1. Mexico is a densely populated country and one that has had a consistently high population growth rate. | UN | ملاحظــات 127-132 22 1- إن المكسيك بلد ذو كثافة سكانية عالية ومعدل نمو سكاني مرتفع باستمرار. |
The growth rate of new HIV infection, which has long been a threat to the development prospects of Africa, has reached alarming levels in parts of Asia and Eastern Europe over the past year. | UN | ومعدل نمو الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية والذي شكّل منذ أمد بعيد تهديدا لفرص التنمية في أفريقيا، بلغت معدلاته حدا مفزعا في أجزاء من آسيا وأوروبا الشرقية خلال السنة الماضية. |
The broader problems of poverty, population growth rate and so forth should therefore be addressed in an integrated and urgent manner in order to prevent and limit the consequences of disasters. | UN | ولهذا، ينبغي أن تتناول المشاكل اﻷوسع نطاقا الخاصة بالفقر، ومعدل نمو السكان وما الى ذلك، بطريقة متكاملة وعاجلة حتى يتسنى منع الكوارث والحد من آثارها. |
Moreover, in most of these countries, population growth has been higher than the average for developing countries, and the rate of growth of agricultural and food production has been lower than average. | UN | وفضلا عن ذلك، ظل نمو السكان في معظم هذه البلدان يزيد عن المتوسط بالنسبة للبلدان النامية، ومعدل نمو الزراعة وإنتاج اﻷغذية يقل عن المتوسط. |
The other two explanatory variables are the rate of growth of exports, discussed above, and the rate of growth of output, which is relevant if marginal and average tax rates differ. | UN | والمتغيران التوضيحيان الآخران هما معدل نمو الصادرات الذي نوقش أعلاه، ومعدل نمو الناتج الذي يكتسب أهمية إذا كان هناك اختلاف بين معدلات الضرائب الحدية والمتوسطة. |
the rate of growth of the labour force and the age composition of the population and patterns of migration deeply affect the rates and patterns of growth and development in the economy. | UN | ومعدل نمو قوة العمل، والتكوين العمري للسكان، وأنماط الهجرة، تؤثر تأثيرا بالغا على معدلات وأنماط النمو والتنمية في اقتصاد البلد. |
The 2011 Census shows a population density of 382 per square kilometre and decennial growth rate of 17.64 compared to 21.54 in 2001. | UN | ويبين تعداد عام 2011 كثافة سكانية تبلغ 382 شخصا لكل كيلومتر مربع، ومعدل نمو عشري يبلغ 17.64 مقارنة بمعدل قدره 21.54 في عام 2001. |
To restrict poverty to current levels, African countries would at the minimum need to match the GDP growth rate with their population growth. | UN | وﻹبقاء الفقر على مستواه الحالي، ستحتاج البلدان اﻷفريقية، على أقل تقدير، إلى تحقيق التماثل بين معدل نمو ناتجها المحلي اﻹجمالي ومعدل نمو سكانها. |
Our information technology training industry has gross annual revenues of $400 million and an annual growth rate of about 40 per cent. | UN | وتحقق صناعة التدريب التكنولوجي في بلادنا إيرادات سنوية إجمالية تبلغ 400 مليون دولار، ومعدل نمو سنوي يبلغ 40 في المائة تقريبا. |
This performance compares very favourably with the revised growth rate of 2.7 per cent recorded in 1995 and with the population growth rate of 2.8 per cent. | UN | ويعتبر هذا اﻷداء طيبا للغاية إذا قورن بمعدل النمو المنقح المسجل في عام ١٩٩٥ وهو ٢,٧ في المائة ومعدل نمو السكان وهو ٢,٨ في المائة. |
Thus, analysts have developed rule-of-thumb indicators aimed at checking whether current policies can stabilize or reduce a given debt ratio for a given real interest rate, growth rate of the economy and initial stock of debt. | UN | وبالتالي فقد وضع المحللون مؤشرات أساسية تتيح التحقق مما إذا كانت السياسات الحالية قادرة على تثبيت أو خفض نسبة دين معينة إلى سعر فائدة حقيقي معين ومعدل نمو معين للاقتصاد ورصيد أولي معين للدين. |
Okay, look, I've done some of my own research on this, and the growth rate of this type of tumor is 5% a year. | Open Subtitles | لقد أجريت بحثي عن هذا ومعدل نمو هذا النوع من الأورام هو 5% في العام |
5. Gross National Product (GNP) in 2004 was US $ 13 million, Gross Domestic Product (GDP) per capita was US $ 320 and the growth rate of the economy was 4.3 per cent. | UN | 5- وفي عام 2004، بلغ الناتج الوطني الإجمالي 13 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة والناتج المحلي الإجمالي للفرد 320 دولاراً ومعدل نمو الاقتصاد 4.3 في المائة. |
Although Nepal has been able to maintain macroeconomic stability, both the population growth rate and growth rate of our gross domestic product have hovered around 2 per cent, straining our efforts to achieve the MDGs. | UN | وبالرغم من أن نيبال لم تتمكن من المحافظة على استقرار الاقتصاد الكلي، فإن معدل نمو السكان ومعدل نمو الناتج المحلي الإجمالي على حد سواء يقتربان من نسبة 2 في المائة، الأمر الذي يضغط على جهودنا لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
For example, it is estimated that a GDP growth rate of 5 per cent is required just to prevent the number of poor people from increasing and one of 7 per cent or more to halve poverty by 2015. | UN | فيُقدر على سبيل المثال أنه يلزم تحقيق معدل نمو في الناتج المحلي الإجمالي يبـلغ 5 في المائة، للحؤول فقط دون ازديـاد عدد الفقراء، ومعدل نمو قدره 7 في المائة أو ما يزيد لتخفيف الفقر إلى نصفه بحلول العام 2015. |
41. Africa's rapid population growth rate of about 3.0 per cent per annum is greater than the increase in food production of 2.5 per cent per annum. | UN | 41 - ومعدل نمو السكان السريع في أفريقيا البالغ حوالي 3.0 في المائة في السنة أكبر من الزيادة في إنتاج الأغذية البالغة 2.5 في المائة في السنة. |
THE POPULATION The population is currently estimated at 1.3 million. This projection is based on the 1993 Census figure of 1.038145 million and 4.2 per cent annual growth rate. This figure consists of 519,950 males and 518,195 females. | UN | يقدر عدد السكان حاليا بنحو 1.3 مليون نسمة، وهذا إسقاط يستند إلى الرقم المذكور في تعداد عام 1993 وهو 1.38145 مليون نسمة ومعدل نمو سنوي 4.2 في المائة ويتكون هذا الرقم من 950 519 من الذكور و 195 518 من الإناث. |
A frequently cited macro-level linkage was made between population growth rates and the rate of growth of the labour force in order to ascertain the economic growth rate required to absorb new entrants into the job market and to decrease the overall level of unemployment. | UN | وإحدى صلات المستوى الكلي التي تكرر ذكرها كثيرا هي الصلة التي بين معدلات نمو السكان ومعدل نمو القوة العاملة، بغرض ضمان معدل النمو اللازم لاستيعاب الوافدين الجدد على سوق العمل وتخفيض المستوى الاجمالي للبطالة. |
At a certain stage in development, the combination of ownership, location and internalization advantages is such that the rate of growth of inward FDI starts to fall and the rate of growth of OFDI starts to rise. | UN | وفي مرحلة معينة من التنمية، تكون تركيبة مزايا الملكية والموقع والدخلنة على نحو يبدأ معه معدل نمو الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجه إلى الداخل في الهبوط ومعدل نمو الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجه إلى الخارج في الارتفاع. |
25. As noted above, data on the past 20 years show that the proportion of female workers and the rate of growth of female employment are increasing almost everywhere and in all sectors, that women represent an important percentage of middle-level managers and that in many regions women are entering the third level of education at a rate that will nearly close the gap between men and women. | UN | ٢٥ - وكما تقدم ذكره، توضح بيانات الـ ٢٠ سنة الماضية أن نسبة النساء العاملات ومعدل نمو استخدام المرأة يتزايد في كل مكان تقريبا وفي جميع القطاعات لدرجة أن النساء يمثلن نسبة مئوية هامة من مديري المستوى المتوسط كما أنهن يدخلن في عدد كبير من المناطق في مرحلة التعليم العالي بمعدل يوشك أن يسد الفجوة القائمة بين الرجال والنساء. |
1. On the basis of official estimates, the population of Jamaica was 2.62 million at the end of 2001. This compares with an estimated level of 2.60 million at the close of the previous calendar year and represents a net increase in absolute terms, of about sixteen thousand four hundred (16,400) and a growth rate of 0.6 percent. | UN | 1 - استنادا إلى التقديرات الرسمية، كان عدد سكان جامايكا 2.62 مليون نسمة في نهاية سنة 2001 مقابل 2.6 مليون في نهاية السنة التقويمية السابقة، مما يمثل زيادة تقدر بنحو 400 16 نسمة ومعدل نمو نسبته 0.6 في المائة، بالقيمة المطلقة. |