"ومصممة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and designed
        
    • and determined
        
    • designer
        
    • choreographer
        
    • are designed
        
    • is designed to
        
    • especially designed
        
    This aircraft is unarmed and designed for aerial surveillance. UN وهي طائرة غير مسلحة ومصممة لأعمال الاستطلاع الجوي.
    Outer packagings constructed of suitable material of adequate strength and designed in relation to the packaging capacity and its intended use shall be used. UN وتستخدم العبوات الخارجية المصنعة من مواد ملائمة ذات قوة مناسبة ومصممة حسب سعة التعبئة واستخدامها المعتزم.
    Preferably, the training course should be material dependent and designed to be delivered at various locations around the world. UN وحبذا لو كانت الدورة التدريبية مستندة إلى مادة التدريب ومصممة بحيث يتم إجراؤها في مواقع مختلفة من العالم.
    Pakistan is capable of frustrating, and determined to frustrate, all their nefarious designs in those areas. UN إن باكستان قادرة ومصممة على إحباط كل مخططاتهم الشائنة في تلك المناطق.
    The Government must be enabled and determined to assume all the responsibilities that belong to a sovereign State. UN ويجب على الحكومة أن تكون قادرة ومصممة على تحمل كافة المسؤوليات التي تضطلع بها أي دولة ذات سيادة.
    I'm meeting with the new senior editor and designer extraordinaire. Open Subtitles أنا سأتقابل مع محررة متخرجة حديثاً ومصممة ممبدعة جداً.
    A guest choreographer's working with us this week. Open Subtitles ومصممة الرقصات الضيف العمل معنا هذا الأسبوع.
    All services are available and designed to meet the needs of all in need of help, including men, women and children. UN وجميع الخدمات متوفرة ومصممة لتلبية احتياجات جميع من هم في حاجة إلى المساعدة، بمن فيهم الرجال والنساء والأطفال.
    338 Each fuel cell cartridge transported under this entry and designed to contain a liquefied flammable gas shall: UN 338 يجب أن تكون كل خرطوشة خلايا وقودية تنقل بموجب هذا البند ومصممة بحيث تحتوي على غاز مسيَّل قابل للالتهاب:
    This process should be demand-driven and designed to reach the most vulnerable population. UN وينبغي أن تكون هذه العملية متأثرّة بالطلب ومصممة بحيث تصل إلى أكثر السكان تضررا.
    Torture often takes place in secret, behind closed doors where there are no witnesses, and many torture methods used are becoming increasingly sophisticated and designed to be as painful as possible without leaving physical marks. UN وغالبا ما يحدث التعذيب سرا، خلف أبواب مغلقة، حيث لا يوجد أي شهود، وأصبحت الكثير من أساليب التعذيب المستخدمة أكثر براعة ومصممة بحيث تكون مؤلمة قدر الإمكان دون ترك آثار جسدية.
    Unless there is a change of heart on its part, the development community will continue to be pushed to focus on ill-defined social safety nets aimed at a limited number of the extreme poor and as a matter of bureaucratically defined and designed welfare policy, rather than as a matter of human rights. UN وما لم يحدث تحول جذري من جانب المجتمع الإنمائي، فإنه سيظل مدفوعا إلى التركيز على شبكات الأمان الاجتماعي غير واضحة المعالم والتي تستهدف عددا محدودا من الذين يعيشون في فقر مدقع في إطار سياسات للرعاية الاجتماعية محددة ومصممة على أساس بيروقراطي، وليس باعتبارها مسألة من مسائل حقوق الإنسان.
    :: Second, the adoption of regional political declarations and agendas for action tailored to the specific reality of each region and designed to achieve concrete goals in the prevention and elimination of all forms of violence against children. UN :: ثانيا، اعتماد إعلانات وبرامج عمل سياسية إقليمية مفصلة وفق الواقع المحدد لكل منطقة، ومصممة لتحقيق أهداف ملموسة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والقضاء عليها.
    36. Military pattern vehicles are specifically engineered and designed according to precise military/police specifications and are built to satisfy particular military/police mission applications. UN 36 - المركبات من الطراز العسكري محدَّدة هندسياً ومصممة وفقاً لمواصفات دقيقة تتعلق بالقوات/بالشرطة ومصنعّة لتفي بمتطلبات معيَّنة لتطبيقات بعثة القوات/الشرطة.
    35. Mine Protected Vehicles are vehicles that have been armoured and designed to sustain an AVM blast. UN 35- والمركبات المضادة للألغام هي مركبات مصفحة ومصممة لتتحمل انفجار الألغام المضادة للمركبات.
    Our task is to do the real work of the CD's mandate in a flexible, progressive and determined fashion. UN ومهمتنا هي القيام بالعمل الحقيقي لولاية مؤتمر نزع السلاح بصورة مرنة ومرحلية ومصممة.
    Terrorist organizations like Hizbullah, Hamas and Islamic Jihad are, by definition, opposed to peaceful coexistence and determined to prevent reconciliation. UN إن المنظمات الإرهابية من قبيل حزب الله وحماس والجهاد الإسلامي هي بحكم التعريف معارضة للتعايش السلمي ومصممة على منع المصالحة.
    As we survey the latest developments in crises spots around the globe, the realization intensifies that solutions to the major problems of our age are beyond the grasp and control of any single nation or particular group of nations, however powerful and determined. UN وإذ نقوم بحصر آخر التطورات في مناطق الأزمات حول العالم، يزداد إدراك أن حلول مشاكل عصرنا الكبرى ليست في متناول وسيطرة أية دولة بمفردها أو مجموعة دول معينة، مهما كانت قوية ومصممة.
    This ensemble was created by my hot, new, designer girlfriend. Open Subtitles هذا الزي تم عمله من قبل فتاتي المثيرة والجديدة ومصممة الأزياء
    Captain and choreographer of the Tree Hill Ravens. Open Subtitles قائدة ومصممة حركات فريق تري هيل ريفين.
    They are derived from the expected results, and are designed to provide an objective and specific scale against which progress can be measured. UN وهي مستقاة من النتائج المتوقعة ذاتها ومصممة لكي تتيح رسم هدف وجدول محدد يتم على أساسهما قياس التقدم المحرز.
    The electronic unit is built from standard commercially available electronic components and is designed to be easy to inspect for any unauthorized changes. UN أما الوحدة الإلكترونية فهي مبنية من مكونات إلكترونية قياسية متاحة تجاريا ومصممة بحيث يمكن تفتيشها لاكتشاف أي تغييرات غير مأذون بها.
    especially designed or prepared compressors for UF6 carrier gas mixtures, designed for long term operation in a UF6 environment. UN ضواغط مصممة أو معدة خصيصا لمخاليط سادس فلوريد اليورانيوم والغاز الحامل له، ومصممة للتشغيل الطويل الأجل في بيئة سادس فلوريد اليورانيوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus