Strengthening the security and safety of United Nations operations, staff and premises | UN | تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومقارها |
The Transport Standards establish minimum accessibility requirements to be met by providers and operators of public transport conveyances, infrastructure and premises, in accordance with a compliance timetable specified in the Standards. | UN | وتحدد معايير النقل الحد الأدنى من المتطلبات لتيسير وصول المعوقين، التي يجب أن يستوفيها مقدمو ومشغلو وسائل النقل العام، وبناها التحتية ومقارها وفق جدول زمني للامتثال مبين في المعايير. |
A comprehensive strategy aimed at enhancing the safety of United Nations operations, staff and premises was therefore long overdue and should be treated with the utmost seriousness. | UN | لذلك كان وجود استراتيجية شاملة ترمي إلى تعزيز سلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومقارها مطلوبة منذ أمد طويل وينبغي أن تُعالَج بأقصى قدر من الجدية. |
Lastly, he wished to stress the responsibility of host countries for ensuring the safety and security of United Nations staff and premises and the need for a clearer definition of the responsibilities of the host country and the Organization itself. | UN | وقال أخيراً إنه يود التشديد على مسؤولية البلدان المضيفة عن تأمين سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومقارها وعلى ضرورة إيجاد تحديد أوضح لمسؤوليات البلد المضيف والمنظمة ذاتها. |
The heads of agency in the country are responsible for supporting the Designated Official in discharging his or her mandate in relation to the safety and security of all United Nations personnel, premises and assets. | UN | في حين يكون رؤساء الوكالات في البلد مسؤولين عن تقديم الدعم إلى المسؤول المكلف في الاضطلاع بولايته المتعلقة بتوفير السلامة والأمن لجميع موظفي الأمم المتحدة وأفرادها ومقارها وأصولها. |
Details of these arrangements vary by duty station, but it can be stated that, by and large, cooperation is effective and is an important element for maintaining security of United Nations operations, staff and premises. | UN | وتختلف هذه الترتيبات وفقا لكل موقع عمل، لكن يمكن القول بأن التعاون في مجمله فعال ويشكل عاملا هاما من عوامل المحافظة على أمن عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومقارها. |
Entrances to the library buildings and premises, stairs, doors have not been made in a way that a person in a wheelchair could enter the library without assistance and could use its services. | UN | وقد عدلت مداخل مباني المكتبات ومقارها والأبواب والسلالم بطريقة تسمح للشخص الذي يجلس في مقعد متحرك أن يدخل المكتبة بغير مساعدة وأن يستفيد من خدماتها بنفسه. |
8. The Advisory Committee was concerned that little consideration had been given to how the proposed Joint Mission Analysis Cell would fit in with the system-wide plan for strengthening the security and safety of United Nations operations, staff and premises. | UN | 8 - وأعربت اللجنة الاستشارية عن قلقها لقلة الاهتمام بكيفية ملاءمة الخلية المشتركة لتحليل البعثة مع خطة تعزيز الأمن والسلامة لعمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومقارها على مستوى المنظومة. |
Strengthening the security and safety of United Nations operations, staff and premises (continued) | UN | تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومقارها (تابع) |
Strengthening the security and safety of United Nations operations, staff and premises (continued) (A/C.5/58/L.91) | UN | تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومقارها (تابع) (A/C.5/58/L.91) |
On the one hand, it was relieved that the Committee had eventually agreed to authorize a large proportion of the funds requested by the Secretary-General, but, on the other hand, it regretted the lack of unanimity on the urgent need to strengthen the security and safety of United Nations operations, staff and premises in the light of the new threats facing the organization. | UN | فالمعتقد من ناحية أن اللجنة وافقت في نهاية المطاف على الإذن بجزء كبير من الأموال التي طلبها الأمين العام ولكن من ناحية أخرى أعربت عن أسفها لعدم وجود إجماع على الحاجة الملحَّة لتعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومقارها في ضوء التهديدات الجديدة التي تواجه المنظمة. |
