The next periodic report should contain sex-disaggregated statistics, and information on steps that had been taken to remedy the situation of rural women. | UN | وأضافت أن التقرير الدوري التالي يجب أن يتضمن إحصاءات مصنفة بحسب الجنس، ومعلومات عما اتُّخِذ من خطوات لمعالجة حالة المرأة الريفية. |
The document prepared by the secretariat would include information on potential interaction between the Facility and the Strategic Approach and information on whether optimal use was being made of the Facility or whether it was necessary to adjust it. | UN | وسوف تتضمن الوثيقة التي تعدها الأمانة معلومات عن التفاعل المحتمل بين المرفق والنهج الاستراتيجي ومعلومات عما إذا كان قد تحقق الاستخدام الأمثل للمرفق أو ما إذا كان من الضروري تعديله. |
The document prepared by the secretariat would include information on potential interaction between the Facility and the Strategic Approach and information on whether optimal use was being made of the Facility or whether it was necessary to adjust it. | UN | وسوف تتضمن الوثيقة التي تعدها الأمانة معلومات عن التفاعل المحتمل بين المرفق والنهج الاستراتيجي ومعلومات عما إذا كان قد تحقق الاستخدام الأمثل للمرفق أو ما إذا كان من الضروري تعديله. |
Consequently, the Committee requested copies of such collective agreements and information on any other measure adopted to promote this provision of the Convention. | UN | وبناء على ذلك طلبت اللجنة نسخا من هذه الاتفاقات الجماعية ومعلومات عما اتخذ من تدابير أخرى لتعزيز هذا الحكم من أحكام الاتفاقية. |
The two reports, taken together, provide us with a review of our actions in the past year and information on what is needed to move further ahead. | UN | وإذا أخذنا التقريرين معا، فإنهما يوفران لنا عرضا لأعمالنا في السنة الماضية ومعلومات عما هو مطلوب لمزيد من التقدم إلى الأمام. |
79. In Commission resolution 2005/14, the Secretary-General was requested to bring that resolution to the attention of all Member States and to seek their views and information on the implications and negative effects of unilateral coercive measures on their populations, and to submit a report thereon to the Commission at its sixty-second session. | UN | 79- في القرار 2005/14، طُلب إلى الأمين العام أن يوجه نظر جميع الدول الأعضاء إلى ذلك القرار وأن يلتمس آراءها ومعلومات عما يترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من آثار وعواقب سلبية على سكانها، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين. |
18. Ms. MAKINEN said that she would welcome more up-to-date unemployment statistics and information on whether the levels were the same for women and men. | UN | ١٨ - السيدة ماكينن: قالت إنها ترحب بإحصاءات أحدث استكمالا عن البطالة ومعلومات عما إذا كانت المستويات هي نفسها للمرأة والرجل. |
The Committee expects that an update on the status of the restoration of the damage to the Lajuad archaeological sites and information on the cost implications will be provided in the context of the budget proposal for 2010/11. | UN | وتتوقع اللجنة تقديم آخر المستجدات عن حالة ترميم الأضرار التي لحقت بالمواقع الأثرية في لجواد، ومعلومات عما يترتب عليها من تكاليف، في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2010-2011. |
100. In Commission resolution 2004/22, the Secretary-General was requested to bring that resolution to the attention of all Member States and to seek their views and information on the implications and negative effects of unilateral coercive measures on their populations, and to submit a report thereon to the Commission at its sixty-first session. | UN | 100- طلبت اللجنة في قرارها 2004/22، إلى الأمين العام أن يوجه نظر جميع الدول الأعضاء إلى ذلك القرار وأن يلتمس آراءها ومعلومات عما يترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من آثار وعواقب سلبية على سكانها، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين. |
78. In its resolution 2003/17, the Commission requested the Secretary-General to bring the resolution to the attention of all Member States and to seek their views and information on the implications and negative effects of unilateral coercive measures on their populations, and to submit a report thereon to the Commission at its sixtieth session. | UN | 78- رجت اللجنة من الأمين العام، في قرارها 2003/17، أن يسترعي انتباه جميع الدول الأعضاء إلى هذا القرار وأن يطلب منها آراءها ومعلومات عما يترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من آثار وعواقب سلبية على سكانها، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الستين. |
11. Acknowledges that additional information is required on the managed mobility framework, and requests the Secretary-General to include in his first annual report, to be submitted to the General Assembly at its sixty-ninth session, inter alia, data and information on the following: | UN | 11 - تقر بلزوم تقديم معلومات إضافية عن إطار التنقل المنظم، وتطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره السنوي الأول المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين، في جملة أمور، بيانات ومعلومات عما يلي: |
11. Acknowledges that additional information is required on the managed mobility framework, and requests the Secretary-General to include in his first annual report, to be submitted to the General Assembly at its sixty-ninth session, inter alia, data and information on the following: | UN | 11 - تقر بلزوم تقديم معلومات إضافية عن إطار التنقل المنظّم، وتطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره السنوي الأول المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين، في جملة أمور، بيانات ومعلومات عما يلي: |
88. In its resolution 2000/11, the Commission requested the SecretaryGeneral to bring that resolution to the attention of all Member States and to seek their views and information on the implications and negative effects of unilateral coercive measures on their populations, and to submit a report thereon to the Commission at its fiftyseventh session. | UN | 88- رجت اللجنة، في قرارها 2000/11، من الأمين العام أن يُطلع جميع الدول الأعضاء على ذلك القرار وأن يلتمس آراءها ومعلومات عما يترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من تبعات وآثار سلبية على سكانها، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين. |
1. In its resolution 2002/22, the Commission on Human Rights requested the SecretaryGeneral to bring the resolution to the attention of all Member States and to seek their views and information on the implications and negative effects of unilateral coercive measures on their populations, and to submit a report thereon to the Commission on Human Rights at its fifty-ninth session. | UN | 1- رجت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2002/22 من الأمين العام أن يوجه نظر جميع الدول الأعضاء إلى هذا القرار وأن يلتمس آراءها ومعلومات عما يترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من آثار وعواقب سلبية على سكانها، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين. |
24. In its decision 4/103 of 30 March 2007, the Council requested the Secretary-General to bring this decision to the attention of all States and to seek their views and information on the implications and negative effects of unilateral coercive measures on their populations, and to submit a report thereon to the Council at its sixth session. | UN | 24- طلب المجلس، في مقرره 4/103 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007، إلى الأمين العام أن يوجه نظر جميع الدول إلى هذا المقرر وأن يلتمس آراءها ومعلومات عما يترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من آثار سلبية على سكانها، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى المجلس في دورته السادسة. |
- Regular publication and distribution, including within the framework of NPT, of brochures and information on our disarmament efforts (see www.francetnp2010.fr). | UN | - القيام بشكل منتظم بإصدار وتعميم نشرات ومعلومات عما نبذله من جهود في مجال نزع السلاح (انظر www.francetnp2010.fr)، ولا سيما في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
- Regular publication and distribution, including within the framework of NPT, of brochures and information on our disarmament efforts (see www.francetnp2010.fr). | UN | - القيام بشكل منتظم بإصدار وتعميم نشرات ومعلومات عما نبذله من جهود في مجال نزع السلاح (انظر www.francetnp2010.fr)، ولا سيما في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
With respect to section II (c), the reporting State should indicate the crimes for which the death penalty could be imposed, the number of cases in which the death penalty had been imposed and carried out and information on whether juveniles under the age of 18 had been executed. | UN | وفيما يتعلق بالفرع الثاني )ج( أوضحت أن الدولة المقدمة للتقرير ينبغي أن تبين الجرائم التي يمكن أن تفرض فيها عقوبة اﻹعدام وعدد الحالات التي فرضت فيها عقوبة اﻹعدام ونفذت، ومعلومات عما إذا كان قد جرى إعدام أحداث دون سن الثامنة عشرة. |
(a) An overview of progress made in implementing the smooth transition strategy and information on whether the measures by the Government of the graduated country and the commitments by its development and trading partners identified in the transition strategy are being fulfilled; | UN | (أ) استعراضا عاما للتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس ومعلومات عما إذا كان يجري تنفيذ التدابير التي اتخذتها حكومة البلد الذي رفع إسمه من القائمة والالتزامات التي تعهد بها شركاؤه في التنمية وشركاؤه التجاريون، المحددة في استراتيجية الانتقال؛ |
(b) The SecretaryGeneral to bring the present resolution to the attention of all Member States and to seek their views and information on the implications and negative effects of unilateral coercive measures on their populations, and to submit a report thereon to the Commission on Human Rights at its sixtieth session; | UN | (ب) الأمين العام أن يوجه نظر جميع الدول الأعضاء إلى هذا القرار وأن يلتمس آراءها ومعلومات عما يترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من آثار وعواقب سلبية على سكانها، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الستين؛ |
Thus, by focusing on a well-defined and structured strategy, a strategic plan with a medium-term horizon (four years) provides guidance and information both to clients, on what they can expect, and to the managers and staff of the organizations, on what they have to achieve and by when. | UN | وبالتالي، من خلال التركيز على استراتيجية مهيكلة ومحددة جيداً، تقدم خطةٌ استراتيجية متوسطة الأجل (أربع سنوات) للمستفيدين توجيهات ومعلومات عما يمكن أن يتوقعوه، ولمدراء المنظمات وموظفيها عما يتعين عليهم تحقيقه وعن الوقت اللازم لذلك. |