"ومعدل وفيات الأمهات" - Traduction Arabe en Anglais

    • maternal mortality rate
        
    • and maternal mortality
        
    • maternal mortality rates
        
    • the maternal mortality
        
    The infant mortality rate per 1,000 live births was 3.6 and the maternal mortality rate per 100,000 deliveries was 6.9. UN وبلغ معدل وفيات الرضع لكل 000 1 مولود حي 3.6، ومعدل وفيات الأمهات لكل 000 100 ولادة 6.9.
    Likewise, the infant mortality rate and maternal mortality rate have been reduced to 3.5 per cent and 6.6 per cent, respectively. UN وبالمثل نلاحظ النجاح في تخفيض معدل وفيات الرضع ومعدل وفيات الأمهات إلى 3.5 و 6.6 في المائة على التوالي.
    The infant mortality rate in Nigeria had reached 84 per 1,000 and the maternal mortality rate was 800 per 100,000. UN وبلغ معدل وفيات الرضع في نيجيريا 84 لكل 000 1 رضيع ومعدل وفيات الأمهات 800 لكل 000 100 أم.
    The infant and maternal mortality rates have also registered appreciable decline. UN وسجل معدل وفيات الأطفال الرضع ومعدل وفيات الأمهات أثناء النفاس أيضا انخفاضا كبيراً.
    The maternal mortality rate is 747 deaths per 100,000 live births and is among the highest in the subregion. UN ومعدل وفيات الأمهات البالغ 747 وفاة لكل 100 ألف ولادة هو أحد أعلى المعدلات في المنطقة دون الإقليمية.
    It should be clarified whether there were any data on the number of forced marriages and the maternal mortality rate for that age group. UN وينبغي توضيح ما إذا كانت هناك أية بيانات عن عدد الزيجات القسرية ومعدل وفيات الأمهات لهذه الفئة العمرية.
    It should be clarified whether rape victims were permitted to have abortions and whether any study had been carried out on the relationship between unsafe abortions and the maternal mortality rate. UN وينبغي توضيح ما إذا كان يسمح بالإجهاض لضحايا الاغتصاب وهل أجريت أي دراسة بشأن العلاقة بين الإجهاض غير المأمون ومعدل وفيات الأمهات.
    In 2007, Cuba's infant mortality rate was 5.3 per 1,000 live births and its maternal mortality rate 31.1 per 100,000 live births. UN في عام 2007 بلغ معدل وفيات الأطفال في كوبا 5.3 أطفال لكل 000 1 حالة ولادة حية ومعدل وفيات الأمهات أثناء الولادة 31.1 أماً لكل 000 100 حالة ولادة حية.
    The crude death rate (CDR) and maternal mortality rate (MMR) are also high, at 13 and 478 deaths per 100,000 women respectively. UN ومعدل الوفيات الإجمالي ومعدل وفيات الأمهات مرتفعان أيضا، حيث يصلان، على التوالي، إلى 13 في الألف و478 حالة وفاة لكل 000 100 من النساء.
    Women's health standards continue to improve in terms of life expectancy, maternal mortality rate, infant mortality rate, and abortion rate. UN 200 - تواصل معايير صحة المرأة تحسنها من حيث العمر المتوقع ومعدل وفيات الأمهات ومعدل وفيات الرضع ومعدل الإجهاض.
    They include Life Expectancy (LE), Infant Mortality (IMR), Under- Five Mortality Rate (UFMR), Malaria Morbidity and Mortality Rate (MMMR) and maternal mortality rate (MMR). UN وهي تتضمن العمر المتوقع عند الولادة، ووفيات الرضع، ومعدل الوفيات عند الأطفال الذين يقل عمرهم عن خمس سنوات، وانتشار الملاريا ومعدل وفياتها، ومعدل وفيات الأمهات.
    The maternal mortality rate in 2007 was 228 per 100,000 live births, which is close to the objective set out in our medium-term development plan, although we may not achieve the MDG target by 2015. UN ومعدل وفيات الأمهات في عام 2007 كان 228 وفاة من بين كل 000 100 ولادة، وهذا قريب من الهدف الذي تتضمنه خطتنا الإنمائية للأجل المتوسط، على الرغم من أننا قد لا نحقق الهدف الإنمائي للألفية بحلول عام 2015.
    157. The maternal mortality rate is still high despite the steady but slow reduction experienced. UN 155- ومعدل وفيات الأمهات لا يزال مرتفعا بالرغم مما يحدث من انخفاض مستمر وإن كان بطيئا.
    The program as a part of the RCH programme aims at reducing infant mortality rate to 30 per 1000 live birth and maternal mortality rate to 100 per 100,000 live births by 2010. UN ويستهدف هذا البرنامج باعتباره جزءاً من برنامج الصحة الإنجابية وصحة الطفل تخفيض معدل وفيات الرُضَّع إلى 30 لكل 000 1 مولود حي ومعدل وفيات الأمهات إلى 100 لكل 000 100 مولود حي بحلول عام 2010.
    Policies implemented in the last decade have helped to reduce infant mortality by one third and maternal mortality by approximately 15 per cent. UN وبفضل السياسات التي نفذت خلال العقد الأخير، تمكنا أيضا من خفض معدل وفيات الرضع بنسبة الثلث، ومعدل وفيات الأمهات بنحو 15 في المائة.
    Given the high rate of hospitalization and maternal mortality in connection with illegal abortions, there was an urgent need to amend the relevant legislation with a view to broadening access to terminations within the formal health sector. UN ونظرا لارتفاع معدل دخول المستشفيات ومعدل وفيات الأمهات في سياق عمليات الإجهاض غير المشروعة، هناك حاجة ماسة إلى تعديل التشريع المتصل بذلك بغية توسيع نطاق إمكان وضع حد للحمل بالإجهاض داخل القطاع الصحي الرسمي.
    In Uganda, infant and maternal mortality rates stand at 88 per 1000 and 505 per 100,000, respectively. UN ففي أوغندا، يبلغ معدل وفيات الأطفال الرُضع 88 لكل 000 100 ولادة حية ومعدل وفيات الأمهات أثناء النفاس 505 وفيات لكل 000 1 ولادة حية.
    maternal mortality rates are still very high as well; some determinants of those rates are early pregnancy, closely spaced pregnancies and induced abortion. UN ومعدل وفيات الأمهات لا يزال أيضا بالغ الارتفاع، ومن أسباب ذلك: الحمل المبكر والتقارب بين الولادات والإجهاض المستحث.
    She also requested data on the number of female heads of households in Zambia and the maternal mortality rate. UN كما طلبت بيانات بشأن عدد ربات اﻷسر المعيشية في زامبيا ومعدل وفيات اﻷمهات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus