"ومفاوضات السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • peace negotiations and
        
    • and peace negotiations
        
    • and negotiations
        
    Operational gender-responsive systems in place to monitor, report and respond on violations of women's and girls' rights during conflict, ceasefires, peace negotiations and after conflict UN إنشاء نظم تنفيذية مراعية للشؤون الجنسانية لعمليات الرصد، والتبليغ والتصدي لانتهاكات حقوق النساء والفتيات إبان فترات النزاع، ووقف إطلاق النار، ومفاوضات السلام وبعد انتهاء النزاع
    The specific needs of children should be taken into account in armed conflict situations, peace negotiations and peace arrangements. UN وينبغي مراعاة الاحتياجات الخاصة للأطفال في حالات النزاع المسلح ومفاوضات السلام واتفاقات السلام.
    The specific needs of children should be taken into account in armed conflict situations, peace negotiations and peace arrangements. UN وينبغي مراعاة الاحتياجات الخاصة للأطفال في حالات النـزاع المسلح ومفاوضات السلام واتفاقات السلام.
    The persistent absence of women in preventive diplomacy and peace negotiations was of particular concern. UN ويعتبر استمرار عدم تواجد المرأة في الدبلوماسية الوقائية ومفاوضات السلام مدعاة لقلق خاص.
    The current nature of the transition process and peace negotiations might be leveraged behind closed doors to push for inclusivity. UN ويمكن استغلال الطابع الحالي للعملية الانتقالية ومفاوضات السلام مغلقة للضغط على نحو غير معلن من أجل الشمولية.
    Despite its many commitments and clear evidence of the impact of women on achieving stable peace, the role of women in conflict prevention and peace negotiations remains minute. UN فعلى الرغم من التزاماتها العديدة والأدلة الواضحة لأثر المرأة على تحقيق السلام المستقر، يظل دور المرأة في منع نشوب النـزاعات ومفاوضات السلام محدودا للغاية.
    The specific needs of children should be taken into account in armed conflict situations, peace negotiations and peace arrangements. UN وينبغي مراعاة الاحتياجات الخاصة للأطفال في حالات الصراع المسلح ومفاوضات السلام واتفاقات السلام.
    Please indicate steps taken or envisaged to ensure the effective and meaningful participation of women and women's organizations in preparations for a peace process, peace negotiations and post-conflict reconstruction. UN يرجى الإشارة إلى الخطوات المتخذة أو المزمع اتخاذها لكفالة مشاركة المرأة والمنظمات النسائية مشاركة فعالة ومجدية في الإعداد لعملية السلام ومفاوضات السلام وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع.
    The participation of women should be ensured at all stages of peace processes, including conflict prevention, peace negotiations and post-conflict reconstruction. UN وينبغي ضمان مشاركة المرأة في جميع مراحل عمليات السلام، بما يشمل منع نشوب النزاعات، ومفاوضات السلام وإعادة الإعمار بعد النزاع.
    It was particularly important to involve women in decision-making at all levels, as well as in peacekeeping missions and peace negotiations and as special envoys or representatives of the Secretary-General. UN وإن من المهم بصورةٍ خاصة إشراك المرأة في صنع القرار على جميع المستويات، وكذلك في بعثات حفظ السلام ومفاوضات السلام وبوصف المرأة مبعوثة أو ممثلة خاصة للأمين العام.
    Goal Operational gender-responsive systems in place to monitor, report and respond on violations of women's and girls' rights during conflict, ceasefires, peace negotiations and after conflict UN إقامة نظم تنفيذ مراعية للمسائل الجنسانية من أجل رصد انتهاكات حقوق الإنسان للنساء والفتيات خلال فترات النزاع، ووقف إطلاق النار، ومفاوضات السلام وبعد انتهاء النزاع، والإبلاغ عنها والتصدي إليها
    (c) Incorporating a gender perspective in peacekeeping operations, peace negotiations and in Security Council missions; UN (ج) إدماج منظور جنساني في عمليات حفظ السلام ومفاوضات السلام وبعثات مجلس الأمن؛
    117. The United Nations should ensure that women are represented in all ceasefire and peace negotiations, and that gender issues are an integral part of these processes. UN 117- يتعين على الأمم المتحدة ضمان تمثيل المرأة في جميع مفاوضات وقف إطلاق النار ومفاوضات السلام وجعل القضايا الجنسانية جزءا لا يتجزأ من هاتين العمليتين.
    30. peace negotiations and post-conflict reconstruction must go beyond ending warfare to set the stage for gender equality in the nation-building process. UN 30 - ومفاوضات السلام في مرحلة التعمير بعد انتهاء الصراع يجب أن تتجاوز إنهاء الأعمال القتالية إلى تهيئة الظروف للمساواة بين الجنسين في عملية بناء البلد.
    The international community was stressing that the transition process and peace negotiations should be Afghan-led, but few were considering which Afghans would be in the lead or focusing on securing women a place at the negotiating table. UN وأكد المجتمع الدولي باستمرار بأنه ينبغي لعملية نقل المسؤوليات ومفاوضات السلام أن تكون بقيادة أفغانستان، إلا أن قليلين نظروا في مسألة أي الأفغان سيتولون القيادة أو اهتموا بتأمين مكان للمرأة على مائدة المفاوضات.
    Women's rights were not the obstacle to peace, and removing women's issues from discussions about the future of Afghanistan and peace negotiations would not suddenly bring about stability and security in Afghanistan. UN فليست حقوق المرأة هي العقبة التي تحول دون إحلال السلام، وسحب قضايا المرأة من المناقشات حول مستقبل أفغانستان ومفاوضات السلام لن يجلب الاستقرار والأمن فجأة إلى أفغانستان.
    Current ceasefire and peace negotiations with MILF are the main factors behind the lower number of reported incidents involving that group. UN ويُعتبر وقف إطلاق النار الحالي ومفاوضات السلام القائمة مع جبهة مورو الإسلامية للتحرير العاملين الرئيسيين وراء العدد المنخفض للحوادث المبلغ عنها مع تلك الجماعة.
    271. Several countries, including Cyprus, Egypt, Liberia and Nepal, noted the absence of gender balance in decision-making structures and processes and peace negotiations. UN 271- وأشارت عدة بلدان، منها قبرص وليبريا ومصر ونيبال، إلى انعدام التوازن بين الجنسين في هياكل وعمليات صنع القرار ومفاوضات السلام.
    The report of the Secretary-General contains a number of recommendations in the areas of conflict prevention, improving governance, early warning systems, mediation, preventive diplomacy and peace negotiations. UN ويتضمن تقرير الأمين العام عددا من التوصيات المتعلقة بمجالات مثل منع نشوب الصراع وترشيد الحكم، ونُظم الإنذار المبكر والوساطة والدبلوماسية الوقائية ومفاوضات السلام.
    The Government should take advantage of women's mobilization and ensure that they were genuinely involved in the peace process and negotiations. UN وأضافت أن الحكومة يجب أن تستغل تعبئة النساء وتكفل إشراكهن بصورة حقيقية في عملية السلام ومفاوضات السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus