"ومعايير السلامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and safety standards
        
    • safety standards and
        
    • the safety standards
        
    • standards of safety
        
    • the standards for wholesomeness are
        
    • safety standards are
        
    In particular, local authorities can play an important role in supporting small enterprises to comply with labour laws and safety standards. UN ويمكن بوجه خاص للسلطات المحلية أن تلعب دورا هاما في تشجيع المشاريع الصغيرة على التقيد بقوانين العمل ومعايير السلامة.
    The Kingdom of Bahrain attaches great importance and priority to the question of nuclear security and safety standards. UN تولي مملكة البحرين أولوية كبرى لموضوع الأمن ومعايير السلامة النووية.
    Australia's sophisticated system of industrial regulation provides a safety net of minimum employment conditions, including health and safety standards. UN ونظام أستراليا المعقد لتنظيم الصناعة يوفر شبكة سلامة للحد الأدنى من ظروف العمل، بما فيه المعايير الصحية ومعايير السلامة.
    Participants also underlined that the same rules and safety standards for chemicals production and management should be applied in all parts of the world. UN وأكد المشاركون أيضا على ضرورة تطبيق نفس قواعد ومعايير السلامة لإنتاج المواد الكيميائية وإدارتها في جميع أنحاء العالم.
    This will enable much larger load capacities to meet increased demands for electricity, as well as comply with technical and safety standards. UN مما سيتيح طاقة تحميل أكبر لتلبية الطلب المتزايد على الكهرباء فضلا عن الالتزام بالمعايير التقنية ومعايير السلامة.
    More than 12 per cent of working women are employed at work stations which do not meet the health and safety standards. UN وأكثر من ١٢ في المائة من العاملات يجري توظيفهن في محطات عمل لا تفي بالمعايير الصحية ومعايير السلامة.
    maintenance and promotion of technical and safety standards UN :: مواصلة العمل بالمعايير التقنية ومعايير السلامة وتعزيزها
    Another important factor is the need for familiarity with local technical and safety standards, particularly with respect to building management services. UN وثمة عامل هام آخر هو الحاجة لمعرفة المعايير التقنية ومعايير السلامة المحلية، وخصوصا فيما يتعلق بخدمات إدارة المباني.
    Enforcement and compliance of international environmental and safety standards are handled by the Port State Control. UN وتتولى هيئة رقابة دولة الميناء مسائل الإنفاذ والامتثال للمعايير البيئية ومعايير السلامة الدولية.
    Workplace occupational health and safety standards are also defined in the Draft Policy. UN ويوجد في مشروع السياسة كذلك تعريف للصحة المهنية ومعايير السلامة في مكان العمل.
    It prepares guidelines for purchase and maintenance of ground and air transport facilities and safety standards for equipment. UN وتعد المبادئ التوجيهية لشراء وصيانة مرافق النقل البري والجوي، ومعايير السلامة المتعلقة بالمعدات.
    It prepares guidelines for purchase and maintenance of ground and air transport facilities and safety standards for equipment. UN وتعد المبادئ التوجيهية لشراء وصيانة مرافق النقل البري والجوي، ومعايير السلامة المتعلقة بالمعدات.
    This is so because the technical and safety standards of products, for instance, are intended primarily to cater to legitimate and country-specific concerns such as protection of consumer safety, health and the environment. UN وهذا يرجع إلى أن المعايير التقنية ومعايير السلامة الخاصة بالمنتجات، مثلاً، هي معايير يُقصد بها في المقام الأول مراعاة الشواغل المشروعة لكل بلد، مثل الشواغل المتعلقة بسلامة المستهلك والصحة والبيئة.
    Such assessments served as a vital tool, enabling Governments and organizations to evaluate radiation risks and establish radiation protection and safety standards. UN وتشكل تلك التقييمات أداة حيوية، تمكن الحكومات والمنظمات من تقييم مخاطر الإشعاع والقيام بالوقاية من الإشعاع ومعايير السلامة.
    Further, design and safety standards provide crucial assurance to manufacturers and users of electronic devices, including computers. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن التصميم ومعايير السلامة تمنح قدرا كبيرا من الطمأنينة لمصنعي ومستخدمي اﻷجهزة اﻹلكترونية، بما فيها الحاسوب.
    This would mean compliance with certain zoning laws, ensuring health and safety standards, and labour law protection for the sex worker. UN وهذا من شأنه أن يعني الامتثال لبعض القوانين المتعلقة برسم حدود المنطقة التي يمارس فيها هذا العمل لتأمين المعايير الصحية ومعايير السلامة وتوفير حماية قانون العمل للمرأة التي تتعاطى الجنس.
    25. The States of the Pacific Islands Forum continued to be concerned about the hazards of shipping radioactive materials through their region and actively supported measures to improve international regulations and safety standards. UN 25 - ومضى قائلا إن ولايات محفل جزر المحيط الهادئ ما زالت تشعر بالقلق بشأن مخاطر شحن المواد المشعة خلال إقليمها وتدعم بنشاط اتخاذ تدابير لتحسين الأنظمة الدولية ومعايير السلامة.
    It does not matter if we speak about other issues such as knowledge maintenance, common safety standards and fuel cycle back-end. UN ولا يهم إن تكلمنا عن مسائل أخرى مثل صون المعرفة، ومعايير السلامة العامة، ودورة الوقود.
    17. the safety standards applicable to military aviation in United Nations peacekeeping are well established. UN 17 - ومعايير السلامة المطبقة على الطيران العسكري المشمول في حفظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة معايير محددة تحديدا راسخا.
    41. Employers must follow federal and territorial labour laws, such as minimum wage and hours, standards of safety and occupational health, and payment of social security and unemployment insurance. UN 41 - ويجب على أرباب العمل اتباع قوانين العمل الاتحادية والخاصة بالإقليم، مثل الحد الأدنى للأجور وساعات العمل ومعايير السلامة والصحة المهنية وتسديد مبالغ الضمان الاجتماعي والتأمين ضد البطالة.
    the standards for wholesomeness are defined in the Water Supply (Water Quality)(Northern Ireland) Regulations 2007. UN ومعايير السلامة محددة في القواعد التنظيمية لإمدادات الماء (نوعية الماء) (آيرلندا الشمالية) لعام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus