"ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the NPT
        
    • Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons
        
    • the Nuclear Non-Proliferation Treaty
        
    • and the Non-Proliferation Treaty
        
    • Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons
        
    • and NPT
        
    • the Nuclear NonProliferation Treaty
        
    Now, let me speak about nuclear disarmament and the NPT once again. UN وأود الآن أن أتكلم مرة أخرى عن نزع السلاح النووي ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    No one can deny that there is a very close link between what is taking place in the Conference on Disarmament and the NPT. UN لا يمكن لأحد أن ينكر الصلة المتينة جداً بين ما يجري داخل مؤتمر نزع السلاح ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) has played no role in either nuclear disarmament or the elimination of nuclear threats. UN ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لم تؤدِ دورا في نزع السلاح النووي أو في القضاء على الأخطار النووية.
    the Nuclear Non-Proliferation Treaty is equally about nuclear disarmament. UN ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تتعلق بنزع السلاح النووي بنفس القدر.
    :: In a statement to the First Committee on 21 October 2013, which built upon similar efforts in both the General Assembly and the Non-Proliferation Treaty from 2012 onwards, coordinated by Switzerland and, later, South Africa and delivered by New Zealand on behalf of 125 States, those States recalled that " [i]t is in the interest of the very survival of humanity that nuclear weapons are never used again, under any circumstances. UN :: وفي بيان أُدلي به أمام اللجنة الأولى في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2013، قائم على جهود مماثلة على صعيدي الجمعية العامة ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بدءا من عام 2012 فصاعدا، تولّت سويسرا تنسيقه أولاً ثم جنوب أفريقيا لاحقاً، وأدلى به ممثل نيوزيلندا نيابة عن 125 دولة، أشارت تلك الدول إلى " أن من مصلحة بقاء الإنسانية نفسها ألاّ تُستخدم الأسلحة النووية قط مرة أخرى تحت أي ظرف من الظروف.
    Those include the Treaty of Tlatelolco, the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN وتتضمن تلك الصكوك معاهدة تلاتيلولكو ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    After its international recognition, in the beginning of 1992 Slovenia notified the BTWC and NPT depositaries that it was taking over the contractual status after the former SFRY. UN وبعد الاعتراف الدولي بسلوفينيا، في بداية سنة 1992، أخطرت وديعَي اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أنها تتبنى الوضع التعاقدي خلفا لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    The Conference's predecessor produced the Biological and Toxin Weapons Convention and the Nuclear NonProliferation Treaty. UN وكانت الهيئة السابقة للمؤتمر قد توصلت إلى اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والتكسينية ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Managed access under the CWC and the NPT was said also to be relevant in protecting sensitive information. UN وذكر المشاركون أيضاً أن الوصول المنظم في إطار اتفاقية الأسلحة الكيميائية ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية مناسب لحماية المعلومات الحساسة.
    Such a discriminatory policy with respect to two pillars of the Agency's Statute and the NPT has to be changed. UN إن هذه السياسة التمييزية المتعلقة بركيزتين أساسيتين من النظام الأساسي للوكالة ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يجب تغييرها.
    We urge the Democratic People's Republic of Korea to fully comply with its international obligations, including an early return to IAEA safeguards and the NPT. UN ونحن نحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على الوفاء التام بالتزاماتها الدولية، بما فيها العودة إلى ضمانات الوكالة ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Myanmar has always stressed the importance of achieving universal adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and the NPT. UN وتؤكد ميانمار على الدوام أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Such a discriminatory policy with respect to two pillars of the Agency's statute and the NPT has to be changed. UN إن هذه السياسة التمييزية المتعلقة بركيزتين أساسيتين من النظام الأساسي للوكالة ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يجب تغييرها.
    Regarding the verification aspect of the IAEA, we attach great importance to the Agency's role as the sole competent body for verification activities in accordance with the provisions of its statute and the NPT. UN وفيما يتعلق بجانب التحقق للوكالة، فإننا نعلِّق أهمية كبرى على دورها، بوصفها الهيئة الوحيدة ذات الكفاءة لأنشطة التحقق، وفقاً لأحكام نظامها الأساسي ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    At the heart of this endeavour is the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في صميم ذلك الجهد.
    COMPLIANCE AND THE Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN الامتثال ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is the cornerstone of the global nuclear non-proliferation regime. UN ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر الزاوية لنظام عالمي لعدم الانتشار النووي.
    New Zealand already has legislation which gives effect to the Biological Weapons Convention, Chemical Weapons Convention and the Nuclear Non-Proliferation Treaty. UN :: إن نيوزيلندا لديها بالفعل تشريع يقضي بإنفاذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Its awareness-raising activities have led to participation in international gatherings such as the Forums sociaux (social forums) and the Nuclear Non-Proliferation Treaty. UN وتمكنت الحركة بفضل أنشطة التوعية التي اضطلعت بها من المشاركة في التجمعات الدولية مثل المنتديات الاجتماعية ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    9. The Regional Centre and the Ministry of Foreign Affairs and Trade of the Republic of Korea jointly organized the seventh United Nations-Republic of Korea Joint Conference on Disarmament and Non-Proliferation Issues, entitled " Nuclear renaissance and the Non-Proliferation Treaty: reinforcing the three pillars of the Non-Proliferation Treaty " , on Jeju Island, Republic of Korea, from 24 to 26 November 2008. UN 9 - قام المركز الإقليمي ووزارة الشؤون الخارجية والتجارة في جمهورية كوريا بصفة مشتركة بتنظيم المؤتمر المشترك السابع للأمم المتحدة وجمهورية كوريا المعني بقضايا نزع السلاح وعدم الانتشار، بعنوان " النهضة النووية ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تعزيز الأركان الثلاثة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية " ، وذلك في جزيرة جيجو، جمهورية كوريا، في الفترة من 24 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Disarmament, the United States, and the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons UN نزع السلاح والولايات المتحدة ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    That only confirms that the lack of consensus on the outcome of the 2005 Review Conference and the lack of any outcome in the summit document are merely the result of the politicization of the disarmament and NPT commitments on the part of those States parties to the NPT who voted against the sixth preambular paragraph, contrary to their commitments in the context of the NPT and the International Atomic Energy Agency. UN وذلك ليس إلاّ تأكيدا على أن الافتقار إلى توافق الآراء حول نتيجة المؤتمر الاستعراضي لعام 2005، والافتقار إلى أي نتائج في وثيقة اجتماع القمة، إنما هما نتيجة لتسييس التزامات نزع السلاح ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من جانب الدول الأطراف في المعاهدة التي صوتت ضد الفقرة السادسة من الديباجة، الأمر الذي يتناقض مع التزاماتها في سياق المعاهدة وتجاه الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    This is apparent in the persisting efforts to gain universal adherence to the key multilateral treaties dealing with weapons of mass destruction: the Biological Weapons Convention, the Chemical Weapons Convention and the Nuclear NonProliferation Treaty. UN ويتضح هذا في الجهود الدؤوبة التي تبذل لتحقيق الانضمام العالمي إلى المعاهدات الرئيسية المتعددة الأطراف، التي تتناول أسلحة الدمار الشامل: اتفاقية الأسلحة البيولوجية، اتفاقية الأسلحة الكيميائية ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus