The Association works with national and international governmental and commercial bodies and with other international scientific societies to achieve these aims. | UN | وتتعاون الرابطة مع هيئات تجارية وطنية وحكومية دولية ومع غيرها من الجمعيات العلمية الدولية تحقيقا لهذه الأغراض. |
China had been cooperating with UNDCP and with other States. | UN | وقال إن الصين تتعاون في هذا الخصوص مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومع غيرها من الدول. |
Promotes cooperation and interaction in these areas within the United Nations system, and with other relevant intergovernmental organizations and financial institutions, as well as the private sector. | UN | يشجع التعاون والتفاعل في هذه المجالات داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومع غيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات المالية ذات الصلة وكذلك مع القطاع الخاص. |
We must, inter alia, enhance consultation with the appropriate political bodies as well as with other bodies that intervene in pre- or post-conflict situations. | UN | فيجب علينا، في جملة أمور، تعزيز التشاور مع الهيئات السياسية المناسبة ومع غيرها من الهيئات التي تتدخل في الحالات التي تسبق الصراع أو تأتي بعده. |
Hamas strives to create a united front among the Palestinian terror groups, and cooperates with terrorist organizations in Lebanon and Syria, as well as other international terrorist organizations. | UN | وتسعى حماس إلى إنشاء جبهة موحدة من الجماعات الإرهابية الفلسطينية، كما أنها تتعاون مع المنظمات الإرهابية في لبنان وسوريا ومع غيرها من المنظمات الإرهابية الدولية. |
Her Government continued to work closely with those organizations and with other Governments, looked forward to further progress on the transition process, and called upon the United Nations system and Member States to support that process. | UN | وقالت إن حكومتها لا تزال تعمل عن كثب مع هذه المنظمات ومع غيرها من الحكومات، وتتطلع الى مزيد من التقدم في العملية الانتقالية وتدعو منظومة اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء الى دعمها. |
Since the launching of the Decade, her Government had established fruitful cooperation with the relevant United Nations agencies, which were doing very useful work in relation to natural disaster reduction, and with other Member States. | UN | وأقامت حكومتها منذ استهلال العقد تعاونا مثمرا مع وكالات اﻷمم المتحدة المعنية، التي تقوم بأعمال مثمرة جدا فيما يتعلق بالحد من الكوارث الطبيعية، ومع غيرها من الدول اﻷعضاء. |
AFUR worked closely with the African Union and subcontinental integration groups on regulatory issues, and with other sector-specific institutions such as the World Forum on Energy Regulation. | UN | ويعمل المنتدى بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي ومع مجموعات التكامل دون القارية فيما يتصل بالقضايا التنظيمية، ومع غيرها من المؤسسات العاملة في قطاعات محددة مثل المنتدى العالمي المعني بتنظيم الطاقة. |
It is also critical for most States to ensure consistency with their respective private and public identity systems and with other already established crimes. | UN | ومن الأمور التي تتسم أيضا بأهمية حاسمة بالنسبة لمعظم الدول ضمان الاتساق مع نُظم الهوية الخاصة والعامة المتبعة لديها ومع غيرها من الجرائم المعترف بها. |
(ii) Improve the collaboration on science and technology for development existing within the United Nations system, particularly with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the Commission on Science and Technology for Development and the regional commissions and with other appropriate stakeholders, including the World Bank; | UN | ' 2` تحسين التعاون بشأن تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية القائم حاليا داخل منظومة الأمم المتحدة، وبخاصة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية واللجان الإقليمية ومع غيرها من أصحاب المصلحة المعنيين، بما يشمل البنك الدولي؛ |
103. The Group further believes that international cooperation in tax matters must be encouraged, including within the United Nations, and with other organizations at the regional and international levels. | UN | 103 - وترى المجموعة كذلك وجوب تشجيع التعاون الدولي في المسائل الضريبية بما في ذلك داخل الأمم المتحدة ومع غيرها من المنظمات على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
Oxfam America's staff is in regular contact with the Permanent Mission of the United States to the United Nations - and with other branches of the United States government involved in United Nations issues - on behalf of Oxfam International. | UN | وموظفو أوكسفام أمريكا على اتصال مستمر مع بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة، ومع غيرها من فروع حكومة الولايات المتحدة التي تتعامل مع مسائل الأمم المتحدة، باسم أوكسفام الدولية. |
62. One of the main functions of the Institute is to cooperate actively with specialized agencies, organizations and institutions of the United Nations system and with other organizations active in the field of disarmament. | UN | 62 - تتمثل إحدى المهام الرئيسية للمعهد في إقامة تعاون إيجابي مع الوكالات المتخصصة والمنظمات والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومع غيرها من المنظمات العاملة في ميدان نزع السلاح. |
56. One of the main functions of UNIDIR is to cooperate actively with the specialized agencies, organizations and institutions of the United Nations system and with other organizations active in the field of disarmament. | UN | 56 - تتمثل إحدى المهام الرئيسية للمعهد في إقامة تعاون إيجابي مع الوكالات المتخصصة، والمنظمات والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومع غيرها من المنظمات العاملة في ميدان نزع السلاح. |
3. Commends the Institute for its efforts to further develop active and close cooperation with the specialized and related agencies of the United Nations system and with other organs, programmes and institutions, so as to promote gender-related analysis and programmes that contribute to the advancement of women; | UN | ٣ - يثني على المعهد لجهوده الرامية إلى زيادة تطوير التعاون الايجابي والوثيق مع الوكالات المتخصصة والوكالات ذات الصلة داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومع غيرها من اﻷجهزة والبرامج والمؤسسات بهدف تعزيز التحليلات والبرامج التي تراعي المساواة بين الجنسين والتي تسهم في النهوض بالمرأة؛ |
(ii) Improve the existing collaboration on science and technology for development within the United Nations system, particularly with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the Commission on Science and Technology for Development and the regional commissions and with other appropriate stakeholders, including the World Bank; | UN | ' 2` تحسين التعاون الحالي بشأن تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية داخل منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما مع اليونسكو، واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، واللجان الإقليمية، ومع غيرها من أصحاب المصلحة المعنيين، بما يشمل البنك الدولي؛ |
57. One of the main functions of UNIDIR is to cooperate actively with specialized agencies, organizations and institutions of the United Nations system and with other organizations active in the field of disarmament. | UN | 57 - تتمثل إحدى المهام الرئيسية للمعهد في التعاون بنشاط مع الوكالات المتخصصة والمنظمات والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومع غيرها من المنظمات العاملة في ميدان نزع السلاح. |
Acknowledging that international, regional and sub-regional organizations should continue to evaluate ways in which they can enhance the effectiveness of their counter-terrorism related programs, including by establishing dialogue and exchanges of information with each other and with other relevant international actors, in particular with the CTC; | UN | وإذ يسلمون بضرورة أن تواصل المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية تقييم سبل تعزيز فعالية جهودها الرامية إلى مكافحة الإرهاب، بوسائل منها إقامة الحوار وتبادل المعلومات فيما بينها ومع غيرها من الجهات الفاعلة الدولية ذات الصلة، ولا سيما لجنة مكافحة الإرهاب؛ |
184. While noting that the State party has in place domestic legislation relating to juvenile justice, the Committee remains concerned at the general situation of the administration of juvenile justice and in particular its compatibility with the Convention, as well as with other relevant United Nations standards. | UN | 184- ورغم أن اللجنة تلاحظ وجود تشريعات محلية في الدولة الطرف تتصل بقضاء الأحداث، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء الحالة العامة لإدارة قضاء الأحداث، لا سيما من حيث انسجام هذا النظام مع الاتفاقية ومع غيرها من معايير الأمم المتحدة ذات الصلة. |
586. While noting that the State party has in place domestic legislation relating to juvenile justice, the Committee remains concerned at the general situation of the administration of juvenile justice and in particular its compatibility with the Convention, as well as with other relevant United Nations standards. | UN | 586- وتلاحظ اللجنة وجود تشريعات محلية في الدولة الطرف تتصل بقضاء الأحداث، إلا أنها ما زالت تشعر بالقلق إزاء الحالة العامة لإدارة شؤون قضاء الأحداث، لا سيما من حيث تماشي هذا النظام مع الاتفاقية ومع غيرها من معايير الأمم المتحدة ذات الصلة. |
In this respect, many States parties would greatly benefit from international cooperation with international organizations as well as other States parties. | UN | وفي هذا السياق، سيستفيد العديد من البلدان الأطراف إلى حد كبير من التعاون الدولي مع المنظمات الدولية ومع غيرها من الدول الأطراف. |