزيزهما.
    Equal participation and full involvement of women in the prevention and resolution of armed conflict. UN المساهمة المتكافئة للنساء ومشاركتهن الكاملة في منع نشوب النـزاع المسلح وحله
    Equal participation and full involvement of women in the prevention and resolution of armed conflict. UN المساهمة المتكافئة للنساء ومشاركتهن الكاملة في منع نشوب النـزاعات المسلحة وحلها
    :: Reaffirms that attaining the Millennium Development Goals, in particular Goals 2 and 3, will require the total eradication of all discrimination against women and girls and their full participation in all decision-making processes. UN :: يعيد التأكيد على أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ، وخصوصا الهدفين 2 و 3، سيقتضي القضاء الكامل على جميع أعمال التمييز ضد النساء والفتيات ومشاركتهن الكاملة في جميع عمليات صنع القرار.
    70. In order to strengthen further the status of women and girls in Afghanistan and their full participation in the reconstruction and development of their country, the Commission on the Status of Women may wish to consider the following recommendations. UN 70 - من أجل زيادة تعزيز وضع النساء والفتيات في أفغانستان ومشاركتهن الكاملة في إعمار بلدهن وتنميته، قد ترغب لجنة النهوض بالمرأة في النظر في التوصيات التالية.
    The recognition and the full participation of women in decision-making are fundamental to Africa's transformation and industrialization. UN إن الاعتراف بالنساء ومشاركتهن الكاملة في اتخاذ القرار أمران أساسيان لتحويل أفريقيا وتصنيعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus