"ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new and renewable sources of energy
        
    • new and renewable energy sources
        
    Among the priorities for industrial policy were energy efficiency, new and renewable sources of energy, information and telecommunication technologies and industrial biotechnologies. UN وأوضح أنَّ من بين أولويات السياسة الصناعية كفاءة استخدام الطاقة ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتكنولوجيات الأحيائية الصناعية.
    Among other activities undertaken by ECE were programmes relating to energy, in general, to coal, gas, electric power, energy efficiency and to new and renewable sources of energy. UN ومن ضمن اﻷنشطة اﻷخرى التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا البرامج المتصلة بالطاقة، وخاصة المتصلة بالفحم، والغاز، والطاقة الكهربائية وكفاءة الطاقة، ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    A special appeal was made to the Global Environmental Facility (GEF) to support the programme on women and new and renewable sources of energy. UN ووجه نداء خاص الى مرفق البيئة العالمي لدعم برنامج المرأة ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    The transfer and diffusion of technology was also given high priority, especially with regard to energy conservation and new and renewable sources of energy. UN ومنحت أيضا أولوية عالية لنقل ونشر التكنولوجيا، لا سيما فيما يتعلق بحفظ الطاقة ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    The problem was to widen access to current technologies and new and renewable energy sources. UN إلاّ أنَّ هناك مشكلة تكمن في توسيع نطاق سبل الوصول إلى التكنولوجيات الحالية ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    In particular, the work in the field of energy will be expanded to include such areas as energy planning and management, energy forecasting, new and renewable sources of energy and development of small-scale fossil fuel. UN وعلى وجه الخصوص سيوسع نطاق العمل في ميدان الطاقة ليشمل مجالات مثل تخطيط وإدارة الطاقة والتنبؤ بالطاقة ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتنمية الوقود اﻹحفوري على نطاق صغير.
    4. Sustainable development To support implementation of Agenda 21, outcomes of the UN conferences, programmes of action and intergovernmental decisions regarding environment, sustainable development, new and renewable sources of energy, and natural resources. UN دعم تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونواتج مؤتمرات الأمم المتحدة وبرامج العمل والقرارات الحكومية الدولية الخاصة بالبيئة والتنمية المستدامة ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة والموارد الطبيعية.
    In this respect, they note the initiatives already undertaken by Balkan partners in the sectors of natural gas, electrical network links, new and renewable sources of energy and oil pipelines. UN وفي هذا الصدد، يلاحظون المبادرات التي اتخذها بالفعل شركاء البلقان في قطاعات الغاز الطبيعي، وحلقات الربط بين الشبكات الكهربائية، ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وخطوط أنابيب النفط.
    Promising initiatives are currently under way in the areas of forests, energy, new and renewable sources of energy, biodiversity and greenhouse gas mitigation. English Page UN وهناك حاليا مبادرات مبشرة بالنجاح يجري تنفيذها في مجالات الغابات والطاقة ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة والتنوع البيولوجي وتقليل غازات الدفيئة.
    She referred to INSTRAW's collaboration with ECA in the UNDP-funded project on women's contributions in the informal sector and the training seminars on women and new and renewable sources of energy. UN وأشارت الى تعاون المعهد مع اللجنة الاقتصادية لافريقيا في المشروع الذي يموله برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المتعلق بمساهمات المرأة في القطاع غير النظامي وفي الحلقات الدراسية التدريبية المعنية بالمرأة ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    48. His delegation also supported the initiative by Belarus to organize a thematic debate on energy efficiency and energy conservation technologies and new and renewable sources of energy during the current session and the proposal of Turkmenistan to convene an international conference on energy transport security. UN 48 - وأردف قائلاً إن وفده يؤيد أيضاً المبادرة التي قدمتها بيلاروس لتنظيم مداولة موضوعية حول تكنولوجيا الكفاءة في استخدام الطاقة وتكنولوجيا الحفاظ على الطاقة ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة أثناء الدورة الحالية ويؤيد اقتراح تركمانستان لعقد مؤتمر دولي بشأن أمن نقل الطاقة.
    7.3 In the areas of sustainable development, new and renewable sources of energy and energy for development, social development and the advancement of women, the Department is the principal substantive secretariat within the United Nations for the relevant intergovernmental and inter-agency processes. UN ٧ - ٣ وفي مجالات التنمية المستدامة، ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية، والتنمية الاجتماعية، والنهوض بالمرأة، تقوم اﻹدارة بدور اﻷمانة الفنية الرئيسية داخل اﻷمم المتحدة للعمليات ذات الصلة، من حكومية دولية، ومشتركة بين الوكالات.
    Using the training package, which was based on a modular and participatory approach, INSTRAW conducted six national and interregional training seminars on " Women, new and renewable sources of energy " . UN ويقوم المعهد، مستخدما البرنامج التدريبي الذي وضع على أساس نهج يتسم بالنمطية والمشاركة، بتنظيم ست حلقات دراسية تدريبية وطنية وأقاليمية بشأن " المرأة، ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة " .
    Its major programme areas included statistics and indicators on women, women's work in the informal sector, communications, women and credit, women and water supply and sanitation, and women and new and renewable sources of energy. UN وشملت مجالاته البرنامجية الرئيسية اﻹحصاءات والمؤشرات عن المرأة، وعن عمل المرأة في القطاع غير المنظم، والاتصالات، والمرأة والائتمان، والمرأة وتوفير المرافق المائية والصحية، والمرأة ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    128. INSTRAW is also the lead agency in the United Nations system in the field of women and new and renewable sources of energy. UN ١٢٨ - ويمثل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة أيضا الوكالة الرائدة داخل منظومة اﻷمم المتحدة في مجال شؤون المرأة ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    " Recalling the thematic debate of the General Assembly on energy efficiency, energy conservation and new and renewable sources of energy, held on 28 June 2009, UN " وإذ تشير إلى المناقشة المواضيعية للجمعية العامة بشأن كفاءة استخدام الطاقة وحفظ الطاقة، ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة التي عقدت في 28 حزيران/يونيه 2009،
    In that regard, his delegation noted the important role of the interactive thematic dialogue of the General Assembly on " Energy efficiency, energy conservation and new and renewable sources of energy " , held on 18 June 2009. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ملاحظة وفده للدور الهام لحوار الجمعية العامة المواضيعي والتفاعلي حول " كفاءة الطاقة، وصيانة الطاقة ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة " ، الذي دار في 18 حزيران/يونيه 2009.
    The Ministers welcomed the thematic debate of the General Assembly on energy efficiency and energy conservation, new and renewable sources of energy, held on 18 June 2009. UN ورحب الوزراء بالمناقشة المواضيعية التي دارت في الجمعية العامة حول موضوع كفاءة الطاقة والحفاظ عليها ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في الثامن عشر من حزيران/يونيه 2009.
    7.3 In the areas of sustainable development, new and renewable sources of energy and energy for development, social development and the advancement of women, the Department is the principal substantive secretariat within the United Nations for the relevant intergovernmental and inter-agency processes. UN ٧-٣ وفي مجالات التنمية المستدامة، ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية، والتنمية الاجتماعية، والنهوض بالمرأة، تقوم اﻹدارة بدور اﻷمانة الفنية الرئيسية داخل اﻷمم المتحدة للعمليات ذات الصلة، من حكومية دولية، ومشتركة بين الوكالات.
    Specific technical cooperation programmes will be developed and implemented in those countries in order to strengthen institutional capacity in the areas of energy policy, energy efficiency, natural gas, clean coal technologies and new and renewable energy sources. UN وسوف يجري في هذه البلدان إعداد وتنفيذ برامج معينة للتعاون التقني لتعزيز القدرات المؤسسية في مجالات سياسات الطاقة وكفاءة استخدام الطاقة والغاز الطبيعي وتكنولوجيات الفحم النظيفة ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    Specific technical cooperation programmes will be developed and implemented in those countries in order to strengthen institutional capacity in the areas of energy policy, energy efficiency, natural gas, clean coal technologies and new and renewable energy sources. UN وسوف يجري في هذه البلدان إعداد وتنفيذ برامج معينة للتعاون التقني لتعزيز القدرات المؤسسية في مجالات سياسات الطاقة وكفاءة استخدام الطاقة والغاز الطبيعي وتكنولوجيات الفحم النظيفة ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus