"ومع القطاع الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • and with the private sector
        
    • the private sector and
        
    • and the private sector
        
    • as well as with the private sector
        
    • as well as the private sector
        
    In that connection, the Government had been eagerly pursuing information-sharing programmes with other Governments and with the private sector. UN وفي هذا الصدد، ما فتئت الحكومة تنفذ بحماس برامج لتقاسم المعلومات مع الحكومات اﻷخرى ومع القطاع الخاص.
    Cooperation between national authorities and with the private sector UN التعاون بين السلطات الوطنية ومع القطاع الخاص
    Partnerships have already been established with a wide range of multilateral and bilateral organizations, the private sector and civil society organizations. UN وقد أقيمت بالفعل شراكات مع طائفة واسعة من المنظمات المتعددة الأطراف والثنائية، ومع القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني.
    Partnerships have already been established with a wide range of multilateral and bilateral organizations, the private sector and civil society organizations. UN وقد أقيمت بالفعل شراكات مع طائفة واسعة من المنظمات المتعددة الأطراف والثنائية، ومع القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني.
    Several delegations commended the Fund's efforts to strengthen partnerships with foundations and the private sector. UN وأثنت وفود عديدة على جهود الصندوق من أجل تعزيز التشاركات مع المؤسسات ومع القطاع الخاص.
    I. Consultations with civil society organizations and the private sector 72 22 UN طاء- المشاورات مع منظمات المجتمع المدني ومع القطاع الخاص 72 22
    UNFPA was also quick to realize the indispensable role of civil society, and has worked closely with non-governmental organizations, north and south, as well as with the private sector. UN وكان الصندوق سريعا أيضا في إدراك دور المجتمع المدني الــذي لا غنــى عنــه، فعمــل بالتعــاون الوثيق مع المنظمــات غير الحكومية في الشمال والجنوب ومع القطاع الخاص.
    They have frequently been deprived of their monopoly status and forced to compete both with each other and with the private sector. UN وقد حرمت في كثير من اﻷحيان من مركزها القائم على الاحتكار وأرغمت على التنافس فيما بينها ومع القطاع الخاص.
    UNIDO's commitment to partnership with a wide range of stakeholders was evidenced by ongoing and new collaborations with multilateral and bilateral organizations, and with the private sector. UN كما أن التعاون الجاري والجديد مع المنظمات المتعددة الأطراف والثنائية ومع القطاع الخاص دل أيضا على التزام اليونيدو بالشراكة مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة.
    UNIDO's commitment to partnership with a wide range of stakeholders was evidenced by ongoing and new collaborations with multilateral and bilateral organizations, and with the private sector. UN كما أن التعاون الجاري والجديد مع المنظمات المتعددة الأطراف والثنائية ومع القطاع الخاص دلّ أيضا على التزام اليونيدو بالشراكة مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة.
    Among the elements of a scaled-up UNDP response to climate change, he highlighted the forthcoming Human Development Report and a number of partnerships with other United Nations bodies and with the private sector. UN فمن بين عناصر استجابة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الموسعة لتغير المناخ، أبرز تقرير التنمية البشرية المرتقب وعددا من الشراكات مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع القطاع الخاص.
    UNEP has a well-developed programme in this area, and plans to strengthen its efforts in the next biennium in cooperation with other United Nations bodies, including UNIDO, the International Labour Organization (ILO) and UNDP, and with the private sector, consumer organizations and non-governmental organizations. UN واليونيب لديه برنامج حسن الإعداد في هذا المجال، وخطط لدعم جهوده في فترة السنتين المقبلة بالتعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، بما في ذلك اليونيدو، ومنظمة العمل الدولية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومع القطاع الخاص ومنظمات المستهلكين والمنظمات غير الحكومية.
    In addition, UNEP recognized the importance of working closely with NGOs from developing and developed countries on this issue, and with the private sector. UN وإضافة إلى ذلك، يسلم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بأهمية العمل جنبا الى جنب مع المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو بشأن هذه الموضوع، ومع القطاع الخاص.
    Partnerships have already been established with a wide range of multilateral and bilateral organizations, the private sector and civil society organizations. UN وقد أقيمت بالفعل شراكات مع طائفة واسعة من المنظمات المتعدّدة الأطراف والثنائية، ومع القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني.
    The decision to develop the Code was the result of ample consultations among our member States as well as with the private sector and non-governmental organizations. UN وقد جاء القرار المتعلق بوضع المدونة محصلة لمشاورات مكثفة جرت بين الدول الأعضاء في منظمتنا، ومع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    Accordingly, UN-Habitat was continuing to explore and build new partnerships with financial institutions, the private sector and other partners in order to strengthen the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation. UN وعليه فإن موئل الأمم المتحدة يواصل استكشاف وبناء شراكات جديدة مع المؤسسات المالية ومع القطاع الخاص والشركاء الآخرين من أجل تعزيز موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية.
    Partnerships will be established with local universities, leading global public health institutions, the private sector, and non-governmental organizations for operational research, programme monitoring and development of new strategies. UN وسوف تُقام شراكات مع الجامعات المحلية والمؤسسات الصحية العامة العالمية الرائدة، ومع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية للبحث التشغيلي، ورصد البرامج ووضع استراتيجيات جديدة.
    Cooperation with other organizations and the private sector UN التعاون مع المنظمات اﻷخرى ومع القطاع الخاص
    Coordination and cooperation with other organizations and the private sector UN التنسيق والتعاون مع المنظمات اﻷخرى ومع القطاع الخاص
    Cooperation with other agencies and the private sector UN التعاون مع الوكالات اﻷخرى ومع القطاع الخاص
    Strategic alliances and partnerships with other related international efforts and organizations should be sought, as well as with the private sector. UN وينبغي السعي ﻹقامة أحلاف وشراكات استراتيجية مع جهود ومنظمات دولية أخرى ذات الصلة ومع القطاع الخاص أيضاً.
    The growing importance of collaborative activities with NGOs as well as the private sector was noted by many Parties. UN وأشارت أطراف عديدة إلى تزايد أهمية الأنشطة التعاونية مع المنظمات غير الحكومية ومع القطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus