"ومعالجة المياه" - Traduction Arabe en Anglais

    • water treatment
        
    • water management
        
    • treatment of water
        
    • water-treatment and
        
    • and water processing
        
    • water-related
        
    • and waste water
        
    The most promising of them were industrial measurement and control, image and data processing, medicine, computer systems, robotics, special materials, chemicals and water treatment and refrigeration. UN والفوائد المبشرة أكثر من غيرها هي القياس والتحكم الصناعيان، وتجهيز الصور والبيانات، واﻷدوية، والمنظومات الحاسوبية، وتقنية الربوط، والمواد والكيماويات الخاصة، ومعالجة المياه وتبريدها.
    Sanitation, water treatment, and other services will return as we approach total containment." Open Subtitles التطهير ومعالجة المياه وخدمات أخرى ستعود الى أن نقترب من الاحتواء التام.
    This technique holds much promise, especially in meeting the heavy investment requirements in such priority areas as power generation, water treatment and distribution, and waste disposal, as well as health and education. UN ويبشر هذا اﻷسلوب بنجاح كبير، لا سيما في تلبية احتياجات الاستثمار الكبيرة في مجالات ذات أولوية مثل توليد الطاقة، ومعالجة المياه وتوزيعها، وتصريف الفضلات، فضلا عن الصحة والتعليم.
    Non-nuclear-weapon States must receive support to develop and use nuclear energy in a range of areas, including medicine, agriculture, water management and research. UN ويجب أن تتلقى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية دعماً لتطوير واستخدام الطاقة النووية في مجموعة من المجالات بما يشمل مجالاتتشمل الطب والزراعة ومعالجة المياه والبحوث.
    The provision of services includes construction, maintenance of facilities, treatment of water and disposal of faecal matter. UN ويشمل توفير الخدمات بناء المرافق وصيانتها، ومعالجة المياه والتخلص من المواد البرازية.
    The Advisory Committee notes that further requirements for similar activities such as fencing, water-treatment and lighting systems are included in the proposed budget for 2011/12 (A/65/720). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن احتياجات أخرى إلى أنشطة مماثلة من قبيل تشييد الأسوار ومعالجة المياه ونظم الإنارة واردة ضمن الميزانية المقترحة للفترة 2011/2012 (A/65/720).
    42. The Mission also undertook a number of significant infrastructure projects, including the upgrading of sanitation and water processing sites to meet environmental standards. UN 42 - واضطلعت البعثة أيضا بعدد من مشاريع الهياكل الأساسية، بما في ذلك تحديث مواقع الصرف الصحي ومعالجة المياه بغية تلبية المعايير البيئية.
    The partnership provides technical support to African countries to scale up a number of solutions that have proven successful in China, such as dry land agriculture and water treatment. UN وتقدم الشراكة الدعم التقني للبلدان الأفريقية بهدف توسيع نطاق عدد الحلول التي أثبتت نجاحها في الصين، من قبيل زراعة الأراضي الجافة ومعالجة المياه.
    In addition, maintenance services were required for generators, fire alarms, public announcement systems, and water treatment, electrical and plumbing systems. UN وتلزم خدمات الصيانة الإضافية للمولدات الكهربائية، وأجهزة الإنذار بالحريق، ونظم الإعلان العام ومعالجة المياه ونظم الكهرباء والسباكة.
    Establishment in 2010 of the Ministry of Water, Sanitation and Village Water Supplies, which is responsible for managing the provision of drinking water and water treatment issues. UN إنشاء وزارة للمياه وخدمات الصرف الصحي وشبكات المياه الريفية في عام 2010، وهي وزارة تعنى تحديداً بإدارة قضايا توفير مياه الشرب ومعالجة المياه.
    Such strategies should include the exploitation of alternative sources of water, including rainwater harvesting and water treatment and reuse. UN وينبغي أن تشمل تلك الاستراتيجيات استغلال مصادر المياه البديلة، بما في ذلك جمع مياه الأمطار ومعالجة المياه وإعادة استخدامها.
    NCPCs have assisted companies in rationalizing their production processes and saving money on raw materials, energy, water and water treatment. UN وساعدت هذه المراكز الشركات على ترشيد عملياتها الإنتاجية وتحقيق وفورات مالية في مجالات المواد الخام والطاقة والمياه ومعالجة المياه.
    Initiatives included training on cluster coordination, hygiene promotion, information management and subjects such as latrine construction and household water treatment. UN وشملت المبادرات التدريب على تنسيق المجموعات، وتعزيز النظافة الشخصية، وإدارة المعلومات، ومواضيع من قبيل بناء المراحيض ومعالجة المياه المنـزلية.
    In Engineering, 70 posts are required mainly to support power generation and water treatment plants throughout Liberia, including isolated regional areas where no deployment of staff was originally planned but where continuous services are necessary. UN يتطلب قسم الشؤون الهندسية 70 وظيفة لدعم محطات توليد الطاقة الكهربائية ومعالجة المياه في جميع أنحاء ليبريا بصورة رئيسية، بما في ذلك المناطق
    Point-of-use water treatment and safe storage taken as an interim step is one of the most achievable and cost-effective public health interventions available. UN ومعالجة المياه في نقاط الاستخدام وتخزينها بصورة مأمونة، كخطوة أولى، هي واحدة من أسهل التدخلات المتاحة وأكثرها فعالية من حيث التكلفة في مجال الصحة العامة.
    Such efforts are under way in São Paulo, for example, to bring the biologically dead Tiete River back to life through sanitation and water treatment systems. UN ويجري حاليا بذل جهود من هذا القبيل في ساو باولو، على سبيل المثال، لإعادة الحياة إلى نهر تيت الذي أصبح ميتا بيولوجيا، وذلك من خلال شبكات المرافق الصحية ومعالجة المياه.
    The Environmental Assistant would be located at the Bukavu regional administrative office, where he/she would coordinate the inspection of the Mission's and military contingents' sites in the east of the country, including kitchens, water treatment, waste disposal and the application of pesticides to assess environmental health and occupational hazards. UN وسيكون مقر المساعد البيئي في المكتب الإداري الإقليمي في بوكافو، حيث سينسق التفتيش على مواقع البعثة والقوات في شرق البلاد، بما فيها المطابخ ومعالجة المياه والتخلص من المخلفات واستخدام مبيدات الآفات، لتقييم صحة البيئة والمخاطر المهنية.
    Together UNDP, WHO, UNICEF and UNRWA intensified their efforts to procure fuel, transport, equipment and stocks essential for the operation of clinics, schools and solid waste removal and water treatment. UN وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف والأونروا معا بتكثيف الجهود لشراء الوقود ومعدات النقل والمخزونات الأساسية اللازمة لإدارة المستوصفات والمدارس والتخلص من الفضلات الصلبة ومعالجة المياه.
    7. The restrictions imposed by the embargo help to deprive Cuba of vital access to medicines, new scientific and medical technology, food, chemical water treatment and electricity. UN 7- وبسبب القيود التي يفرضها الحظر، تُحرم كوبا من وسيلة حيوية للحصول على الأدوية، والتكنولوجيات الجديدة في المجالين الطبي والعلمي، والغذاء ومعالجة المياه بالمواد الكيميائية والكهرباء.
    3. Environmental health services including sewage and refuse disposal, waste water management and provision of clean drinking water were provided to over 1 million refugees residing in 59 camps. UN ٣ - وتم تقديم خدمات الصحة البيئية، بما فيها تصريف مياه البواليع والنفايات ومعالجة المياه المبتذلة وتوفير مياه الشرب، ﻷكثر من مليون لاجىء، يقيمون في ٥٩ مخيما.
    The United Nations and other international actors use such mechanisms on a daily basis to transfer various goods, including those directly related to sewage and the treatment of water. UN وتستخدم الأمم المتحدة وسائر الجهات الفاعلة الدولية تلك الآليات بصورة يومية لنقل مختلف البضائع، ومن بينها ما يتصل مباشرة بالمجارير ومعالجة المياه.
    The Advisory Committee notes that further requirements for similar activities such as fencing, water-treatment and lighting systems are included in the proposed budget for 2011/12 (A/65/720). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن احتياجات أخرى إلى أنشطة مماثلة من قبيل تشييد الأسوار ومعالجة المياه ونظم الإنارة واردة ضمن الميزانية المقترحة للفترة 2011/2012 (A/65/720).
    49. UNMIL undertook a number of significant infrastructure projects, including the limited rehabilitation of Sprigs Payne Airport and the upgrading of sanitation and water processing sites to meet environmental standards; made repairs to meet minimum operating security standards at several UNMIL facilities; and completed the upgrade of the Mission radio systems to a more reliable digital system. UN 49 -واضطلعت البعثة بعدد من المشاريع الكبيرة التي تتعلق بالهياكل الأساسية، بما في ذلك الإصلاح المحدود لمطار سبريغس باين، وتحديث مواقع الصرف الصحي ومعالجة المياه لاستيفاء المعايير البيئية؛ وقامت بعمليات إصلاح بهدف الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا المعمول بها في العديد من مرافق البعثة؛ وأكملت ترقية نظم الاتصالات اللاسلكية للبعثة إلى نظام رقمي ذي موثوقية أكبر.
    There has been no supply, sale or transfer directly or indirectly from Ecuadorian territory or by Ecuadorian nationals of equipment, materials, goods or technology to the Islamic Republic of Iran which could contribute to enrichment-related, reprocessing or heavy water-related activities, or to the development of nuclear weapon delivery systems. UN ولم يحصل قط أن قامت إكوادور، انطلاقا من أراضيها، أو من خلال مواطنيها، بتزويد إيران بطريقة مباشرة أو غير مباشرة بأي إمدادات أو مبيعات أو عمليات نقل لمعدات أو مواد أو سلع أو تكنولوجيات من شأنها أن تسهم في أنشطة تخصيب ومعالجة المياه الثقيلة، أو في استحداث منظومات لإيصال الأسلحة النووية.
    Such measures as dune stabilization, improved irrigation systems, run-off water recovery installations and waste water recycling have been extremely beneficial. UN واتُّخذت تدابير بالغة الفائدة مثل تثبيت الكثبان، وتحسين شبكات الري، وتقنيات استرجاع السيح ومعالجة المياه المستخدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus