"ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNHCR and
        
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and ILO are the only bodies normally represented at the Committee's sessions. UN ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة العمل الدولية هما الجهازان الوحيدان الممثلان عادة في دورات اللجنة.
    These were procured by WFP, the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the Food and Agriculture Organization (FAO) respectively. Table 1. UN وقد اشترى هذه السلع برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأغذية والزراعة، على التوالي.
    2 land and property workshops in Yambio and Juba with the Southern Sudan Land Commission, UNHCR and FAO on land ownership issues UN نظمت حلقتا عمل بشأن الأراضي والممتلكات في يامبيو وجوبا مع مفوضية أراضي جنوب السودان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن مسائل ملكية الأراضي
    In the field of emergency relief, the affiliated associations worked together with WFP, UNHCR and WHO. UN وفي مجال الإغاثة في حالات الطوارئ، عملت الرابطات المنتسبة إلى المنظمة مع برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الصحة العالمية.
    59. Support provided by UNICEF, UNHCR and WHO resulted in greater registration of births and marriages. UN 59 - وأسفر الدعم الذي قدمته اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الصحة العالمية عن تسجيل الولادات والزيجات بمعدلات أكبر.
    A task force was established, composed of OAU, the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations of the United Nations Secretariat, UNDP, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNHCR and UNICEF. UN وقد أنشئت فرقة عمل تتألف من منظمة الوحدة الأفريقية وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق المساعدة الإنسانية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    KFOR, UNMIK, UNHCR and the Organization for Security and Cooperation in Europe continue to work closely together to improve conditions for the Serb minority in Orahovac, Velika Hoca and Djakovica. UN وتواصل قوة كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا العمل في تعاون وثيق لتحسين أوضاع الأقلية الصربية في أوراهوفتش وفيليكا هوك ودياكوفيتشا.
    KFOR continued to monitor refugee returns and to work closely with UNMIK, UNHCR and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) to improve conditions for the Serb minorities in Orahovac, Velika Hoca and Djakovica. UN وواصلت قوة كوسوفو رصد عودة اللاجئين والتعاون الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل تحسين أوضاع الأقليات الصربية في أوراهوفاتش، وفيليكا هوتشا ودياكوفيتشا.
    OHCHR, UNHCR and UNICEF are still struggling to develop the capacity on the ground to match the commitment to leading on protection in disaster settings that they assumed during the course of the 2005 humanitarian reform initiative. UN ولا تزال مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة اليونيسيف تسعى لتطوير القدرة الميدانية بغية مضاهاة الالتزام بقيادة الحماية في حالات الكوارث الذي أخذته على نفسها خلال مبادرة إصلاح المساعدة الإنسانية لعام 2005.
    This has resulted in increased use of UNHabitat technical advice to strengthen urban water supply, sanitation and basic services programmes in urban humanitarian activities conducted by humanitarian agencies such as UNICEF, UNHCR and Oxfam. UN وقد نتج عن ذلك زيادة استخدام المشورة التقنية التي يقدمها الموئل من أجل تعزيز إمدادات المياه في المناطق الحضرية، وبرامج خدمات الصرف الصحي والخدمات الأساسية في إطار الأنشطة الإنسانية التي تقوم بها في المناطق الحضرية وكالات إنسانية من قبيل اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة أوكسفام.
    20. It is estimated that there are 204,000 internally displaced persons in Serbia and over 30,000 in Montenegro, KFOR, UNMIK, UNHCR and the Organization for Security and Cooperation in Europe continued to work closely together to improve conditions for the Serb minorities in Orahovac, Velika Hoca and Djakovica. UN 20 - ويقدر أن هناك 000 204 من المشردين داخليا في صربيا وما يربو على 000 30 في الجبل الأسود. ولا تزال قوة كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا تعمل معا عن كثب لتحسين أحوال الأقليات الصربية في أوراهوفاتش، وفيليكا وهوتشا ودياكوفتشا.
    4. Its partnerships with UNDP, UNHCR and ILO had been essential to its strategy in support of women's leadership in Afghanistan. UN 4 - وفي أفغانستان، وبفضل الشراكات القائمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة العمل الدولية، كان الصندوق حريصا على مساهمة النساء على نحو نشط في إدارة الشؤون العامة.
    33. Governance recommendation 6 applies to the sample " non-Secretariat bodies " involved in phase 2 of the comprehensive review (United Nations Development Programme (UNDP), United Nations Children's Fund (UNICEF), United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and International Civil Aviation Organization (ICAO)). UN 33 - تنطبق التوصية 6 المتعلقة بالإدارة على عينة " الهيئات الأخرى غير الأمانة " المشاركة في المرحلة الثانية من الاستعراض الشامل (وهي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الطيران المدني الدولي).
    Sustainable Livelihood for Socially Vulnerable Refugees, Internally Displaced and Local Families (Joint Programme with UNDP, UNFPA, UNICEF, UNHCR and UNIDO) UN التكامل والإنعاش المستدامان في أوسيتيا - ألانيا الشمالية (برنامج مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة العمل الدولية)
    WFP also signed logistics agreements with the United Nations Population Fund (UNFPA), the United Nations Environment Programme (UNEP), the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the United Nations Children's Fund (UNICEF). UN ووقع البرنامج أيضا على اتفاقات للشؤون اللوجيستية مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    UNICEF, UNHCR and WHO have provided feedback. UN وقدمت كل من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الصحة العالمية ما لديها من آراء بشأنها.
    Within the framework of this pilot programme, high performing female staff members from organizations such as the United Nations Secretariat, UNDP, UNFPA, UNHCR and UNICEF would be provided with the opportunity for a year of secondment in another participating organization in order to complement their set of experience in both humanitarian and development work. UN وفي إطار هذا البرنامج التجريبي، ستتاح للموظفات ذوات الأداء الرفيع من عدة منظمات مثل الأمانة العامة للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، فرصة الانتداب لمدة سنة في منظمة مشاركة أخرى من أجل إكمال مجموعة خبراتهن في العمل الإنساني والإنمائي على السواء.
    The objective of guaranteeing the reproductive rights of refugees has been integrated into the multilateral cooperation programmes with agencies including UNFPA, UNHCR and UNICEF. UN ولقد أدمج الهدف المتعلق بكفالة الحقوق الإنجابية للاجئات في برامج التعاون المتعدد الأطراف مع وكالات من قبيل صندوق الأمم المتحدة للسكان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    40. As of school year 2008/09, the Ministry of Education and Science, in cooperation with the Red Cross of Montenegro, Danish Red Cross, UNHCR, and UNICEF, is carrying out a project for the education of Roma population of the largest Montenegrin refugee camp. UN 40- واعتباراً من العام الدراسي 2008-2009، تنفذ وزارة التعليم والعلم، بالتعاون مع جمعية الصليب الأحمر في الجبل الأسود وجمعية الصليب الأحمر الدانمركية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة رعاية الطفولة (اليونيسيف)، مشروعاً لتعليم جماعة الروما في أكبر مخيمات اللاجئين في الجبل الأسود.
    FAO, UNEP, UNESCO, UNHCR and UNICEF submitted information on their capacity-building and technical assistance programmes. UN وقامت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، بتقديم معلومات عن برامجها في مجال بناء القدرات والمساعدة التقنية(175).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus