"ومفتشي العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • labour inspectors
        
    • labor inspectors
        
    Moreover, great importance was attached to the continued training of members of the police force and labour inspectors, to prevent them breaching their obligations. UN وفضلاً عن ذلك، يتاح التدريب المتواصل لأفراد الشرطة ومفتشي العمل تفادياً لتقصيرهم في الوفاء بالتزاماتهم.
    The Act provides for the following structures; Labour Commissioner, labour inspectors, the Courts, a Conciliation Committee and a Review Committee for Minimum Wages. UN وينص القانون على الهياكل التالية: لجنة العمل ومفتشي العمل والمحاكم ولجنة توفيق ولجنة مراجعة للحد الأدنى من الأجور.
    National employers' and workers' organizations and labour inspectors were important partners in facilitating policy changes at the company and industry level. UN وتعد منظمات أرباب العمل والعاملين ومفتشي العمل ضمن الشركاء المهمين في تيسير تغيير السياسات على مستوى الشركات والصناعات.
    Training of unit personnel and labour inspectors in the provisions of the ILO Convention Nos. 182 and 138; UN تدريب موظفي الوحدة ومفتشي العمل على بنود اتفاقيتي العمل الدولية 182 و138؛
    Several training sessions for judges, prosecutors, police forces and labour inspectors have been organized. UN ونظمت عدة دورات تدريبية للقضاة والمدعين العامين وقوات الشرطة ومفتشي العمل.
    In 2012, the initiative was extended to include NGOs and labour inspectors. UN وفي عام 2012، تم توسيع نطاق المبادرة لتشمل المنظمات غير الحكومية ومفتشي العمل.
    Training of labour market agents and of labour inspectors has already started. UN وقد بدأ بالفعل تدريب العاملين بسوق العمل ومفتشي العمل.
    Action against trafficking in human beings had focused on increasing the number of multidisciplinary teams and providing training to security forces, labour inspectors and the judiciary, as well as on improving mechanisms for the detection of potential victims. UN وركزت إجراءات مكافحة الاتجار بالبشر على زيادة عدد الأفرقة المتعددة التخصصات وعلى توفير التدريب لقوات الأمن ومفتشي العمل وموظفي السلطة القضائية، فضلاً عن تحسين آليات الكشف عن الضحايا المحتملين.
    However, it notes with concern that there is limited knowledge among judges, prosecutors, police officers, the National Gendarmerie, migration officials, labour inspectors, social workers and other public officials dealing with migrant workers about the provisions of the Convention. UN بيد أنها، تلاحظ، مع القلق، أن إلمام القضاة والمدعين العامين وضباط الشرطة وأفراد الدرك الوطني وموظفي الهجرة ومفتشي العمل والعمال الاجتماعيين وغيرهم من الموظفين العموميين الذين يتعاملون مع العمال المهاجرين، إلمام محدود بأحكام الاتفاقية.
    The training is mainly aimed at the security forces, labour inspectors, NGOs, judges, social workers, watchdog committees, staff of technical ministries, municipal councillors, occupational associations, community leaders, foreign communities, religious communities and young people. UN وهو يستهدف بصفة رئيسية قوات الأمن، ومفتشي العمل والمنظمات غير الحكومية والقضاة، والعاملين الاجتماعيين وأعضاء لجان التيقظ، وموظفي الوزارات التقنية، ومستشاري البلديات، والمنظمات الحرفية، وقادة الأحياء، والجاليات الأجنبية، والطوائف الدينية، والشباب.
    Additional information would also be welcome on efforts to identify victims, especially those trafficked into prostitution, and on the role of the police and labour inspectors in curbing human trafficking. UN ومن الطيب أيضا تلقي معلومات إضافية عن الجهود المبذولة لتحديد هوية الضحايا، وعلى وجه الخصوص ضحايا الاتجار في البغاء، وعن دور الشرطة ومفتشي العمل في كبح الاتجار بالبشر.
    Skills training for departments working with child labour, other concerned bodies and labour inspectors; UN - بناء قدرة وحدات عمل الأطفال واللجان الأخرى المعنية ومفتشي العمل.
    After a review and comments by trade union representatives and the company's work council, the bilan social is made available to all employees, labour inspectors and shareholders. UN وبعد إجراء استعراض وإبداء تعليقات من قبل ممثلي نقابات العمال ومجلس العمل في الشركة تتاح الحصيلة الاجتماعية لجميع الموظفين ومفتشي العمل وأصحاب الأسهم.
