"ومع وضع ذلك في" - Traduction Arabe en Anglais

    • with this in
        
    • with that in
        
    with this in mind, it is suggested, inter alia: UN ومع وضع ذلك في الحسبان يقترح في جملة أمور:
    with this in mind, the Conciliation and Arbitration Boards have special mediation units working round the clock to try and reconcile the parties in dispute. UN ومع وضع ذلك في الاعتبار، فإن لدى مجالس التوفيق والتحكيم وحدات وساطة خاصة تعمل ٤٢ ساعة لمحاولة التوفيق بين أطراف النزاع.
    with this in mind, I wish to announce that my Government has the intention to contribute $100,000 to the fund, and that it hopes that all countries will respond generously. UN ومع وضع ذلك في الاعتبار، أود أن أعلن أن حكومتي تعتزم الإسهام بمبلغ 000 100 دولار في الصندوق وأنها تأمل أن تسهم جميع الدول بسخاء.
    It is with that in mind that we felt the need to rejuvenate the Working Group, and I believe that that has been achieved to some extent during the past two years. UN ومع وضع ذلك في الاعتبار رأينا ضرورة تنشيط الفريق العامل، وأؤمن بأنه تم انجاز ذلك إلى حد ما خلال العامين الماضيين.
    with that in mind, the Group identified the following conventions that might be relevant to the safety of nuclear power sources in outer space: UN ومع وضع ذلك في الاعتبار، استبان الفريق العامل الاتفاقيات التالية التي يمكن أن تكون لها علاقة بأمان مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي:
    8. with this in mind, the Contact Group agreed to recommend to the negotiating teams basic elements for a resolution of the question of Kosovo's status. UN ٨ - ومع وضع ذلك في الاعتبار وافق فريق الاتصال على توصية الفريقين المتفاوضين بعناصر أساسية لحل مسألة مركز كوسوفو.
    with this in mind: UN ومع وضع ذلك في الاعتبار:
    with this in mind: UN ومع وضع ذلك في الاعتبار:
    with this in mind, the Co-Chairs reiterated the position of their Governments and OSCE that there can be no military solution to the Nagorno-Karabakh conflict. UN ومع وضع ذلك في الاعتبار، أكد ممثلو البلدان المتشاركة في رئاسة مجموعة مينسك مجددا موقف حكومات بلدانهم ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وهو أنه لا يوجد حل عسكري لنزاع ناغورنو - كاراباخ.
    with this in mind, we are pleased to announce the signing of the Agreement establishing the New Development Bank, with the purpose of mobilizing resources for infrastructure and sustainable development projects in BRICS and other emerging and developing economies. UN ومع وضع ذلك في اعتبارنا، يسرنا أن نعلن عن توقيع الاتفاق المتعلق بإنشاء مصرف التنمية الجديد بغرض تعبئة الموارد اللازمة لمشاريع الهياكل الأساسية والتنمية المستدامة في دول المجموعة والاقتصادات الناشئة والنامية الأخرى.
    with this in mind, the present section makes some generalizations concerning possible action for consideration at the national, regional/subregional and international levels in order to optimize developing countries' benefits. UN ومع وضع ذلك في الاعتبار، يورد هذا الفرع بعض الاقتراحات العامة فيما يتعلق باﻹجراءات التي يمكن النظر في اتخاذها على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية/ دون اﻹقليمية والدولية من أجل الوصول بالفوائد التي يمكن أن تجنيها البلدان النامية إلى الحد اﻷمثل.
    20. with this in mind, ECE countries have developed five main areas of action for the provision of health care and advancing well-being into old age, and several countries in the ESCAP region are in the process of implementing health sector reforms to ensure health-care coverage. UN 20 - ومع وضع ذلك في الاعتبار، استحدثت بلدان اللجنة الاقتصادية لأوروبا خمسة مجالات عمل رئيسية لتوفير الرعاية الصحية والنهوض بالرفاه الاجتماعي في الشيخوخة، وتقوم بلدان شتى في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بعملية تنفيذ إصلاحات في القطاع الصحي لكفالة تغطية الرعاية الصحية.
    with this in mind, in September 2011 the Secretary-General established the United Nations System Task Team on the Post-2015 United Nations Development Agenda to coordinate system-wide preparations for the agenda, in consultation with all stakeholders. UN ومع وضع ذلك في الاعتبار، أنشأ الأمين العام في أيلول/سبتمبر 2011 فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 لتنسيق الأعمال التحضيرية للخطة على نطاق المنظومة، بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة.
    with this in view, in its resolution 1141 (1997) of 28 November 1997, the Security Council established a United Nations civilian police mission, MIPONUH, the first of its kind, to help the Government continue the process of strengthening its national police. UN ومع وضع ذلك في الاعتبار، أنشأ مجلس اﻷمن، بموجب القرار ١١٤١ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، بعثة شرطة مدنية لﻷمم المتحدة، بعثة اﻷمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي، وهي اﻷولى من نوعها، لمساعدة الحكومة على مواصلة عملية تعزيز شرطتها الوطنية.
    with this in mind, it should be noted that in her report to the Commission on Human Rights at its sixtieth session, in 2003, the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions stated that the safeguards and guarantees for the protection of those facing capital punishment were not being followed in a large number of cases brought to her attention (see E/CN.4/2004/7, para. 96). UN ومع وضع ذلك في الاعتبار، ينبغي الاشارة إلى أن المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، ذكرت في تقريرها المقدّم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين المعقودة في عام 2003، أن الضمانات التي تكفل حماية الذين يواجهون عقوبة الإعدام ليست متبعة في عدد كبير من الحالات المعروضة عليها (انظر E/CN.4/2004/7، الفقرة 96).
    with that in view, my delegation welcomes the successful outcome of the Fourth Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action, held in July. UN ومع وضع ذلك في الاعتبار، يرحب وفدي بالنتيجة الناجحة للاجتماع الرابع الذي تعقده الدول كل سنتين، المعقود في تموز/يوليه، بشأن تنفيذ برنامج العمل.
    52. Colonialism, an obstacle to the development of dependent peoples and to the goal of world peace, must be eradicated, and with that in view, the period 2011-2020 should be declared the Third International Decade for the Eradication of Colonialism. UN 52 - وقال إنه يجب القضاء على الاستعمار، بوصفه عقبة أمام تنمية الشعوب التابعة وهدف السلام العالمي، ومع وضع ذلك في الاعتبار، فإنه ينبغي إعلان الفترة 2011-2020 عقداً دولياً ثالثاً للقضاء على الاستعمار.
    with that in mind, UNESCO had established a Management of Social Transformations Programme (MOST) to act as a clearing-house on policies and strategies for combating marginalization and social exclusion. UN ومع وضع ذلك في الاعتبار، أنشأت اليونسكو برنامجا ﻹدارة التحولات الاجتماعية )موست( ليكون بمثابة مركز تنسيق لسياسات واستراتيجيات مكافحة التهميش والاستبعاد الاجتماعي.
    with that in mind, UNCTAD and the Economic Commission for Africa held a regional training programme on information economy statistics for lusophone countries in Mozambique in November 2013. UN ومع وضع ذلك في الاعتبار، نظم الأونكتاد واللجنة الاقتصادية لأفريقيا برنامجاً تدريبياً إقليمياً بشأن إحصاءات اقتصاد المعلومات من أجل البلدان الناطقة بالبرتغالية وذلك في موزامبيق في تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    with that in mind, the analyses need to be upstream and demand-driven (country-driven) to ensure that there is ownership and buy-in of outputs and follow-up. UN ومع وضع ذلك في الاعتبار، يتعين أن تجري التحليلات في مرحلة وضع السياسات، وأن تكون قائمة على الطلب (قائمة على الطلبات القطرية) لكفالة أن يجري تولي مقاليد الأمور والاستثمار في النواتج والمتابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus