"ومصانع" - Traduction Arabe en Anglais

    • plants
        
    • factories
        
    • mills
        
    • industries
        
    • laboratories
        
    • manufacturers
        
    With the construction of new, specialized enterprises and large, integrated textile plants, various cotton-fibre products are being produced on a large scale. UN ويجري، بفضل إقامة منشآت متخصصة جديدة ومصانع متكاملة كبيرة، إنتاج شتى المنتجات المصنوعة من غزل القطن على نطاق كبير.
    Hitachi builds various classes of marine and naval vessels. It also manufactures industrial machinery and chemical plants. UN وتصنع شركة هيتاشي مختلف أنواع السفن التجارية البحرية والحربية، علاوة على الآليات الصناعية ومصانع المواد الكيميائية.
    Tuna fishing and tuna processing plants are the backbone of the private sector, with canned tuna as the primary export. UN ويمثل صيد أسماك التونة ومصانع تجهيزها العمود الفقري للقطاع الخاص، حيث تمثل التونة المعلبة الصادرات الرئيسية.
    Wheat flour mills, factories producing food and bakeries have been forced to reduce their production owing to power shortages. UN وقد اضطرت مطاحن دقيق القمح والأفران ومصانع إنتاج الأغذية إلى خفض إنتاجها بسبب النقص في الإمدادات الكهربائية.
    Accommodation buildings, factories and offices were constructed on site. UN وكانت الشركة قد شيدت مباني سكنية، ومصانع ومكاتب في الموقع.
    Spills and discharges from destroyed oil refineries and chemical and pharmaceuticals plants represent the greatest danger. UN وتتمثل أكبر المخاطر في المواد المنسكبة أو المصرفة من مصافي النفط ومصانع المواد الكيميائية والصيدلانية المدمرة.
    Spills and discharges from destroyed oil refineries and chemical and pharmaceuticals plants represent the greatest danger. UN وتتمثل أكبر المخاطر في المواد المنسكبة أو المصرفة من مصافي النفط ومصانع المواد الكيميائية والصيدلية المدمرة.
    Spills and discharges from destroyed oil refineries and chemical and pharmaceuticals plants represent the greatest danger. UN وتتمثل أكبر المخاطر في المواد المنسكبة أو المصرفة من مصافي النفط ومصانع المواد الكيميائية والصيدلية المدمرة.
    We have opened up new universities and technical institutions of higher learning, expanded primary health-care services and built roads, airports, power plants, transmission and telecommunication facilities and services, among others. UN فافتتحنا جامعات ومعاهد فنية جديدة للتعليم العالي، وقدمنا خدمات موسعة للرعاية الصحية الأولية، وبنينا طرقا ومطارات ومصانع لإنتاج الطاقة ومرافق للاتصالات والخدمات اللاسلكية، من بين جملة أمور.
    For a number of potential sources, such as copper and aluminum processing plants and steel mills no or limited data are available. UN وبالنسبة لعدد من المصادر المحتملة، مثل مصانع تجهيز النحاس والألمنيوم ومصانع الصلب، لا توجد بيانات متاحة تقريباً.
    For a number of potential sources, such as copper and aluminum processing plants and steel mills no or limited data are available. UN وبالنسبة لعدد من المصادر المحتملة، مثل مصانع تجهيز النحاس والألمنيوم ومصانع الصلب، لا توجد بيانات متاحة تقريباً.
    :: Promote energy production from waste and composting plants by the private sector; UN :: تعزيــز أنشطة توليد الطاقـة مــن النفايات ومصانع السمــاد التي يقوم بها القطاع الخاص؛
    The group went on to tour all the company's sections and plants, and checked the IAEA seals on machinery. UN ثم أجرت المجموعة جولة في جميع أقسام ومصانع الشركة، ودققت أختام الوكالة الدولية للطاقة الذرية على المعدات.
    As we coordinate our efforts, the shovels will be transformed into earth digging machines, bulldozers and recycling plants. UN ومن خلال تنسيق جهودنا، ستتحول المجارف إلى آلات تحفر في الأرض، إلى جرافات ضخمة ومصانع لإعادة التصنيع.
    For example, schools, hospitals, roads, cattle dips and coffee factories were constructed through this approach. UN فالمدارس والمستشفيات والطرق وأحواض تغطيس الماشية ومصانع البن على سبيل المثال أنشئت عن طريق هذا النهج.
    Thousands of children are working as prostitutes, porters and workers in quarries, slaughterhouses, construction and brick factories. UN فآلاف اﻷطفال يعملون بغايا وحمالين وعمالا في مقالع الحجارة والمجازر وأعمال التشييد ومصانع الطوب.
    Wheat flour mills, factories producing food and bakeries have been forced to reduce their production owing to power shortages. UN وقد اضطرت مطاحن دقيق القمح، ومصانع إنتاج الأغذية إلى خفض إنتاجها بسبب نقص الطاقة.
    We studied their air defence system, weapons factories, aircraft and ships. UN وقمنا بدارسة نظامها للدفاع الجوي، ومصانع الأسلحة والطائرات والسفن.
    Examples of such projects include the construction of hydroelectric power stations, electric pylons, dams, highways and cement factories, and the operations of various extractive industries. UN وتشمل الأمثلة بشأن تلك المشاريع تشييد محطات الطاقة الكهرومائية، وأبراج الأسلاك الكهربائية، والسدود، والطرق السريعة، ومصانع إنتاج الإسمنت، وعمليات مختلف الصناعات الاستخراجية.
    Discussions focused on university laboratories, production facilities, breweries, import facilities and factories for the manufacture in Iraq of equipment that could be used in the production of biological agents. UN وتركزت المناقشات على المختبرات الجامعية، ومرافق اﻹنتاج، ومصانع الجعة، ومرافق الاستيراد، والمعامل التي تصنع في العراق معدات يمكن استخدامها في إنتاج العوامل البيولوجية.
    The Sub-Working Group also discussed common office furniture standards and arrived at a workable, cost-effective approach, which is currently being applied both to furniture standards and manufacturers. UN كما ناقش الفريق العامل معايير اﻷثاث المكتبي الموحد وتوصل إلى نهج عملي فعال من حيث التكلفة، يجري تطبيقه حاليا على كل من معايير اﻷثاث ومصانع اﻷثاث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus