"ومعاهد التدريب" - Traduction Arabe en Anglais

    • training institutes
        
    • and training institutions
        
    • training colleges
        
    • training schools
        
    She welcomed the reforms planned in education and urged the introduction of modules on human rights, including the Convention, in secondary schools, universities and training institutes. UN ورحبت بالإصلاحات المزمعة في نظام التعليم، وحثت على استحداث المناهج الدراسية لحقوق الإنسان، بما في ذلك الاتفاقية، في المدارس الثانوية والجامعات ومعاهد التدريب.
    In addition a number of technical colleges and vocational training institutes provide technical and vocational education at the secondary level. UN وعلاوة على ذلك، يقدم عدد من الكليات الفنية ومعاهد التدريب المهني التعليم الفني والمهني على المستوى الثانوي.
    9. International humanitarian law is being disseminated through the courses administered by the military academy and the training institutes. UN 9 - ويجري نشر القانون الإنساني الدولي من خلال الدورات التي تديرها الأكاديمية العسكرية ومعاهد التدريب العسكري.
    In the field of ports the different parties likely to participate are the following: port authorities, port operators, port associations, Ministries and government agencies with responsibilities for ports, land and sea carriers, shippers and training institutions. UN وفي ميدان المواني، فإن اﻷطراف المختلفة التي يحتمل أن تشترك هي ما يلي: سلطات المواني، ومتعهدو المواني، ورابطات المواني، والوزارات والوكالات الحكومية التي تضطلع بمسؤوليات عن المواني، والناقلون البريون والبحريون، والشاحنون، ومعاهد التدريب.
    However, the percentage of women in higher education institutions, including junior and professional training colleges, exceeds that of men. UN ولكن النسبة المئوية لالتحاق النساء بمؤسسات التعليم العالي، بما في ذلك الكليات الجامعية ومعاهد التدريب المتخصصة، تتجاوز نسبة الرجال.
    Furthermore, food assistance was extended to health and malnutrition-rehabilitation centres and training institutes. UN وعلاوة على ذلك، جرى تمديد المساعدة الغذائية لتشمل مراكز الصحة، وسوء التغذية ـ التأهيل ومعاهد التدريب.
    78. BIC stated that students identified as Bahá'ís continued to be denied access to public and private universities and vocational training institutes. UN 78- وأفادت الطائفة البهائية الدولية بأن الطلاب الذين يُعرف أنهم بهائيون ما زالوا يُمنعون من دخول الجامعات الحكومية والخاصة ومعاهد التدريب المهني.
    The Institute is expanding its partnerships with universities and training institutes worldwide with a view to enhancing legal awareness and promoting greater understanding of human rights, crime prevention and criminal justice. UN ويعمل المعهد على توسيع نطاق شراكاته مع الجامعات ومعاهد التدريب في جميع أنحاء العالم بهدف إذكاء الوعي القانوني والتشجيع على التوصل إلى فهم أفضل لحقوق الإنسان ومنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The National Youth Authority currently implements 19 priority areas derived from the national youth policy, and also manages 11 schools and training institutes in the 10 regions of Ghana. UN وتنفذ الهيئة الوطنية للشباب حالياً 19 من المجالات ذات الأولوية المستمدة من السياسة الوطنية للشباب، وتدير أيضاً 11 مدرسة من مدارس ومعاهد التدريب في مناطق غانا العشر.
    As a result, the Chadian authorities have agreed to release over 60 children held in detention and to allow verification visits to military camps and military training institutes to prevent any further recruitment of minors. UN ونتيجة لذلك، وافقت السلطات التشادية على الإفراج عن 60 طفلا محتجزا والسماح بزيارات التأكد من الهوية إلى المواقع العسكرية، ومعاهد التدريب العسكرية لمنع استمرار تجنيد الأحداث.
    Table 9: Polytechnic and other Technical training institutes students Enrolled by Sex, 1997/1998 - 2004/2005 UN الجدول 9 طلبة معاهد الفنون التطبيقية ومعاهد التدريب التقني الأخرى الملتحقون حسب الجنس، 1997/1998-2004/2005
    This was done mainly by means of two questionnaires that were sent to all countries through their labour ministries, national statistical institutes, employment services, vocational training institutes and employers' and workers' organizations and by circulating successive drafts of the updated classification structure for comment. UN وقد تم ذلك من خلال استبيانين أرسلا إلى جميع البلدان عن طريق وزارات العمل والمعاهد الإحصائية الوطنية ودوائر التوظيف ومعاهد التدريب المهني ومنظمات أرباب العمل لديها، وبتعميم مسودات متتالية من هيكل التصنيف بصيغته الحديثة لإبداء التعليق عليها.
    FTPP is supporting the organization of field-based, collaborative, international training in participatory planning, implementation, and monitoring and evaluation, bringing together trainers and materials from a variety of field-based projects, forest departments and national training institutes. UN ويتولى البرنامج تقديم الدعم لتنظيم تدريب ميداني وتعاوني ودولي في مجال التخطيط القائم على المشاركة، والتنفيذ والرصد والتقييم، مع الجمع بين المتدربين والمواد من مجموعة متنوعة من المشاريع الميدانية، وإدارات الغابات ومعاهد التدريب الوطنية.
    - Access by both sexes to polytechnical colleges, vocational centres and technical training institutes formerly reserved for one gender without restrictions on the type of profession or career chosen; UN - إدماج الجنسين في المهن والحرف في معاهد التكنولوجيا المتعددة ومراكز التدريب المهني ومعاهد التدريب الفني التي كانت في الماضي قاصرة على جنس واحد ووصولهم إليها دون قيود.
    By financial intermediaries, national training institutes, credit unions, non-governmental organizations, women's associations, professional organizations and the private sector, as appropriate: UN ١٧٦ - من جانب الوسطاء الماليين، ومعاهد التدريب الوطنية، والاتحادات الائتمانية، والمنظمات غير الحكومية، والرابطات النسائية، والمنظمات المهنية، والقطاع العام، حسب الاقتضاء:
    By financial intermediaries, national training institutes, credit unions, non-governmental organizations, women's associations, professional organizations and the private sector, as appropriate: UN ١٧٦ - من جانب الوسطاء الماليين، ومعاهد التدريب الوطنية، والاتحادات الائتمانية، والمنظمات غير الحكومية، والرابطات النسائية، والمنظمات المهنية، والقطاع العام، حسب الاقتضاء:
    123. By financial intermediaries, national training institutes, credit unions, non-governmental organizations, women's associations, professional organizations and the private sector: UN ١٢٣ - من جانب المؤسسات المالية الوسيطة ومعاهد التدريب الوطنية واتحادات الائتمان والمنظمات غير الحكومية والرابطات النسائية والمنظمات المهنية والقطاع الخاص:
    12. ASAL has begun considering the implementation of a teaching programme focused on space technology for the Ministry of National Education, intended for schools and training institutes. UN 12- وبدأت وكالة الفضاء الجزائرية النظر في تنفيذ برنامج تعليمي يركِّز على التكنولوجيا الفضائية لصالح وزارة التربية الوطنية، بقصد أن تستفيد منه المدارس ومعاهد التدريب.
    The basic idea behind this is to have a training package which can be introduced in universities and training institutions in developing countries as part of the curriculum, as well as in government entities. UN والفكرة اﻷساسية من وراء ذلك هى توفير مجموعة تدريبية يمكن تقديمها في الجامعات ومعاهد التدريب في البلدان النامية كجزء من المنهج الدراسي وكذلك في الكيانات الحكومية.
    New programmes will be introduced in the context of the social safety net, and partnership between its programmes and the private sector and training institutions will be strengthened in an effort to take advantage of their resources to upgrade the skills of targeted low-income groups. UN وسيتم استحداث برامج جديدة في إطار شبكة الأمان الاجتماعي وتعزيز الشراكة بين برامجها والقطاع الخاص ومعاهد التدريب للاستفادة منها في تأهيل الفئات الفقيرة المستهدفة؛
    In terms of the university (undergraduate) advancement rate, a gap between men and women still exists: 36.8% for women and 51.3% for men, although the percentage of women in higher education institutions, including junior and specialized training colleges, exceeds that of men. UN وبالنسبة إلى معدل الالتحاق بالجامعات، هناك فجوة بين الرجال والنساء لا تزال موجودة: 36.8 في المائة للنساء و 51.3 في المائة للرجال، رغم أن النسبة المئوية للنساء في مؤسسات التعليم العالي، بما في ذلك الكليات الجامعية ومعاهد التدريب المتخصصة، تتجاوز نسبة الرجال.
    To this end, teacher-training courses have been held every year in cooperation with the Ministry of Education and Culture, university training schools, equality organizations of the Autonomous Communities, teachers' unions and other bodies. UN وبغية ذلك عقدت دورات سنوية لتدريب المعلمين بالتعاون مع وزارة التعليم والثقافة، ومعاهد التدريب الجامعية، والمنظمات المعنية بالمساواة في مناطق الحكم الذاتي، ونقابات المعلمين وهيئات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus