"ومعظمها في" - Traduction Arabe en Anglais

    • mostly in
        
    • most of which are in
        
    • most of them in
        
    • primarily in
        
    • predominantly in
        
    • most of which is in
        
    • mainly in
        
    • most were in
        
    • many of which are in
        
    • majority of which are in
        
    • majority of which were in
        
    The Fund invested in public and private funds, mostly in the United States of America, but also internationally. UN كما يستثمر الصندوق في الأموال العامة والخاصة، ومعظمها في الولايات المتحدة الأمريكية وأيضا على الصعيد الدولي.
    Indonesia continues to calculate its human losses, mostly in its province of Aceh, which, to date, amount to more than 110,000. UN وتواصل إندونيسيا حساب الخسائر البشرية التي تكبدتها، ومعظمها في مقاطعة آتشيه، حيث بلغت، حتى اليوم، أكثر من 000 110.
    In the least developed economies, mostly in Africa, economic growth has barely resumed. UN ففي أقل الاقتصادات نموا، ومعظمها في أفريقيا، يستأنف النمو الاقتصادي نشاطه بالكاد.
    It is only fitting that as a developing economy, Ghana identifies itself with the cause of the least developed countries, most of which are in Africa. UN إن غانا كون اقتصادها من الاقتصادات النامية من المناسب لها أن تكون من بين أقل البلدان نموا، ومعظمها في أفريقيا.
    Countries hardest hit by the current crisis, most of them in Africa, would need at least $30 billion annually to ensure food security and revive long-neglected agricultural systems. UN وستحتاج البلدان الأكثر تضررا من الأزمة الراهنة، ومعظمها في أفريقيا، إلى ما لا يقل عن 30 بليون دولار كل عام من أجل كفالة الأمن الغذائي وإنعاش الأنظمة الزراعية التي طال إهمالها.
    The remaining offices, mostly in Africa, will go live during 2007. UN أما بقية المكاتب، ومعظمها في أفريقيا، فسيمكنها الاتصال المباشر بالمشروع خلال عام 2007.
    In many countries, mostly in Africa and parts of Asia, women's health, in particular maternal mortality, and the low educational levels of women and girls continued to give cause for concern. UN وفي العديد من البلدان ومعظمها في أفريقيا وأجزاء من آسيا، لا تزال صحة المرأة، وبصفة خاصة معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس وتدني مستويات التعليم لدى النساء والفتيات، تبعث على القلق.
    Currently more than 110 million of them are buried in various parts of the world, mostly in developing countries. UN وفي الوقت الحالي يوجد أكثر من ١١٠ ملايين لغم مدفونة في مختلف بقاع العالم، ومعظمها في البلدان النامية.
    Some Governments, mostly in Asia, have placed restrictions on the entry into their countries of persons infected with the AIDS virus. UN ووضعت بعض الحكومات، ومعظمها في آسيا، قيودا على دخول اﻷشخاص المصابين بفيروس اﻹيدز إلى بلدانها.
    The number of incidents of undisciplined fire with small arms, mostly in urban areas, has been low. UN كما قل عدد حوادث إطلاق النار العشوائي باﻷسلحة الخفيفة، ومعظمها في المناطق الحضرية.
    Sex discrimination complaints, other than in the area of marital status, constituted over 70 per cent of complaints, mostly in the area of employment. UN أما الشكاوى المتصلة بالتمييز على أساس الجنس، بخلاف الشكاوى المتصلة بالوضعية العائلية، فتتجاوز نسبة ٧٠ في المائة من الشكاوى، ومعظمها في مجال العمالة.
    Rapid urbanization in developing countries: 90 per cent of the world urban population growth between now and 2030 will be in developing countries, mostly in Africa and Asia UN التوسع الحضري السريع في البلدان النامية: سوف تكون نسبة 90 في المائة من النمو السكاني في المناطق الحضرية في العالم ما بين الآن وعام 2030 في البلدان النامية، ومعظمها في أفريقيا وآسيا
    Each year nearly 1.2 million people die and millions more are injured or disabled as a result of road crashes, mostly in the urban areas of developing countries. UN إذ يقضي نحبه كل سنة ما يقرب من 1.2 مليون نسمة ويصاب ملايين آخرون بجروح أو إعاقات من جراء حوادث التصادم التي تقع على الطرق، ومعظمها في المناطق الحضرية من البلدان النامية.
    14. The external debt situation for a number of low-income countries, mostly in Africa, has become very difficult. UN 14- وقد أصبحت حالة الدين الخارجي المستحق على عدد من البلدان ذات الدخل المنخفض، ومعظمها في أفريقيا، حالة بالغة الصعوبة.
    South Africa therefore reiterates its support for debt relief for the highly indebted and poorest nations, most of which are in Africa. UN ولذلك فإن جنوب أفريقيا تكرر الإعراب عن تأييدها لتخفيف عبء الديون عن الدول المثقلة بالديون وأفقر الدول، ومعظمها في أفريقيا.
    Those countries, most of which are in Africa, must follow certain procedures required to attain such assistance. UN ويجب أن تتبع تلك البلدان، ومعظمها في أفريقيا، إجراءات معينة للحصول على هذه المساعدة.
    ICBL reports that 61 countries have destroyed well over 30 million landmines in the past decade, most of them in programmes to comply with the Ottawa Convention. UN وتشير الحملة الدولية لحظر الألغام البرية إلى أن 61 بلداً قد دمرت ما يزيد على 30 مليون لغم أرضي خلال العقد الماضي، ومعظمها في برامج خاصة بالامتثال لاتفاقية أوتاوا.
    Between 1994 and 1997, 89 cases occurred and 22 in 1995, primarily in the States of Chiapas and Veracruz. UN بينما حدثت 89 حالة منها بين عامي 1994 و1997، منها 22 حالة حدثت في عام 1995، ومعظمها في ولايتي تشياباس وفيراكروز.
    The support has been concentrated in areas where the Mission has deployed uniformed personnel, predominantly in the east. UN وتركز الدعم في المناطق التي نشرت فيها البعثة أفرادا نظاميين، ومعظمها في الشرق.
    Medical care services take up the largest share of health expenditure, approximately 72 per cent of the cash budget, most of which is in staff costs. UN وتُرصد أكبر حصة من حصص نفقات الصحة لخدمات الرعاية الطبية، أي حوالي نسبة 72 بالمائة من الميزانية النقدية، ومعظمها في تكاليف الموظفين.
    210. The nine newly—reported cases are alleged to have occurred between 1976 and 1998, mainly in El-Ayoun and Smara. UN ويُدّعى أن الحالات التسع المبلغ عنها حديثا وقعت ما بين عامي 1976 و1998 ومعظمها في العيون وسمارا.
    Among the other countries, 53 (representing 11 per cent of the world population) had growth rates of 3 per cent or more per annum; most were in Africa (24 countries) or in Asia (16 countries). UN ومن بين البلدان اﻷخرى، كان هناك ٥٣ بلدا )تمثل ١١ في المائة من سكان العالم( بلغت معدلات الزيادة فيها ٣ في المائة أو أكثر سنويا؛ ومعظمها في افريقيا )٢٤ بلدا( أو في آسيا )١٦ بلدا(.
    The least developed countries, many of which are in sub-Saharan Africa, even saw a small improvement in the net transfer. UN بل إن أقل البلدان نموا، ومعظمها في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، شهدت بعض التحسن في النقل الصافي.
    However, we share the concern of African countries that more needs to be done to address the important question of their debt sustainability to ensure a long-term solution to the debt problem faced by developing countries -- especially the least developed countries, the majority of which are in Africa. UN ولكننا نشاطر البلدان الأفريقية شواغلها بأنه ينبغي فعل المزيد لمواجهة المسألة الهامة، مسألة استدامة ديونها من أجل ضمان التوصل إلى حل طويل الأجل لمشكلة الديون التي تواجهها البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، ومعظمها في أفريقيا.
    However, it also brought with it the threat of marginalization, which was particularly acute for the least developed countries (LDCs), the majority of which were in Africa. UN غير أنها جلبت معها خطر التهميش، الذي يكتسب حدة خاصة بالنسبة ﻷقل البلدان نموا، ومعظمها في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus