"ومع الأمانة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the Secretariat
        
    • and with the Secretariat
        
    • and also with the Secretariat
        
    • with the Secretariat of
        
    We will, in cooperation with you, Mr. Chairman, and the Secretariat, work on the further details. UN وسنتعاون معكم، السيد الرئيس، ومع الأمانة العامة بشأن المزيد من التفاصيل.
    My delegation would be happy to work with other delegations and the Secretariat on this matter. UN وسيسعد وفدي أن يعمل مع الوفود الأخرى ومع الأمانة العامة على تحقيق هذه المسألة.
    India would continue to cooperate with other States and the Secretariat to that end. UN وسوف تواصل الهند تعاونها مع الدول الأخرى ومع الأمانة العامة تحقيقا لهذه الغاية.
    They enhance cooperation with such Member States and with the Secretariat. UN وهم يعززون التعاون مع هذه الدول الأعضاء ومع الأمانة العامة.
    Romania stands ready to work in this regard with the other members of the Security Council and with the Secretariat. UN ورومانيا على استعداد للمشاركة في هذه المسعى مع أعضاء المجلس الآخرين ومع الأمانة العامة.
    By putting forces at the disposal of the United Nations, contributing Member States are entering into a partnership with the rest of the membership and the Secretariat. UN والدول الأعضاء المساهمة، بوضعها قوات من جانبها تحت تصرف الأمم المتحدة، إنما تدخل في شراكة مع باقي أعضاء المنظمة ومع الأمانة العامة.
    China would continue to lend its financial and political support, and would work with the other Member States and the Secretariat to ensure that the financial and administrative management of those operations was proactive and flexible. UN وستواصل الصين تقديم دعمها المالي والسياسي، وستعمل مع الدول الأعضاء الأخرى ومع الأمانة العامة لكي تكون الإدارة المالية والإدارية لهذه العمليات استباقية ومرنة.
    The delegations would work with other Member States and the Secretariat to find a long-term solution to the special demands of modern peace operations and avoid the kind of ad hoc solution used in the current instance. UN وأضاف أن الوفود الثلاثة ستعمل مع دول أعضاء أخرى ومع الأمانة العامة لإيجاد حل طويل الأمد للطلبات الخاصة المتعلقة بعمليات السلام المعاصرة وتجنب الحلول المؤقتة المستخدمة في الظرف الحالي.
    The European Union is prepared to work closely with other Member States and the Secretariat to ensure that the conclusions are fully implemented. UN والاتحاد اﻷوروبي مستعد للعمل على نحو وثيق مع بقية الدول اﻷعضاء ومع الأمانة العامة لكفالة تنفيذ تلك الاسنتاجات تنفيذا كاملا.
    South Africa welcomes the incoming Director General, Ambassador Amano of Japan, and expresses its commitment to working constructively with the new Director General and the Secretariat. UN ويرحب جنوب أفريقيا بالمدير العام الجديد، السفير الياباني يوكيو أمانو، ويعرب عن التزامه بالعمل البنَّاء معه ومع الأمانة العامة.
    The Special Committee encourages all troop-contributing countries to participate actively in meetings with the Security Council and the Secretariat, in order to achieve meaningful outcomes. UN وتشجع اللجنة الخاصة جميع البلدان المساهمة بقوات على المشاركة بنشاط في الاجتماعات المعقودة مع مجلس الأمن ومع الأمانة العامة من أجل الحصول على نتائج مثمرة.
    The Special Committee encourages all troop-contributing countries to participate actively in meetings with the Security Council and the Secretariat, in order to achieve meaningful outcomes. UN وتشجع اللجنة الخاصة جميع البلدان المساهمة بقوات على المشاركة بنشاط في الاجتماعات المعقودة مع مجلس الأمن ومع الأمانة العامة من أجل الحصول على نتائج مثمرة.
    It would, however, continue to press for change and reform at the United Nations and to work with other delegations and the Secretariat to achieve shared objectives. UN ولكن الوفد، مع ذلك، سيواصل الضغط من أجل التغيير والإصلاح في الأمم المتحدة، كما سيواصل العمل مع الوفود الأخرى ومع الأمانة العامة لبلوغ الأهداف المشتركة.
    In response, a delegate proposed that faxes be eliminated entirely as a means of communicating within the Council and with the Secretariat. UN وردا على ذلك، اقترح أحد المندوبين إلغاء أجهزة الفاكس تماما كوسيلة اتصال داخل المجلس ومع الأمانة العامة.
    We look forward to collaborating with all interested States that share our values and our dedication to the promotion of democracy, and with the Secretariat, in the implementation of this resolution. UN ونحن نتطلع إلى التعاون مع جميع الدول المهتمة التي تشاطرنا قيمنا وإخلاصنا لتعزيز الديمقراطية ومع الأمانة العامة في تنفيذ هذا القرار.
    As long-term participants in such efforts, the CANZ countries stood ready to work with other Member States and with the Secretariat to ensure that peacekeeping continued to play a positive and vital role in maintaining international peace and security. UN وبلدان مجموعة أستراليا وكندا ونيوزيلندا، بوصفها مشاركة طويلة الأمد في هذه الجهود، تقف على أهبة الاستعداد للعمل مع دول أعضاء أخرى ومع الأمانة العامة من أجل كفالة استمرار اضطلاع عمليات حفظ السلام بدور إيجابي وحيوي في صون السلم والأمن الدوليين.
    His delegation looked forward to working with others in the Fifth Committee and with the Secretariat to ensure that, in future and despite the challenges involved, the Committee received such reports well before the start of its sessions, in accordance with the requirements laid down by the General Assembly. UN ووفد الولايات المتحدة يتطلع إلى العمل مع الوفود الأخرى، في إطار اللجنة الخامسة ومع الأمانة العامة أيضا لضمان قيام اللجنة، في المستقبل وعلى الرغم من التحديات، بتلقي هذه التقارير قبل بداية دوراتها بوقت طويل، وفقا للشروط التي وضعتها الجمعية العامة.
    111. During the year, some Committee members have communicated on issues before the Committee with each other and with the Secretariat, often aided by e-mail and other electronic means. UN 111 - وتشاور بعض أعضاء اللجنة خلال السنة فيما بينهم ومع الأمانة العامة بشأن القضايا المعروضة على اللجنة مستخدمين أحيانا كثيرة البريد الالكتروني وغيره من الوسائل الالكترونية.
    3. He informed the Committee that he had held informal talks with the main regional groups and with the Secretariat regarding the Committee's programme of work. UN 3 - وأخبر اللجنة أنه كان قد أجرى محادثات غير رسمية مع المجموعات الإقليمية الرئيسية ومع الأمانة العامة بشأن برنامج عمل اللجنة.
    The programme aims to provide training for researchers from developing States and allow them to interact with each other and with researchers from developed States and with the Secretariat of the United Nations, delegations and non-governmental institutes, and to increase the quality of the work of the Institute, thereby enhancing the utility of UNIDIR to Governments and institutes. UN ويهدف البرنامج إلى توفير التدريب للباحثين من الدول النامية، ومنحهم فرصة التفاعل فيما بينهم، ومع الباحثين من الدول المتقدمة النمو، ومع الأمانة العامة للأمم المتحدة والوفود والمعاهد غير الحكومية، وإلى تعزيز جودة الأعمال التي يضطلع بها المعهد، وبالتالي تعزيز فائدة المعهد بالنسبة إلى الحكومات والمعاهد الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus