"ومعاهد الأبحاث" - Traduction Arabe en Anglais

    • and research institutes
        
    • and research institutions
        
    • research institutes and
        
    This strategy aimed at promoting competition and networking among firms, universities and research institutes. UN وتهدف هذه الاستراتيجية إلى تعزيز المنافسة والتواصل فيما بين الشركات والجامعات ومعاهد الأبحاث.
    Israeli academic and research institutes and private companies had played an active role in enhancing international cooperation by establishing a variety of research programmes on remote sensing, an advanced hyper-spectral system and dust storms. UN وتلعب الأكاديمية الإسرائيلية ومعاهد الأبحاث والشركات الخاصة دورا نشطا في تعزيز التعاون الدولي من خلال إنشاء برامج أبحاث متنوعة في مجال الاستشعار من بعد ونظام طيفي مرهف متقدم، وعواصف الغبار.
    Another example is the cooperation between the police and research institutes. UN وهنالك مثال آخر هو التعاون بين الشرطة ومعاهد الأبحاث.
    Furthermore, the UNCTAD Virtual Institute supports the teaching and research of trade and development issues at universities and research institutes in developing countries and in countries with economies in transition. UN وعلاوة على ذلك، يدعم المعهد الافتراضي للأونكتاد تدريس القضايا التجارية والإنمائية وبحثها في الجامعات ومعاهد الأبحاث في البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Universities and research institutions are places where free, pure and pioneering research should take place. UN والجامعات ومعاهد الأبحاث هي الأماكن التي ينبغي أن تجري فيها الأبحاث الحرة النقية الرائدة.
    United Nations programmes and research institutes UN برامج الأمم المتحدة ومعاهد الأبحاث
    United Nations programmes and research institutes UN برامج الأمم المتحدة ومعاهد الأبحاث
    There has been no notable change on the subject of museums focusing upon various population groups in Israel or on the subject of universities and research institutes since the submission of Israel's initial report. UN 517- لم يطرأ منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي أي تغيير جدير بالملاحظة على موضوع المتاحف التي تركز الاهتمام على مختلف الفئات السكانية في إسرائيل أو على موضوع الجامعات ومعاهد الأبحاث.
    The OAU database on African drug control experts, training centres and research institutes, developed with UNDCP support, was in its final phase, and would be available to African Governments, UNDCP and interested external parties. UN علما بأن قاعدة بيانات المنظمة المذكورة عن خبراء مراقبة العقاقير ومراكز التدريب ومعاهد الأبحاث في أفريقيا، التي استُحدثت بدعم من اليوندسيب، أصبحت في المرحلة النهائية من تنفيذها، وسوف تُتاح للحكومات الأفريقية واليوندسيب والأطراف الخارجية المهتمة.
    49. Almost all of the regional commissions stated that they had been able to secure extrabudgetary funds from a variety of sources, including Governments, foundations, and research institutes and non-governmental organizations. UN 49 - وذكرت جل اللجان الإقليمية أنها تمكنت من تأمين أموال خارجة عن الميزانية من مصادر مختلفة، بما فيها الحكومات والمؤسسات ومعاهد الأبحاث والمنظمات غير الحكومية.
    Of critical importance are public policies that have an impact on the availability of qualified human resources and local training and research institutes: schools that train technicians, research institutes that are sources of technological innovations, and specialized institutes that prepare qualified businesspersons and policymakers. UN ومن الأهمية الحاسمة أن للسياسات العامة أثراً في وجود موارد بشرية مؤهلة ومعاهد محلية للتدريب والبحث وهي: المدارس التي تدرب التقنيين، ومعاهد الأبحاث التي تشكل مصدراً للابتكارات التكنولوجية، والمعاهد المتخصصة التي تعدّ المؤهَّلين من رجال الأعمال وواضعي السياسات.
    8. At the workshop the issue was discussed in depth between stakeholders from the 63 Governments, and the representatives from intergovernmental organizations, secretariats of multilateral environmental agreements, the business community including relevant industry sectors, academia and research institutes, and non-governmental organizations. UN 8 - وفي حلقة العمل نوقِشَت هذه القضية بتعمّق بين أصحاب المصلحة من 63 حكومة وممثّلي المنظمات الحكومية الدولية وأمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ومجتمع رجال الأعمال، بما في ذلك قطاعات الصناعة ذات الصلة، والهيئات الأكاديمية ومعاهد الأبحاث والمنظمات غير الحكومية.
    101. UNHCR implements the operations under its mandate through a wide range of partners: United Nations entities and other international organizations in the context of bilateral partnerships, non-governmental organizations, universities and research institutes, eminent personalities, regional organizations, members of parliament, government departments, private sector entities, refugees and receiving communities. UN 101 - تنفذ المفوضية العمليات المدرجة في ولايتها عن طريق طائفة واسعة من الشركاء: كيانات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في إطار من الشراكات الثنائية، والمنظمات غير الحكومية والجامعات ومعاهد الأبحاث والشخصيات البارزة والمنظمات الإقليمية وأعضاء البرلمان والإدارات الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص واللاجئين والمجتمعات المستقبلة لهم.
    101. UNHCR implements the operations under its mandate through a wide range of partners: United Nations entities and other international organizations in the context of bilateral partnerships, non-governmental organizations, universities and research institutes, eminent personalities, regional organizations, members of parliament, government departments, private sector entities, refugees and receiving communities. UN 101- تنفّذ المفوضية العمليات المدرجة في ولايتها عن طريق طائفة واسعة من الشركاء: كيانات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في إطار من الشراكات الثنائية، والمنظمات غير الحكومية والجامعات ومعاهد الأبحاث والشخصيات البارزة والمنظمات الإقليمية وأعضاء البرلمان والإدارات الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص واللاجئين والمجتمعات المستقبلة لهم.
    29. Cooperation between governments, non-governmental organizations (NGOs), universities and research institutions, regional and subregional organizations, the United Nations system and the private sector must be strengthened so that the momentum generated during the past ten years would not be lost. UN 29 - ودعا إلى ضرورة تعزيز التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية والجامعات ومعاهد الأبحاث والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص حتى لا تؤول المبادرات التي اتخذت أثناء السنوات العشر الماضية إلى فراغ.
    It also receives and sends international business delegations, organizes seminars and conferences, creates links between companies and research institutes and maintains contact with other EMPRETEC programmes, especially in Argentina and Brazil. UN كما يستقبل ويرسل الوفود الدولية المؤلفة من رجال وسيدات اﻷعمال، وينظم الحلقات الدراسية والمؤتمرات، ويوجد حلقات وصل بين الشركات ومعاهد اﻷبحاث ويبقي على الاتصال مع برامج المؤسسات التكنولوجية اﻷخرى، ولا سيما في اﻷرجنتين والبرازيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus