"ومفوض اﻷمم المتحدة السامي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United Nations High Commissioner for
        
    • and the United Nations High Commissioner
        
    • and United Nations High Commissioner
        
    • Office of the United Nations High Commissioner
        
    • UN High Commissioner
        
    • and of the United Nations High Commissioner
        
    • and the High Commissioner for
        
    • and UNHCR
        
    Emphasis was placed on strengthening the Coordination Committee's links with the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Centre for Human Rights. UN وشدد التقرير على تعزيز الصلات بين لجنة التنسيق ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان.
    Closer coordination between the Special Rapporteur, the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination would serve to improve their efficiency and effectiveness. UN والاضطلاع بتعاون أكثر وثاقة، فيما بين المقرر الخاص ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري، من شأنه أن يحسن من كفاءة وفعالية هذه الجهات.
    His country was counting on the human rights office and the United Nations High Commissioner for Human Rights for assistance in that regard. UN وقال إن بلده يعتمد على مكتب حقوق اﻹنسان ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في نيل المساعدة في هذا الصدد.
    In most cases, there had been agreement between the Spanish authorities and the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وفي معظم الحالات كان هناك اتفاق بين السلطات الإسبانية ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    The degree of coordination between the respective reports by the Special Rapporteur and the United Nations High Commissioner has varied over the years. UN وقد تباينت عبر السنوات درجة التنسيق بين التقارير ذات الصلة التي يقدمها المقرر الخاص ومفوض الأمم المتحدة السامي.
    To this end we are planning to reach a trilateral agreement between Afghanistan, Tajikistan and the United Nations High Commissioner for Refugees. UN ولهذا فإننا نخطط للتوصل الى اتفاق ثلاثي بيــن أفغانستــان وطاجيكستان ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Statements were also made by the Executive Director of the World Food Programme and the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وأدلى ببيان أيضا كل من المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    We have already completed our preparation for signing a trilateral agreement between Tajikistan, Afghanistan and the United Nations High Commissioner for Refugees. We hope that the agreement will be signed as soon as possible. UN لقد أنهينا بالفعل إعدادنا للتوقيع على اتفاق ثلاثي بين طاجيكستان وأفغانستان ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ونأمل أن يوقع هذا الاتفاق بأسرع وقت ممكن.
    He considered the activities of the Centre and of the United Nations High Commissioner for Human Rights to be of the utmost importance, and he was therefore worried that their work might be compromised by the lack of adequate staffing. UN ووصف كذلك أنشطة المركز ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بأنها بالغة اﻷهمية، وأعرب لذلك عن خشيته من أن يتأثر نشاطهما عمليا بسبب نقص ملاك الموظفين.
    Among the issues where an emerging consensus could be perceived was the Committee's recognition for the need to support the United Nations human rights programme, the Centre for Human Rights and the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN ومن القضايا التي أمكن ملاحظة ظهور توافق في اﻵراء بشأنها إقرار اللجنة بضرورة دعم برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    3. Welcomes the beginning of communication between the Committee and the United Nations High Commissioner for Human Rights and encourages its continuation; UN ٣ - ترحب ببدء الاتصال بين اللجنة ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وتشجع استمراره؛
    The International Committee of the Red Cross, the United Nations High Commissioner for Human Rights and the field office of the United Nations High Commissioner for Refugees in Pristina have no complaints against the authorities of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia in this regard. UN ولا يوجد لدى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، ومكتب مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أية شكاوى ضد سلطات صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في هذا الخصوص.
    Those taking part will include representatives of the member States of the Organization of American States, members of the Inter-American Court and the Inter-American Commission and the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وسيشارك فيها ممثلون عن الدول اﻷعضاء في منظمة الدول اﻷمريكية، وأعضاء محكمة البلدان اﻷمريكية ولجنة البلدان اﻷمريكية، ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    WJC has met with a number of United Nations officials, including the Director-General of the United Nations Office at Geneva, the United Nations High Commissioner for Human Rights and the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وقد التقى المؤتمر مع عدد من مسؤولي اﻷمم المتحدة، بمن فيهم المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    That principle had been disregarded by the Human Rights Council and the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وقد تجاهل مجلس حقوق الإنسان ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان ذلك المبدأ.
    The Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights have repeatedly stated that administrative detainees should be charged or released without delay. UN وقد ذكر الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، مراراً، أنه ينبغي توجيه اتهام إلى المحتجزين إداريا أو إطلاق سراحهم دون إبطاء.
    4. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the Special Rapporteur with all the human, technical and financial assistance necessary for the effective fulfilment of his/her mandate; UN 4- يطلب إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان تقديم كل ما يلزم من مساعدة بشرية وتقنية ومالية إلى المقرر الخاص لتمكينه من إنجاز ولايته على نحو فعال؛
    UNICEF and the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) had made commendable efforts to provide access to education in emergencies. UN وأضافت أن كلا من اليونيسيف ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بذل جهودا تستحق الثناء لتيسير حصول الأطفال على التعليم في حالات الطوارئ.
    In 2008, the organization worked closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to convene a Policy Forum, which was co-chaired by former President Carter and the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN في عام 2008، عملت المنظمة عن كثب مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من أجل عقد منتدى بشأن السياسات، تشارَك معا في رئاسته الرئيس الأسبق كارتر ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    57. Two high commissioners already exist within the United Nations system: the United Nations High Commissioner for Refugees, since 1951, and the United Nations High Commissioner for Human Rights, since 1993. UN 57 - ويوجد حاليا مفوضان ساميان داخل منظومة الأمم المتحدة: مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، منذ عام 1951، ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، منذ عام 1993.
    My Special Representative for Iraq and United Nations High Commissioner for Human Rights, Sergio Vieira de Mello, was among those killed. UN وكان ضمن القتلى سرجيو فييرا دي ميلو، مبعوثي الخاص إلى العراق، ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    Partners included the UP Institute of Judicial Administration, the NGO Harnessing Self-Reliant Initiatives (HASIK), UNICEF, UNDP, UN High Commissioner for Human Rights and The Ford Foundation. UN ويشمل الشركاء معهد الإدارة القضائـــية ومبـــادرات المنظمــة غير الحكومية الاعتماد على الذات في حالة التحرشات الجنسية، للاعتماد واليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، ومؤسسة فورد.
    The Secretary-General, the President of the General Assembly and the High Commissioner for Human Rights have spoken before the Forum. UN وقد خاطب المنتدى الأمين العام ورئيس الجمعية العامة ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    91. The most important issues under consideration by LAS and UNHCR are the following: UN ١٩ - وفيما يلي أهم القضايا التي ينظر فيها من جانب جامعة الدول العربية ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون للاجئين:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus