"ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNHCR in
        
    • UNHCR on
        
    • United Nations High Commissioner for Refugees in
        
    • and UNHCR
        
    • UNHCR at
        
    The grade level of heads of offices of the United Nations Children's Fund (UNICEF), the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in Darfur are as follows: UN وفي ما يلي رتب رؤساء مكاتب كل اليونيسيف ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في دارفور:
    This was attested by both military sources and UNHCR in Kinshasa, as well as by FAA in Luanda. UN وشهدت بذلك مصادر عسكرية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في كينشاسا، وكذلك القوات المسلحة الأنغولية في لواندا.
    On several occasions, the Minister for Foreign Affairs of Morocco also conveyed his concern at the humanitarian situation of Saharans in the Tindouf refugee camps and the responsibility of Algeria and UNHCR in that regard. UN وفي مناسبات عديدة، أعرب وزير خارجية المغرب بدوره عن قلقه إزاء الوضع الإنساني للصحراويين في مخيمات تندوف للاجئين وأشار إلى مسؤولية الجزائر ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في هذا الشأن.
    In Eritrea and Sri Lanka, UNDP worked with the World Bank and UNHCR on repatriation, reconciliation and recovery, focusing on a smooth transition from relief to development in post-conflict situations. UN فقد تعاون البرنامج في إريتريا وسري لانكا مع البنك الدولي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مجالات الإعادة إلى الوطن والمصالحة والإنعاش، وركز على كفالة الانتقال السلس من الإغاثة إلى التنمية في حالات ما بعد الصراعات.
    Welcoming the efforts made by the United Nations interim office and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in Azerbaijan to coordinate the needs assessment and the provision of humanitarian assistance, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها المكتب المؤقت لﻷمم المتحدة ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أذربيجان من أجل تنسيق تقييم الاحتياجات وتقديم المساعدة اﻹنسانية،
    WFP and UNHCR also collaborate on ending child hunger and improving the nutritional status of refugees. UN كما تعاون البرنامج ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إنهاء الجوع بين الأطفال والنهوض بالحالة التغذوية للاجئين.
    At a meeting between the Government of Pakistan and UNHCR in July 2004, the two parties agreed to put together a joint plan for a census and registration of Afghans in Pakistan. UN وفي لقاء عقد بين حكومة باكستان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تموز/يوليه 2004، اتفق الطرفان على أن يضعا معا خطة مشتركة لإجراء إحصاء سكاني وتسجيل الأفغان في باكستان.
    On several occasions, Minister for Foreign Affairs of Morocco also conveyed his concern at the humanitarian situation of Saharans in the Tindouf refugee camps and the responsibility of Algeria and UNHCR in that regard. UN وفي مناسبات عديدة، أعرب وزير خارجية المغرب عن قلقه إزاء الوضع الإنساني للصحراويين في مخيمات تندوف للاجئين وأشار إلى مسؤولية الجزائر ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في هذا الشأن.
    The Friends emphasized the importance of the return of refugees and internally displaced persons and acknowledged the key roles of UNOMIG and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in that regard. UN وأكد الأصدقاء على أهمية عودة اللاجئين والمشردين داخليا واعترفوا بالدور الرئيسي الذي تؤديه كل من البعثة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في هذا الصدد.
    He also reiterated his appreciation to the Government of the Sudan for its cooperation with UNICEF and UNHCR in the repatriation of 14 Ugandan children and 3 adults in March 1998. UN كما أعرب مجدداً عن تقديره لحكومة السودان على تعاونها مع اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إعادة 14 طفلاً أوغندياً و3 أشخاص بالغين إلى وطنهم في آذار/مارس 1998.
    FAO has also continued to work closely with WFP and UNHCR in assisting refugees, internally displaced persons, returnees and host populations to improve their food security situation. UN وواصلت منظمة الأغذية والزراعة أيضا العمل بالتعاون الوثيق مع برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مساعدة اللاجئين والمشردين داخليا والعائدين والسكان المضيفين على تحسين حالة أمنهم الغذائي.
    The CHAIRPERSON said he would be interested to know the outcome of the agreement signed by Togo with UNHCR in 1995, the aim of which was to promote, facilitate and organize the voluntary repatriation of Togolese refugees. UN 55- الرئيس: قال إنه يهمه معرفة نتائج الاتفاق المبرم بين توغو ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 1995 بهدف تشجيع عودة اللاجئين التوغوليين الطوعية إلى وطنهم.
    36. UNDP is also working closely with the World Bank and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in a number of countries to determine how the three organizations can collaborate better in addressing issues such as bridging the gap between relief and development and fostering the more sustainable reintegration of refugees. UN 36 - ويعمل برنامج الأمم المتحدة على نحو وثيق أيضا مع البنك الدولي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عدد من البلدان لتقرير كيفية تعاون المنظمات الثلاث على نحو أفضل في معالجة مشكلات من قبيل تضييق الفجوة التي تفصل بين الإغاثة والتنمية وتشجيع إعادة إدماج اللاجئين على نحو أكثر استدامة.
    39. The Special Rapporteur would also like to note the positive cooperation between the Myanmar Human Rights Committee and UNHCR on human rights law training for officials in border areas. UN 39 - ويود المقرر الخاص أيضا أن يشير إلى أن التعاون الإيجابي بين لجنة حقوق الإنسان في ميانمار ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مجال تدريب الموظفين المسؤولين بالمناطق الحدودية.
    Prior to this positive and encouraging development, reported by the Deputy Executive Director of UNICEF to the Commission on Human Rights on 2 April 1998 under agenda Item 8, the Special Representative had been in close contact with UNICEF and UNHCR on this matter. UN وقبل حدوث هذا التطور الإيجابي والمشجع، الذي قدم نائب المديرة التنفيذية لليونيسيف تقريراً عنه إلى لجنة حقوق الإنسان في 2 نيسان/أبريل 1998، في إطار البند 8 من جدول الأعمال، كان الممثل الخاص على اتصال وثيق باليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في هذا الشأن.
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) is taking action on HIV/AIDS and agriculture; the World Food Programme (WFP) on HIV/AIDS and food security; the International Organization for Migration (IOM) on HIV/AIDS and mobile populations; and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) on internally displaced populations and refugees. UN فمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة تعمل في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعلاقته بالزراعة؛ بينما يعمل برنامج الأغذية العالمي في مجال العلاقة بين فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمن الغذائي؛ والمنظمة الدولية للهجرة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسكان الرحّل؛ ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مجال المشردين داخليا واللاجئين.
    Regarding late claims by individual claimants in categories A, B, C and D, the Governing Council approved a recommendation by its subgroup to accept only claims submitted by Yemen and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in Geneva. UN وفيما يتعلق بالمطالبات المتأخرة التي قدمها فرادى المطالبين من الفئات ألف وباء وجيم ودال، وافق مجلس اﻹدارة على توصية قدمها فريق فرعي بألا تقبل سوى المطالبات التي قدمها كل من اليمن ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جنيف.
    11. Welcomes the assistance which the Government of the Sudan provided to the United Nations Children's Fund and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in the return of a group of abducted Ugandan children to their home country, and urges continued cooperation by the Government of the Sudan to achieve the return of the remaining abducted children; UN ١١- ترحب بالمساعدة التي وفرتها حكومة السودان لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إعادة مجموعة من اﻷطفال اﻷوغنديين المخطوفين إلى وطنهم، وتحث حكومة السودان على مواصلة التعاون ﻹعادة باقي اﻷطفال المخطوفين؛
    Welcoming further the Security Council mission to Rwanda of 12 and 13 February 1995, and the Regional Conference on Assistance to Refugees, Returnees and Displaced Persons in the Great Lakes Region, hosted by the Organization of African Unity and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in Bujumbura from 15 to 17 February 1995, UN وإذ ترحب كذلك ببعثة مجلس اﻷمن الى رواندا بتاريخ ٢١ و٣١ شباط/فبراير ٥٩٩١ وبالمؤتمر الاقليمي المعني بتقديم المساعدة الى اللاجئين والعائدين والمشردين الذي استضافته منظمة الوحدة الافريقية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في بوجمبورا في الفترة من ٥١ الى ٧١ شباط/فبراير ٥٩٩١،
    In 2012, OHCHR and UNHCR also contributed funds to the programme. UN وفي عام 2012، شاركت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تمويل هذا البرنامج.
    A willingness to forge such links was evident in the June 1994 Oslo Declaration and Plan of Action adopted by NGOs and UNHCR at the Partnership in Action (PARinAC) Conference. UN وتتضح الرغبة في إقامة روابط من ذلك القبيل في إعلان وبرنامج عمل أوسلو الصادرين في حزيران/يونيه ١٩٩٤ واللذين اعتمدتهما المنظمات غير الحكومية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مؤتمر الشراكة تعمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus