It therefore called on the Government of the Russian Federation to withdraw its troops and military equipment from Moldovan territory, in keeping with its commitments. | UN | ولذلك فإنه يدعو حكومة الاتحاد الروسي إلى سحب قواتها ومعداتها العسكرية من الأراضي الملدوفية تنفيذا لالتزاماتها. |
It therefore called on the Government of the Russian Federation to withdraw its troops and military equipment from Moldovan territory, in keeping with its commitments. | UN | ولذلك فإنه يدعو حكومة الاتحاد الروسي إلى سحب قواتها ومعداتها العسكرية من الأراضي الملدوفية تنفيذا لالتزاماتها. |
I therefore call on Eritrea to withdraw its forces and military equipment from the Zone and to lift its restrictions on UNMEE. | UN | لذلك فإنني أدعو إريتريا إلى سحب قواتها ومعداتها العسكرية من المنطقة الأمنية المؤقتة ورفع قيودها على البعثة. |
The Security Council underlines that the Federal Government of Somalia is ultimately responsible for the management of its weapons and military equipment. | UN | ويشدد مجلس الأمن على أن حكومة الصومال الاتحادية هي المسؤولة في نهاية المطاف عن إدارة أسلحتها ومعداتها العسكرية. |
- to promote the re-establishment of confidence between the Burundian forces present, monitor and provide security at their pre-disarmament assembly sites, collect and secure weapons and military materiel to dispose of it as appropriate, and contribute to the dismantling of militias as called for in the ceasefire agreements, | UN | - تعزيز عملية إعادة الثقة بين القوات البوروندية الموجودة، ورصد الأمن وتوفيره في مواقع تجمعها توطئة لنزع أسلحتها، وجمع أسلحتها ومعداتها العسكرية وتخزينها في أماكن مأمونة للتخلص منها حسب الاقتضاء، والمساهمة في حل الميليشيات على النحو المطلوب في اتفاقات وقف إطلاق النار، |
Inside the area of separation, the presence of the Syrian armed forces and military equipment, as well as any other armed personnel and military equipment, is in violation of the Disengagement of Forces Agreement. | UN | ووجود القوات المسلحة السورية ومعداتها العسكرية داخل منطقة الفصل، وكذلك أي أفراد مسلحين آخرين وأي معدات عسكرية أخرى، يشكل انتهاكا لاتفاق فض الاشتباك بين القوات. |
Inside the area of separation, the presence of the Syrian armed forces and military equipment, as well as any other armed personnel and military equipment, is in violation of the Disengagement of Forces Agreement. | UN | ووجود القوات المسلحة السورية ومعداتها العسكرية داخل المنطقة الفاصلة، وكذلك أي أفراد مسلحين آخرين وأي معدات عسكرية أخرى، يشكل انتهاكا لاتفاق فض الاشتباك بين القوات. |
A timetable for reductions in the strength of Greek Cypriot and Turkish Cypriot units until they are completely disbanded, with their weapons and military equipment being handed over to the United Nations forces for safekeeping; | UN | - وضع جدول زمني لعمليات خفض لقوام الوحدات القبرصية اليونانية والقبرصية التركية إلى أن تُحل تماما وتسلﱠم أسلحتها ومعداتها العسكرية إلى قوات اﻷمم المتحدة لحفظها؛ |
The above offer is made provided the Turkish side agrees also that parallel to the above the Turkish forces are withdrawn from Cyprus and that the Turkish Cypriot armed forces disband and hand their weapons and military equipment to the custody of the United Nations Peace-keeping Force. | UN | والعرض المذكور أعلاه مقدم بشرط موافقة الجانب التركي أيضا على أن تنسحب، بالتوازي مع هذه التدابير، القوات التركية من قبرص، وأن يتم تسريح القوات المسلحة القبرصية التركية ووضع أسلحتها ومعداتها العسكرية في عهدة قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
As regards Frente POLISARIO troops, the plan states that the Special Representative will, in accordance with the settlement proposals, designate the locations to which they will be confined, with their arms, ammunition and military equipment. | UN | ٤٢ - وفيما يتعلق بقوات جبهة البوليساريو، تنص الخطة على أن يقوم الممثل الخاص، وفقا لمقترحات التسوية، بتعيين المواقع التي تنحصر فيها تلك القوات، مع أسلحتها وذخائرها ومعداتها العسكرية. |
22. It will be recalled that, in accordance with the settlement plan, my Special Representative is to designate the locations to which Frente POLISARIO troops will be confined, with their arms, ammunition and military equipment. | UN | ٢٢ - ومما يذكر أنه، طبقا لخطة التسوية، سيقوم ممثلي الخاص بتحديد المواقع التي يتعين أن تلزمها قوات البوليساريو ومعها أسلحتها وذخائرها ومعداتها العسكرية. |
President Clerides has indicated that the aforementioned " offer " was made provided that the Turkish Forces were withdrawn from Cyprus, the Turkish Cypriot forces disbanded and their weapons and military equipment put in the custody of the United Nations peace-keeping force. | UN | وأشار الرئيس كلاريدس الى أن هذا " العرض " اﻵنف الذكر إنما يقدم بشرط انسحاب القوات التركية من قبرص، وحل القوات القبرصية التركية ووضع أسلحتها ومعداتها العسكرية تحت حراسة قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص. |
The report notes not only that presidential and parliamentary elections took place in a free and fair manner in Lebanon (i.e., without foreign interference or influence), but also that Syria had withdrawn its troops and military equipment from Lebanon and established full diplomatic relations with Lebanon. | UN | فقد أشاد التقرير ليس فقط بإجراء انتخابات رئاسية ونيابية حرة ونزيهة في لبنان (أي من غير تدخل أو نفوذ أجنبي)، وبجهود سوريا حول سحبها لقواتها ومعداتها العسكرية من لبنان، وإنما أشاد أيضا بإقامة علاقات دبلوماسية كاملة بين سوريا ولبنان. |
The armed forces comply with international military norms on colour markings on vehicles, aircraft and military equipment. White aircraft are used for transport and medical evacuations and it is inconceivable that they should bear the symbols of any United Nations or non-governmental organization, because this would be a war crime under article 159 of the Armed Forces Act of 2007. Issuance of publications and announcements | UN | تلتزم القوات المسلحة بالمعايير العسكرية العالمية من حيث تمييز لون مركباتها وطائراتها ومعداتها العسكرية والطائرات ذات اللون الأبيض هي طائرات النقل والإخلاء الطبي ولا يمكن أن يستقيم عقلاً أن تحمل شارة أي منظمة أممية أو غير حكومية لان ذلك يعتبر جريمة حرب وفقاً لنص المادة 159 من قانون القوات المسلحة لعام 2007. |
- to promote the re-establishment of confidence between the Burundian forces present, monitor and provide security at their pre-disarmament assembly sites, collect and secure weapons and military materiel to dispose of it as appropriate, and contribute to the dismantling of militias as called for in the ceasefire agreements, | UN | - تعزيز عملية إعادة الثقة بين القوات البوروندية الموجودة، ورصد الأمن وتوفيره في مواقع تجمعها توطئة لنزع أسلحتها، وجمع أسلحتها ومعداتها العسكرية وتخزينها في أماكن مأمونة للتخلص منها حسب الاقتضاء، والمساهمة في حل الميليشيات على النحو المطلوب في اتفاقات وقف إطلاق النار، |