Permanent Forum members have taken part in two WIPO regional conferences on the protection of traditional knowledge and traditional cultural expressions. | UN | وشارك أعضاء المنتدى أيضا في مؤتمرين إقليميين للمنظمة بشأن حماية المعارف التقليدية ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية. |
Similarly, prior registration or documentation of traditional knowledge and traditional cultural expressions is not a precondition for protection. | UN | وبالمثل، لا يعد التسجيل المسبق للوثائق المتعلقة بالمعارف التقليدية ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية شرطا مسبقا لتوفير الحماية. |
These issues go to the core of what an international policy process must consider when creating new international norms for the protection of traditional knowledge and traditional cultural expressions against misuse and misappropriation. | UN | وتمضي هذه القضايا إلى صميم ما يجب أن تبحثه العملية السياسية الدولية عند وضع معايير دولية جديدة لحماية المعارف التقليدية ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية من إساءة الاستخدام والاستغلال. |
There are, therefore, clear linkages between issues of territories, lands and natural resources and the protection of traditional knowledge and traditional cultural expressions. | UN | ومن ثم، هناك صلات واضحة بين مسائل الأقاليم والأراضي والموارد الطبيعية وحماية المعارف التقليدية ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية. |
As a result, the protection of traditional knowledge and traditional cultural expressions cannot be discussed in isolation from questions related to land, territories and natural resources, a perspective widely shared within the Committee. | UN | ونتيجة لذلك، لا يمكن مناقشة حماية المعارف التقليدية ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية في معزل عن المواضيع المتصلة بالأقاليم والأراضي والموارد الطبيعية، وذلك رأي يجد تأييدا واسع النطاق داخل اللجنة. |
:: Booklets on intellectual property and traditional cultural expressions/folklore and on intellectual property and traditional knowledge | UN | :: كتيبات عن الملكية الفكرية ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية/الفولكلور، وعن الملكية الفكرية والمعارف التقليدية؛ |
2. The protection of traditional knowledge and traditional cultural expressions against misappropriation and misuse is the subject of active policy development, norm-building and capacity-building programmes at WIPO. | UN | 2 - تعد حماية المعارف التقليدية ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية من الاستغلال أو إساءة الاستخدام ميدانا لاستحداث سياسة نشطة، وبرامج لبناء المعايير وبناء الثقة في المنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
4. The recent sessions of the Intergovernmental Committee have examined draft principles and objectives that could shape sui generis instruments on traditional knowledge and traditional cultural expressions. | UN | 4 - وقد نظرت اللجنة الحكومية الدولية في دوراتها الأخيرة مشاريع المبادئ والأهداف() التي يمكنها أن تشكل صكوكا ذات طابع خاص بشأن المعارف التقليدية ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية. |
While the Committee is currently examining draft instruments providing sui generis protection for traditional knowledge and traditional cultural expressions, existing intellectual property mechanisms, such as geographical indications, are seen by some as particularly suitable for protecting interests associated with traditional knowledge and traditional cultural expressions. | UN | وفي حين أن اللجنة تدرس حاليا مشاريع صكوك توفر حماية للمعارف التقليدية ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية استنادا إلى طابعها الخاص، فإن البعض يعتبر أن آليات الملكية الفكرية القائمة، مثل المؤشرات الجغرافية()، ملائمة بصفة خاصة لحماية المصالح المرتبطة بتلك المعارف ومظاهر التعبير. |
This new Fund facilitates the participation in sessions of the Committee representatives of indigenous and local communities and other customary holders or custodians of traditional knowledge and traditional cultural expressions, which are already accredited by the Committee. | UN | ويسهل هذا الصندوق الجديد مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في دورات اللجنة، وغيرهم من القائمين على شؤون المعارف التقليدية ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية أو المتكفلين بها، والمعتمدين بالفعل لدى اللجنة(). |
WIPO warmly welcomes the statement by the Forum at its fifth session that the Forum " notes with appreciation the establishment of a Voluntary Fund by WIPO to enable the participation of indigenous representatives in the work of the WIPO Intergovernmental Committee on traditional knowledge and traditional cultural expressions, and encourages donors to contribute to the Trust Fund " ; | UN | وترحب المنظمة بحرارة بالبيان الصادر عن المنتدى في دورته الخامسة ومفاده أن المنتدى " يلاحظ مع التقدير قيام المنظمة العالمية للملكية الفكرية بإنشاء صندوق للتبرعات لإتاحة مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية في أعمال اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالمعارف التقليدية ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية والتابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، ويشجع المانحين على التبرع للصندوق الاستئماني " ()؛ |
20. As requested by WIPO member States and as recommended by the Permanent Forum, WIPO continues to cooperate with other organizations and agencies on issues of concern to the Forum and to ensure that its work on the recognition and protection of traditional cultural expressions and traditional knowledge is complementary to and supportive of their work. | UN | 20 - بناء على طلب الدول الأعضاء وما أوصى به المنتدى الدائم، تواصل المنظمة العالمية للملكية الفكرية تعاونها مع منظمات ووكالات أخرى بشأن المسائل ذات الأهمية للمنتدى، وكفالتها لأن يكمل عمل المنظمة في مجال الاعتراف بالمعارف ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية وحمايتها من عمل هذه المنظمات، ويشكل عنصر دعم له. |