With the construction of new, specialized enterprises and large, integrated textile plants, various cotton-fibre products are being produced on a large scale. | UN | ويجري، بفضل إقامة منشآت متخصصة جديدة ومصانع متكاملة كبيرة، إنتاج شتى المنتجات المصنوعة من غزل القطن على نطاق كبير. |
Hitachi builds various classes of marine and naval vessels. It also manufactures industrial machinery and chemical plants. | UN | وتصنع شركة هيتاشي مختلف أنواع السفن التجارية البحرية والحربية، علاوة على الآليات الصناعية ومصانع المواد الكيميائية. |
Tuna fishing and tuna processing plants are the backbone of the private sector, with canned tuna as the primary export. | UN | ويمثل صيد أسماك التونة ومصانع تجهيزها العمود الفقري للقطاع الخاص، حيث تمثل التونة المعلبة الصادرات الرئيسية. |
Wheat flour mills, factories producing food and bakeries have been forced to reduce their production owing to power shortages. | UN | وقد اضطرت مطاحن دقيق القمح والأفران ومصانع إنتاج الأغذية إلى خفض إنتاجها بسبب النقص في الإمدادات الكهربائية. |
Accommodation buildings, factories and offices were constructed on site. | UN | وكانت الشركة قد شيدت مباني سكنية، ومصانع ومكاتب في الموقع. |
Spills and discharges from destroyed oil refineries and chemical and pharmaceuticals plants represent the greatest danger. | UN | وتتمثل أكبر المخاطر في المواد المنسكبة أو المصرفة من مصافي النفط ومصانع المواد الكيميائية والصيدلانية المدمرة. |
Spills and discharges from destroyed oil refineries and chemical and pharmaceuticals plants represent the greatest danger. | UN | وتتمثل أكبر المخاطر في المواد المنسكبة أو المصرفة من مصافي النفط ومصانع المواد الكيميائية والصيدلية المدمرة. |
Spills and discharges from destroyed oil refineries and chemical and pharmaceuticals plants represent the greatest danger. | UN | وتتمثل أكبر المخاطر في المواد المنسكبة أو المصرفة من مصافي النفط ومصانع المواد الكيميائية والصيدلية المدمرة. |
We have opened up new universities and technical institutions of higher learning, expanded primary health-care services and built roads, airports, power plants, transmission and telecommunication facilities and services, among others. | UN | فافتتحنا جامعات ومعاهد فنية جديدة للتعليم العالي، وقدمنا خدمات موسعة للرعاية الصحية الأولية، وبنينا طرقا ومطارات ومصانع لإنتاج الطاقة ومرافق للاتصالات والخدمات اللاسلكية، من بين جملة أمور. |
For a number of potential sources, such as copper and aluminum processing plants and steel mills no or limited data are available. | UN | وبالنسبة لعدد من المصادر المحتملة، مثل مصانع تجهيز النحاس والألمنيوم ومصانع الصلب، لا توجد بيانات متاحة تقريباً. |
For a number of potential sources, such as copper and aluminum processing plants and steel mills no or limited data are available. | UN | وبالنسبة لعدد من المصادر المحتملة، مثل مصانع تجهيز النحاس والألمنيوم ومصانع الصلب، لا توجد بيانات متاحة تقريباً. |
:: Promote energy production from waste and composting plants by the private sector; | UN | :: تعزيــز أنشطة توليد الطاقـة مــن النفايات ومصانع السمــاد التي يقوم بها القطاع الخاص؛ |
The group went on to tour all the company's sections and plants, and checked the IAEA seals on machinery. | UN | ثم أجرت المجموعة جولة في جميع أقسام ومصانع الشركة، ودققت أختام الوكالة الدولية للطاقة الذرية على المعدات. |
As we coordinate our efforts, the shovels will be transformed into earth digging machines, bulldozers and recycling plants. | UN | ومن خلال تنسيق جهودنا، ستتحول المجارف إلى آلات تحفر في الأرض، إلى جرافات ضخمة ومصانع لإعادة التصنيع. |
For example, schools, hospitals, roads, cattle dips and coffee factories were constructed through this approach. | UN | فالمدارس والمستشفيات والطرق وأحواض تغطيس الماشية ومصانع البن على سبيل المثال أنشئت عن طريق هذا النهج. |
Thousands of children are working as prostitutes, porters and workers in quarries, slaughterhouses, construction and brick factories. | UN | فآلاف اﻷطفال يعملون بغايا وحمالين وعمالا في مقالع الحجارة والمجازر وأعمال التشييد ومصانع الطوب. |
Wheat flour mills, factories producing food and bakeries have been forced to reduce their production owing to power shortages. | UN | وقد اضطرت مطاحن دقيق القمح، ومصانع إنتاج الأغذية إلى خفض إنتاجها بسبب نقص الطاقة. |
We studied their air defence system, weapons factories, aircraft and ships. | UN | وقمنا بدارسة نظامها للدفاع الجوي، ومصانع الأسلحة والطائرات والسفن. |
Examples of such projects include the construction of hydroelectric power stations, electric pylons, dams, highways and cement factories, and the operations of various extractive industries. | UN | وتشمل الأمثلة بشأن تلك المشاريع تشييد محطات الطاقة الكهرومائية، وأبراج الأسلاك الكهربائية، والسدود، والطرق السريعة، ومصانع إنتاج الإسمنت، وعمليات مختلف الصناعات الاستخراجية. |
Discussions focused on university laboratories, production facilities, breweries, import facilities and factories for the manufacture in Iraq of equipment that could be used in the production of biological agents. | UN | وتركزت المناقشات على المختبرات الجامعية، ومرافق اﻹنتاج، ومصانع الجعة، ومرافق الاستيراد، والمعامل التي تصنع في العراق معدات يمكن استخدامها في إنتاج العوامل البيولوجية. |
The Sub-Working Group also discussed common office furniture standards and arrived at a workable, cost-effective approach, which is currently being applied both to furniture standards and manufacturers. | UN | كما ناقش الفريق العامل معايير اﻷثاث المكتبي الموحد وتوصل إلى نهج عملي فعال من حيث التكلفة، يجري تطبيقه حاليا على كل من معايير اﻷثاث ومصانع اﻷثاث. |