In response, MONUC temporarily deployed a platoon of troops to the town primarily for the protection of its staff and premises, and facilitated meetings between UDPS and President Kabila's National Security Adviser in Mbuji-Mayi to reduce tensions. | UN | وردا على ذلك، نشرت البعثة مؤقتا فصيلة في البلدة لتقوم أساسا بحماية موظفيها ومقارها وتيسير الاجتماعات بين الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي ومستشار الرئيس كابيلا لشؤون الأمن القومي في مبوجي مايي من أجل الحد من التوترات. |
While MONUC troops (Uruguay) continued to provide security for the personnel and premises of the United Nations and the Ituri Interim Administration, IEMF secured the airport and established a weapon-free zone inside the town. | UN | وواصلت قوات البعثة (أوروغواي) كفالة أمن أفرد الأمم المتحدة ومقارها وأمن إدارة إيتوري المؤقتة بينما قامت القوة المتعددة الجنسيات بتأمين المطار وأنشأت منطقة خالية من الأسلحة داخل البلدة. |
In the meantime, the Advisory Committee had recommended approval of a P-3 Chief of Security post for the Mission in its report on strengthening the security and safety of United Nations operations, staff and premises (A/58/758). | UN | وفي غضون ذلك أوصت اللجنة الاستشارية باعتماد وظيفة رئيس أمن من الفئة ف-3 للبعثة، في تقريرها عن تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومقارها (A/58/758). |
2. Ms. Bertini (Under-Secretary-General for Management), introducing the report of the Secretary-General on strengthening the security and safety of United Nations operations, staff and premises (A/58/756), said that the attack on the United Nations facilities in Baghdad on 19 August 2003 had radically changed the security environment in which the Organization operated. | UN | 2 - السيدة بيرتينى (وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية): عرضت تقرير الأمين العام عن تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومقارها (A/58/756) وقالت إن الاعتداء علي مرافق الأمم المتحدة في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003 غيَّر بصورة جذرية البيئة الأمنية التي تعمل فيها الأمم المتحدة. |
52. Mr. Sun Xudong (China) said that the security and safety of United Nations operations, staff and premises were of critical importance and warranted the necessary financial support. | UN | 52 - السيد صن ذودونغ (الصين): قان إن أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومقارها له أهمية بالغة ويستحق الدعم المالي اللازم. |
56. Mr. Iosifov (Russian Federation) said that the security of United Nations staff and premises was a matter of real resonance and significance in the current political circumstances. | UN | 56 - السيد يوسيفوف (الاتحاد الروسي): قال إن أمن موظفي الأمم المتحدة ومقارها مسألة لها صدى حقيقي وأهمية في الظروف السياسية الراهنة. |
59. Mr. Ozawa (Japan) said that in order for the United Nations to fulfil the role entrusted to it by the international community, the security and safety of its operations, staff and premises must be ensured. | UN | 59 - السيد أوزاوا (اليابان): قال إن الأمم المتحدة لكي تفي بالدور الذي عهد المجتمع الدولي به إليها لا بد من ضمان أمن وسلامة عملياتها وموظفيها ومقارها. |
70. Mr. Chun Yung Woo (Republic of Korea) said that ensuring the safety and security of United Nations personnel and premises was a prerequisite for the efficient delivery of services. | UN | 70 - السيد شون يونغ وو (جمهورية كوريا): قال إن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومقارها شرط أساسي للكفاءة في تقديم الخدمات. |
The Under-Secretary-General reported that the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) was in a difficult position: UNOCI personnel, vehicles and premises were targets of attacks, several UNOCI soldiers had been injured, there were obstacles to UNOCI freedom of movement, UNOCI supply routes were blocked, and there was a strong State media campaign against UNOCI. | UN | وذكر وكيل الأمين العام أن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تواجه موقفا صعبا: فأفراد العملية ومركباتها ومقارها كانت هدفا لهجمات وقد أصيب عدد كبير من جنود البعثة بجراح، وكانت هناك عقبات أمام حرية الحركة للعملية، وجرى وقف طرق الإمداد للعملية، وقامت وسائط الإعلام التابعة للدولة بشن حملة إعلامية قوية على العملية. |