    490. With the creation of the Office for the Prevention and Eradication of Child Labour and the Protection of Juvenile Workers it is hoped that the Ministry of Labour and the specially trained labour inspectors will step up supervision and monitoring of the working conditions of this group. UN 490- وبإنشاء مكتب منع عمل الأطفال والقضاء عليه وحماية العاملين الأحداث، يؤمل من وزارة العمل ومفتشي العمل المدربين خصيصاً زيادة الإشراف على أوضاع عمل هذه الفئة ورصدها.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to protect noncitizens and ethnic minority workers against exploitative work conditions and discrimination in job recruitment, e.g. by providing effective remedies for victims and by training judges and labour inspectors on the application of articles 2 and 3 of the Labour Code. UN توصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف الجهود التي تبذلها لحماية غير المواطنين والعمال المنتمين إلى أقليات إثنية من الاستغلال في شروط العمل والتمييز أثناء التوظيف، وذلك بإتاحة سبل تظلم فعالة للضحايا وبتدريب القضاة ومفتشي العمل على تطبيق المادتين 2 و3 من قانون العمل، على
    10. Training projects had been carried out for judges and labour inspectors so as to encourage gender equality in the workplace. UN 10 - وأضافت أنه تم الاضطلاع بمشاريع تدريبية من أجل القضاة ومفتشي العمل بقصد التشجيع على المساواة بين الجنسين في مكان العمل.
    As to categories of persons to be given priority in human rights education, the Committee listed law enforcement officials, teachers, the judiciary, social workers, the medical profession, the mass media, employers and labour inspectors, and children themselves. UN وفيما يتعلق بفئات اﻷشخاص الذين ينبغي أن تكون لهم اﻷولوية في التعليم في مجال حقوق الانسان، أدرجت اللجنة الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، والمعلمين، والقضاة، والعاملين في المجال الاجتماعي، والعاملين في مهنة الطب ووسائط اﻹعلام الجماهيري وأرباب العمل ومفتشي العمل واﻷطفال نفسهم.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to protect non-citizens and ethnic minority workers against exploitative work conditions and discrimination in job recruitment, e.g. by providing effective remedies for victims and by training judges and labour inspectors on the application of articles 2 and 3 of the Labour Code. UN توصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف الجهود التي تبذلها لحماية غير المواطنين والعمال المنتمين إلى أقليات إثنية من الاستغلال في شروط العمل والتمييز أثناء التوظيف، وذلك، بإتاحة سبل تظلم فعالة للضحايا وبتدريب القضاة ومفتشي العمل على تطبيق المادتين 2 و3 من قانون العمل، على
    The training is for social workers providing victims with protective services, immigration officers in contact with unaccompanied minors, labour inspectors in contact with undocumented migrant and law enforcement officers who, in the course of their daily duties, come in contact with women and girls in prostitution. UN ويستهدف التدريب الأخصائيين الاجتماعيين الذين يزودون الضحايا بخدمات الحماية، وموظفي الهجرة المتعاملين مع القاصرين غير المصحوبين، ومفتشي العمل المتعاملين مع المهاجرين غير الموثقين، وموظفي إنفاذ القانون الذين يتعاملون، خلال اضطلاعهم بواجباتهم اليومية، مع النساء والفتيات اللواتي يمارسن البغاء.
    It also recommends that the State party provide systematic training on the application of legislation prohibiting discrimination on the grounds of sex in the light of its obligations under the Convention, including the Anti-discrimination Act, the Labour Code and the Employment Act, to judges, lawyers, labour inspectors, NGOs and employers. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تُُقدم الدولة الطرف إلى القضاة والمحامين ومفتشي العمل والمنظمات غير الحكومية وأرباب العمل تدريباً منهجياً على تطبيق التشريعات التي تحظر التمييز القائم على أساس الجنس في ضوء التزاماتها بموجب الاتفاقية، بما يشمل قانون مناهضة التمييز وقانون العمل وقانون العمالة.
    The project covered the period 2004 - 2006 and included the organization of specific training activities in the field of gender equality for the Agency's employees, as well as for civil servants and for labor inspectors. UN ويغطي المشروع فترة 2004-2006 ويتضمن تنظيم أنشطة تدريب محددة لتدريب موظفي الوكالة الوطنية في مجال المساواة بين الجنسين، فضلا عن تدريب موظفي الخدمة المدنية ومفتشي العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus