"ومشترياتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and procurement
        
    • procurement through
        
    • purchases
        
    In this context, Governments should exercise restraint in their arms production and procurement as well as their transfers; UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تمارس الحكومات ضبط النفس في إنتاجها ومشترياتها من اﻷسلحة وفي نقلها.
    Member States were also invited to report on their military holdings and procurement through national production and relevant policies. UN ودعيت الدول الأعضاء أيضاً إلى الإبلاغ عن مقتنياتها ومشترياتها العسكرية عن طريق الإنتاج الوطني والسياسات ذات الصلة.
    The UNOPS business strategy will therefore target a broad client base with project management and procurement needs. UN ولذلك، سوف تستهدف استراتيجية عمل المكتب قاعدة عريضة من العملاء تحتاج إلى إدارة المشاريع ومشترياتها.
    Member States can also make available background information regarding their military holdings, procurement through national production, relevant policies and transfers of small arms and light weapons. UN كما يمكن للدول الأعضاء توفير معلومات أساسية عن مقتنياتها العسكرية ومشترياتها من الإنتاج الوطني، والسياسات ذات الصلة وعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The increasing militarization is also reflected in increased sales and purchases at the Somali Arms Market. UN ويتبدى التسلح المتزايد أيضا في ارتفاع مبيعات الأسلحة ومشترياتها في أسواق السلاح الصومالية.
    States providing data on military holdings and procurement through national production may request that these data not be published; UN ويجوز للدول التي تقدم بيانات عن مقتنياتها ومشترياتها العسكرية من الإنتاج الوطني أن تطلب عدم نشر هذه البيانات؛
    Member States were also invited to report on their military holdings and procurement through national production and relevant policies UN كما دُعيت إلى الإبلاغ عن ممتلكاتها ومشترياتها العسكرية فيما يتصل بالإنتاج الوطني وسياساتها في هذا المجال.
    The Group welcomed voluntary reporting by a number of States on military holdings and procurement through national production. UN ورحب الفريق بالإبلاغ الطوعي لعدد من الدول عن مقتنياتها العسكرية ومشترياتها من الإنتاج الوطني.
    States providing data on military holdings and procurement through national production may request that these data not be published; UN ويجوز للدول التي تقدم بيانات عن مقتنياتها ومشترياتها العسكرية من الإنتاج الوطني أن تطلب عدم نشر هذه البيانات؛
    18. States have responsibilities in exercising restraint over the production and procurement of arms as well as transfers. UN ٨١ - تتحمل الدول مسؤوليات في ممارسة ضبط النفس في إنتاجها ومشترياتها من اﻷسلحة وفي نقلها.
    " 18. States have responsibilities in exercising restraint over the production and procurement of arms as well as transfers. UN " ٨١ - تتحمل الدول مسؤوليات في ممارسة ضبط النفس في إنتاجها ومشترياتها من اﻷسلحة وفي نقلها.
    It addressed the overall aspects of the issue: military holdings and procurement through national production; the transfer of high technology with military applications; and weapons of mass destruction. UN وتناول الجوانب الشاملة للمسألة وهي: مقتنيات الدول ومشترياتها العسكريــة عن طريق الانتاج الوطني؛ ونقل التكنولوجيا المتقدمـــة ذات التطبيقات العسكرية؛ وأسلحة الدمار الشامل.
    The strategic plan provides direction and focus for the role of the organization as a valued partner for advisory, implementation and transactional support services in sustainable project management, infrastructure and procurement. UN وتنص الخطة الاستراتيجية على التوجُّـه والتركيز اللازمين لاضطلاع المنظمة بدورها بوصفها شريكا قيِّـما لتقديم خدمات الدعم الاستشاري والتنفيذي وخدمات دعم المعاملات في الإدارة المستدامة للمشاريع وهياكلها الأساسية ومشترياتها.
    In that regard, the prerogatives of the General Assembly, as the chief oversight body of the Organization, including with regard to management and procurement for peacekeeping operations, must be respected. UN وفي ذلك الصدد، يجب احترام صلاحيات الجمعية بوصفها الهيئة الإشرافية الرئيسية للمنظمة، بما في ذلك الإشراف على إدارة عمليات حفظ السلام ومشترياتها.
    During the year, significant headway was made towards the vision of establishing the organization as a world-class provider of project management and procurement services at the United Nations. UN وأحرز، أثناء العام، تقدم هام نحو تنفيذ رؤية توطيد وضع المنظمة كجهة من الطراز العالمي الأول لتقديم خدمات إدارة المشاريع ومشترياتها في الأمم المتحدة.
    The Islamic Republic of Iran, as the country with the lowest defence budget in the region and with the least weapons purchases, is ready to engage in any genuine initiative in this regard. UN إن جمهورية إيران اﻹسلامية، لما كانت ميزانية دفاعها أقل ميزانية في المنطقة ومشترياتها من اﻷسلحة أقل مشتريات، على استعداد للانخراط في أية مبادرة مخلصة في هذا المضمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus