"ومقدمي الخدمات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and service providers in
        
    issue guidance and good practice that will help employers and service providers in the private and public sectors, voluntary organizations and trade unions embrace equality and human rights; UN إصدار التوجيهات والممارسات الجيدة لمساعدة أصحاب العمل ومقدمي الخدمات في القطاعين الخاص والعام، والمنظمات التطوعية والاتحادات النقابية على إعمال مبدأ المساواة وحقوق الإنسان؛
    Whatever the case, the experts agreed that DMOs and service providers in developing countries could use the Internet to increase their share of tourism revenues by cutting out intermediaries that did not necessarily add value to the product. UN وأياً كان الأمر، أقر الخبراء بأن من الممكن لهذه المنظمات ومقدمي الخدمات في البلدان النامية استخدام الإنترنت لزيادة حصة كل واحد من الايرادات السياحية بالاستغناء عن الوسطاء الذين لا يضيفون بالضرورة قيمة إلى المنتوج.
    Based on the principles of equity, people-centredness, quality of care and accountability, this Strategy is a plan to guide policy makers and service providers in achieving the vision of a future health system. UN وهذه الاستراتيجية، التي ترتكز على مبادئ العدالة والاهتمام بالفرد ونوعية الرعاية والمساءلة، هي خطة لإرشاد صناع السياسات ومقدمي الخدمات في تحقيق رؤيتهم لنظام صحي في المستقبل.
    The Workshop brought the benefits of the availability and use of global navigation satellite systems (GNSS) signals to the awareness of decision makers and technical personnel from potential user institutions and service providers in the private sector of developing countries of the region. UN أدت حلقة العمل إلى توعية متخذي القرارات والموظفين التقنيين القادمين من المؤسسات المستعمِلة المحتملة ومقدمي الخدمات في القطاع الخاص من البلدان النامية في المنطقة بفوائد توافر واستعمال إشارات الشبكات العالمية لسواتل الملاحة.
    The guidelines outline the role and responsibilities of national and regional governments, local authorities, civil society organizations and service providers in building and operating a democratic, constitutional, legal, administrative, productive and participative framework that would permit everyone access to basic services in a non-discriminatory and sustainable manner. UN 7 - وتوجز المبادئ التوجيهية دور ومسؤوليات الحكومات الوطنية وحكومات الأقاليم، والسلطات المحلية، وتنظيمات المجتمع المدني ومقدمي الخدمات في إقامة وتشغيل إطار ديمقراطي ودستوري وقانوني وإداري وإنتاجي وتشاركي من شأنه أن يتيح لكل شخص الحصول على الخدمات الأساسية بطريقة غير تمييزية ومستدامة.
    UNICEF supported a national consultation for sex providers and young people living with HIV in Uganda, and programme capacity was expanded for 2,300 programme managers and service providers in youth-friendly health centres in Eastern Europe and Central Asia. UN ودعمت اليونيسيف إجراء مشاورات وطنية لقدمي خدمات الجنس والشباب المصابين بالفيروس في أوغندا، وأسهمت في توسيع قدرة البرامج لاستيعاب 300 2 مدير من مديري البرامج ومقدمي الخدمات في المراكز الصحية المراعية لاحتياجات الشباب في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Other activities undertaken included the observance of the International Day of the World's Indigenous Peoples, a workshop on decentralisation with a view to improving the quality of life of indigenous groups, training of indigenous leaders and service providers in management, follow-up and evaluation, and training and support for social workers. UN وشملت الأنشطة الأخرى التي قام بها الكونغو الاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم، وحلقة عمل حول اللامركزية بغية تحسين نوعية حياة الشعوب الأصلية، وتدريب لقادة الشعوب الأصلية ومقدمي الخدمات في مجالات الإدارة والمتابعة والتقييم، وتدريب أخصائيين اجتماعيين وتقديم الدعم لهم.
    The project aimed to assist women living with HIV/AIDS and service providers in increasing women's access to services. UN ويهدف المشروع إلى مساعدة النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومقدمي الخدمات في زيادة فرص حصول المرأة على الخدمات.
    Indeed, remittances have become an important source of income for many countries of origin, while many industries and service providers in host societies benefit from a migrant-based labour force. UN فقد أصبحت التحويلات، في الحقيقة، مصدراً هاماً للدخل في كثير من البلدان الأصلية، في حين استفاد كثير من الصناعات ومقدمي الخدمات في المجتمعات المضيفة من قوة العمل التي قوامها المهاجرون().
    79. The WHO tool on " Integrating gender into HIV/AIDS programmes: tool to improve responsiveness to women's needs " assists programme managers and service providers in the health sector to integrate gender perspectives into HIV/AIDS programmes and service delivery. UN 79 - وتساعد أداة منظمة الصحة العالمية بشأن " إدماج الجنسانية في برامج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: الأداة لتحسين الاستجابة لاحتياجات المرأة " مديري البرامج ومقدمي الخدمات في القطاع الصحي على إدماج المنظورات الجنسانية في برامج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتقديم الخدمات.
    UNV provided training on awareness-raising activities and practical support for people living with HIV, especially women, to United Nations staff and service providers in Côte d'Ivoire, Haiti and Timor-Leste. UN ونظم برنامج متطوعي الأمم المتحدة برامج تدريبية في مجال أنشطة التوعية وتوفير الدعم العملي للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، وبخاصة النساء، ولموظفي الأمم المتحدة ومقدمي الخدمات في تيمور - ليشتي وكوت ديفوار وهايتي.
    (c) The obstacles faced by women in reporting cases of domestic violence owing to lack of adequate response by the police and service providers in the collection of evidence; the very low conviction rate for cases of rape; and the slowness of the justice system and its negative impact on women victims of violence; UN (ج) العقبات التي تواجهها المرأة في الإبلاغ عن حالات العنف المنزلي بسبب الافتقار إلى الاستجابة الملائمة من جانب الشرطة ومقدمي الخدمات في جمع الأدلة، والانخفاض الشديد في معدل الإدانة في حالات الاغتصاب، وبطء النظام القضائي وأثره السلبي على النساء ضحايا العنف؛
    (a) Training courses on water supply and sanitation project planning and implementation for civil society organizations, local government authorities and service providers in Africa, Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean (in partnership with RTCD/ROAP and TCBB ) (2) UN (أ) دورات تدريبية عن تخطيط وتنفيذ مشروع لإمداد المياه والتصحاح لمنظمات المجتمع المدني، وسلطات الحكومات المحلية، ومقدمي الخدمات في أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (بالمشاركة مع شعبة التعاون الإقليمي والتقني/المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ وفرع التدريب وبناء القدرات) (2)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus