"ومعدلات التبادل التجاري" - Traduction Arabe en Anglais

    • terms of trade
        
    • trade and
        
    Commodity prices and terms of trade also suffered negative impacts. UN وعانت أسعار السلع الأساسية ومعدلات التبادل التجاري أيضا من التأثيرات السلبية.
    Ratio of sub-Saharan to world terms of trade and agriculture UN النسبة بين معدلات التبادل التجاري والزراعي ﻷفريقيا جنوبي الصحراء ومعدلات التبادل التجاري الزراعي العالمية
    As a result, economic activities in most African countries continue to depend on conditions that are beyond their control, such as external capital flows, commodity prices, and terms of trade. UN ونتيجة لذلك، واصلت الأنشطة الاقتصادية، في معظم البلدان الأفريقية، الاعتماد على الظروف الخارجة عن سيطرتها، من قبيل تدفقات رؤوس الأموال الخارجية وأسعار السلع الأساسية ومعدلات التبادل التجاري.
    The resulting losses will combine with the penalties that African countries already suffer in the sphere of raw materials and terms of trade. UN وستضاف هذه الخسائر إلى الصعوبات التي تعاني منها البلدان اﻹفريقية فعلا في ميدان المواد اﻷولية ومعدلات التبادل التجاري.
    The operational activities of the United Nations system must be directed towards redressing imbalances in growth, terms of trade, debt and access to markets. UN واختتم حديثه قائلا إنه ينبغي أن توجه اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة نحو تصحيح الاختلالات في مجال النمو ومعدلات التبادل التجاري والديون وإمكانية الوصول إلى اﻷسواق.
    They must therefore diversify their production and exports so that their economies can withstand without great harm the impact of fluctuations in export prices and terms of trade. UN فلا بد لها إذن من أن تنوع انتاجها وصادراتها حتى تتمكن اقتصاداتها من الصمود، دون ضرر كبير، في مواجهة التذبذبات في أسعار الصادرات ومعدلات التبادل التجاري.
    I. GROWTH, trade and terms of trade . 9 - 13 4 UN النمو والتجارة ومعدلات التبادل التجاري
    I. GROWTH, trade and terms of trade UN أولا - النمو والتجارة ومعدلات التبادل التجاري
    Market barriers, onerous terms of trade and external debt, shortage of financial resources and inequitable distribution of income: all these have often troubled other developing countries. UN أما حواجز اﻷسواق ومعدلات التبادل التجاري المجحفة وقصور الموارد المالية وتوزيع الدخل غير المنصف، فكثيرا ما ضيقت الخناق على البلدان النامية.
    Moreover, higher oil prices fuel domestic inflation, increase fiscal deficits and worsen the balance of payments position as well as the terms of trade. UN وإلى جانب ذلك فإن ارتفاع أسعار النفط يزيد من التضخم المحلي ومن العجز المالي، ويؤدي إلى تدهور وضع ميزان المدفوعات ومعدلات التبادل التجاري.
    Adverse shifts in prices and international terms of trade for commodities and raw materials have had an overall negative impact on employment. UN وإن التغيرات غير المؤاتية في الأسعار ومعدلات التبادل التجاري الدولية بالنسبة للسلع الأساسية والمواد الخام كان لها تأثير سلبي في العمالة بشكل عام.
    11. World prices and terms of trade by commodity group, 1975-2000 38 UN 11 - الأسعار ومعدلات التبادل التجاري العالمية بحسب فئــة السلع الأساسية، 1975-2000
    The actual terms of trade for our main export products conspire against democratic governance, but the Honduran people require, as I have said, clear actions to redistribute the benefits of globalization and increase levels of solidarity. UN ومعدلات التبادل التجاري الفعلية لمنتجاتنا التصديرية الرئيسية تتآمر ضد الحكم الديمقراطي، ولكن شعب هندوراس يطالب، كما قلت، بإجراءات واضحة لإعادة توزيع مكاسب العولمة وبزيادة مستويات التضامن.
    The challenges we face involve market opportunities for our commodities, and they are also related to protectionism, unfavourable terms of trade and the difficulty associated with attracting a sufficient level of foreign direct investment. UN والتحديات التي نواجهها تتضمن إتاحة فرص التسويق أمام سلعنا اﻷساسية، وتتصل أيضا بالحمائية، ومعدلات التبادل التجاري غير المواتية، والصعوبة المرتبطة بجذب مستوى كاف من الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Caribbean economies remain severely hampered by the external debt burden, unfavourable terms of trade, narrow resource bases and the threat posed by international drug trafficking, among other factors. UN فالاقتصادات الكاريبية لا تزال تعاني بشدة بسبب عبء الدين الخارجي ومعدلات التبادل التجاري غير المؤاتية وضيق قاعدة الموارد والتهديد الذي يفرضه الاتجار بالمخدرات على الصعيد الدولي، ضمن عناصر أخرى.
    A. Foreign trade and the terms of trade . 36 - 50 12 UN ألف - التجارة الخارجية ومعدلات التبادل التجاري
    A. Foreign trade and the terms of trade UN ألف - التجارة الخارجية ومعدلات التبادل التجاري
    A. Foreign trade and the terms of trade UN ألف - التجارة الخارجية ومعدلات التبادل التجاري
    The lack of stability that characterizes the international economic situation led the African continent to a very alarming crisis which has been exacerbated by the falling prices of raw materials, a deterioration in the terms of trade, the heavy foreign debt-burden and drought. UN إن عــدم الاستقــرار الـذي تعرفــه اﻷوضاع الاقتصادية في العالم أدى إلى استفحــال اﻷزمــة في افريقيا وتعقدها، وذلك لعدة أسباب نخص منها بالذكر تدهور أسعار المواد اﻷولية، ومعدلات التبادل التجاري وأعباء المديونية والجفاف.
    Keeping in mind the fact that the impact of structural adjustment policies, adverse terms of trade and the growing foreign debt on developing countries, particularly the least developed countries, has had a negative effect on efforts for the full integration of women in development, UN وإذ تضع في اعتبارها أن سياسات التكيف الهيكلي ومعدلات التبادل التجاري المجحفة والديون اﻷجنبية المتراكمة على البلدان النامية، وخصوصا أقل البلدان نموا، كان لها تأثير سلبي على الجهود الرامية الى إشراك المرأة اشراكا كاملا في التنمية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus