"ومصايد الأسماك" - Traduction Arabe en Anglais

    • fisheries
        
    • and fishery
        
    • and fishing
        
    The cooperation between Cuba and Haiti also extends to several other fields, including education, agriculture, energy, fisheries and communications. UN ويمتد التعاون بين كوبا وهايتي أيضا ليشمل عدة مجالات أخرى، من بينها التعليم والزراعة والطاقة ومصايد الأسماك والاتصالات.
    In particular, the communication for development approach has been applied to sustainable natural resources management in the context of climate change adaptation in the agricultural, forestry and fisheries sectors. UN وعلى وجه الخصوص، تم اعتماد نهج الاتصال لأغراض التنمية في الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية في سياق التكيف مع تغير المناخ في قطاعات الزراعة والغابات ومصايد الأسماك.
    These policies include agriculture, environmental management, forestry, fisheries, water development. UN وتشمل هذه السياسات الزراعة والإدارة البيئية والحراجة ومصايد الأسماك وتنمية الموارد المائية.
    In this regard, we welcome the initiatives of States to disseminate this new approach to ocean and fisheries affairs. UN وفي هذا الصدد، نرحب بمبادرات الدول لنشر هذا النهج الجديد إزاء شؤون المحيطات ومصايد الأسماك.
    The consensus statement adopted by the forum outlined actions and commitments that will see Africa gain more from its land, mineral, forestry and fishery resources. UN وحدّد البيان التوافقي الذي اعتمده المنتدى التدابير والالتزامات التي ستمكن أفريقيا من الاستفادة بشكل أكبر من مواردها من الأراضي والمعادن والغابات ومصايد الأسماك.
    Samoa is dependent on a few sources of income such as remittances, agriculture, fisheries, tourism, services and an infinitesimal manufacturing sector. UN وساموا تعتمد على مصادر قليلة للدخل مثل التحويلات النقدية والزراعة ومصايد الأسماك والسياحة والخدمات وقطاع صغير جدا للصناعة التحويلية.
    Australian Government Department of Agriculture, fisheries and Forestry UN وزارة الزراعة ومصايد الأسماك والغابات في حكومة أستراليا
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations is integrating climate-related risk reduction and adaptation into its operations, including in the areas of agriculture, forestry and fisheries. UN وتدمج منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة في عملياتها استراتيجية الحد من المخاطر المتصلة بالمناخ والتكيف معها بما في ذلك في مجالات الزراعة والغابات ومصايد الأسماك.
    One of two jobs worldwide - in agriculture, forestry and fisheries - depends on the sustainability of ecosystems. UN فالنمو في مجالات الزراعة والغابات، ومصايد الأسماك يعتمد على استدامة النظم البيئية.
    Coastal populations are beneficiaries of this resource base and therefore vulnerable to pressures on it: tourism, fisheries and the health of the local population can all be undermined by pollutants originating from the land. UN وسكان السواحل هم المستفيدون من قاعدة الموارد هذه ولذا فإنهم يتسمون بالضعف أمام الضغوط التي تتعرض لها: إذ يمكن أن تتقوض السياحة ومصايد الأسماك وصحة السكان المحليين نتيجة للتلوث البري المنشأ.
    The Meeting was co-chaired by H.E. Mr. Freddy Numberi, Minister of Marine Affairs and fisheries of Indonesia, and Senator the Hon. Eric Abetz, the Minister for fisheries, Forestry and Conservation of Australia. UN وشارك في رئاسة الاجتماع سعادة السيد فريدي نمبيري، رئيس الشؤون البحرية ومصايد الأسماك في إندونيسيا، وعضو مجلس الشيوخ الأونرابل إريك أبيتز، وزير شؤون مصايد الأسماك والحراجة وحفظهما في أستراليا.
    We also note that the oceans and fisheries draft resolutions continue to grow in length. UN ونلاحظ أيضا أن مشاريع القرارات عن المحيطات ومصايد الأسماك أصبحت أطول.
    A training programme on marine environment protection was formulated and is used by the national Maritime Training and fisheries Institutes in the region. UN وقد وضع برنامج تدريبي في مجال حماية البيئة البحرية وتستخدمه المعاهد الوطنية للتدريب البحري ومصايد الأسماك في المنطقة.
    Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, fisheries and Forests in the Context of National Food Security UN المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني
    All should respect the long-term protection and sustainable use of land, fisheries and forests. UN ويجب أن يولي الجميع احتراماً لحماية الأراضي ومصايد الأسماك والغابات واستخدامها المستدام على المدى الطويل.
    Frameworks should reflect the social, cultural, economic and environmental significance of land, fisheries and forests. UN ومن شأن هذه الأُطر أن تعكس الأهمية الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والبيئية للأراضي ومصايد الأسماك والغابات.
    Frameworks should reflect the interconnected relationships between land, fisheries and forests and their uses, and establish an integrated approach to their administration. UN أمّا الأُطر، فيجب أن تبيّن العلاقات المتداخلة التي تربط بين الأراضي ومصايد الأسماك والغابات واستخداماتها، وأن تضع نهجاً متكاملاً لإدارتها.
    States should clearly define the roles and responsibilities of agencies dealing with tenure of land, fisheries and forests. UN وعليها أن تحدد بوضوح أدوار ومسؤوليات الوكالات المعنية بحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات.
    This part addresses the governance of tenure of land, fisheries and forests in the context of climate change, natural disasters and conflicts. UN يتطرق هذا الجزء إلى حوكمة حيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق تغيُّر المناخ، والكوارث الطبيعية، والنزاعات.
    With tourism and fisheries bringing in over 80 per cent of the country's revenue, the deterioration of its ecosystem would have enormous consequences for its population. UN ولما كانت السياحة ومصايد الأسماك تدرّان ما يربو على 80 في المائة من إيرادات البلد فإن تدهور نظامه الإيكولوجي ستكون له عواقب هائلة بالنسبة لسكانه.
    They also welcome the progress made in modifying the European Union's Generalized System of Preferences in the areas of agriculture and fishing, in the context of cooperation in the fight against drug trafficking. UN ونرحب مع الارتياح بما أحرز، في إطار التعاون لمكافحة اﻹتجار بالمخدرات، في مجال تجديد النظام المعمم ﻷفضليات الاتحاد اﻷوروبي في قسمه المتعلق بالزراعة ومصايد اﻷسماك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus