"ومقدمي المساعدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and providers
        
    • and assistance providers
        
    • providers of assistance
        
    • aid providers
        
    Meeting/workshop for donors and providers of the Asia/Pacific Group on recommendations 6 and 7 of the Financial Action Task Force No Invitation received yet UN اجتماع/حلقة عمل فريق آسيا والمحيط الهادئ للجهات المانحة ومقدمي المساعدة بشأن التوصيتين 6 و 7 من توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
    While an initial exchange was ultimately successful, the delays experienced highlighted the need for the involvement of United Nations operational entities to liaise between the host government and providers. UN وصحيح أن التبادل الأولي كان ناجحاً في المحصلة النهائية، ولكن التأخيرات التي حدثت قد أثبتت ضرورة إشراك كيانات الأمم المتحدة التنفيذية للقيام بدور حلقة الوصل بين الحكومة المضيفة ومقدمي المساعدة.
    In this context, the Committee will continue to look for opportunities to match current and potential donors and providers with recipients in order to enhance the dialogue between the donor community and recipient countries. UN وفي هذا السياق، ستواصل اللجنة البحث عن فرص للمطابقة بين المانحين ومقدمي المساعدة الحاليين والمحتملين والمستفيدين بغية تعزيز الحوار بين الجهات المانحة والبلدان المستفيدة.
    The arrangements for international assistance would then be worked out between the recipient country and assistance providers. UN وعندئذ، يتم وضع ترتيبات المساعدة الدولية بين البلد المتلقي ومقدمي المساعدة.
    74. The insurgency continues to pose a significant challenge to the authority of the Government and presents a danger to civilians and assistance providers alike. UN 74 - ولا تزال حركة التمرد تشكل تحديا ملموسا لسلطة الحكومة وتمثل خطرا على المدنيين ومقدمي المساعدة على حد سواء.
    4. Also encourages the UNICEF secretariat, in coordination and collaboration with other United Nations agencies, and with national partners and external providers of assistance, and in selecting strategic areas of assistance in country programmes, to continue: UN ٤ - يشجع أيضا أمانة اليونيسيف على الاستمرار في القيام بما يلي، بالتنسيق والتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ومع الشركاء الوطنيين ومقدمي المساعدة الخارجيين، ولدى اختيار المجالات الاستراتيجية للمساعدة في البرامج القطرية:
    In that context, the Committee will continue to look for opportunities to match current and potential donors and providers with recipients in order to enhance dialogue between the donor community and recipient countries. UN وفي هذا السياق، ستواصل اللجنة البحث عن فرص للمطابقة بين المانحين ومقدمي المساعدة الحاليين والمحتملين وبين المستفيدين بغية تعزيز الحوار بين الجهات المانحة والبلدان المستفيدة.
    (ii) Number of Member States receiving technical assistance from donors and providers as a result of the determination by the Executive Directorate of vulnerabilities and its facilitation of programmes that result in concrete actions to implement relevant resolutions UN ' 2` عدد الدول الأعضاء التي تتلقى المساعدة التقنية من المانحين ومقدمي المساعدة نتيجة لما حددته المديرية التنفيذية من نقاط ضعف وقيامها بتيسير تنفيذ برامج تفضي إلى اتخاذ إجراءات ملموسة لتنفيذ القرارات ذات الصلة
    Therefore, enhanced and meaningful cooperation and coordination of activities between international development institutions, the donor community and providers of trade-related technical assistance is required. UN ومن هنا يعد تعزيز التعاون وتنسيق الأنشطة على نحو ذي مغزى بين المؤسسات الإنمائية الدولية وأسرة الجهات المانحة ومقدمي المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة، أمراً ضرورياً.
    Referrals by the Executive Directorate of technical assistance requests to donors and providers have focused on the Member States visited by it to address identified vulnerabilities. UN وقد تركزت إحالات طلبات المساعدة التقنية من المديرية التنفيذية إلى الجهات المانحة ومقدمي المساعدة على الدول الأعضاء التي قامت بزيارتها من أجل معالجة أوجه الضعف التي جرى تحديدها.
    In this regard, the Executive Directorate intends to maintain close ongoing dialogue with relevant Member States, regional and subregional organizations and donors and providers to design future steps. UN وفي هذا الصدد، تعتزم المديرية التنفيذية الحفاظ على حوار مستمر وثيق مع الدول الأعضاء ذات الصلة، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والجهات المانحة ومقدمي المساعدة بغية وضع الخطوات التي ستتخذ مستقبلا.
    The Executive Directorate will organize an informal forum for West African Member States and potential donors and providers in July 2007, and develop a follow-up action plan. UN وستنظم المديرية التنفيذية منتدى غير رسمي للدول الأعضاء من غرب أفريقيا والمانحين ومقدمي المساعدة المحتملين في تموز/يوليه 2007، وستضع خطة عمل للمتابعة.
    12. The Executive Directorate will maintain and regularly update the technical assistance matrix posted on the website, the password protection system for access to different parts of the matrix, and the directory of donors and providers of assistance. UN 12 - وستحافظ المديرية التنفيذية على مصفوفة المساعدة التقنية المنشورة على الموقع الشبكي ونظام الحماية المدعوم بكلمات السر الذي يتيح الدخول إلى مختلف أقسام المصفوفة ودليل الجهات المانحة ومقدمي المساعدة وستقوم باستكمالها جميعا بانتظام.
    (ii) Increased number of Member States receiving technical assistance from donors and providers as a result of the determination by the Executive Directorate of vulnerabilities and its facilitation of programmes that result in concrete actions to implement relevant resolutions UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تتلقى المساعدة التقنية من الجهات المانحة ومقدمي المساعدة نتيجة لقيام المديرية التنفيذية بتحديد نقاط الضعف وتسهيلها للبرامج التي تؤدي إلى اتخاذ إجراءات ملموسة لتنفيذ القرارات ذات الصلة
    The Committee has also focused on ways to improve efforts to identify technical assistance needs, in collaboration with Member States, and to facilitate the provision of such assistance, including through strengthening its dialogue with potential donors and assistance providers. UN وقد ركزت اللجنة أيضا على سبل تحسين الجهود المبذولة لتحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية، بالتعاون مع الدول الأعضاء، ولتسهيل تقديم هذه المساعدة، بما في ذلك عبر تعزيز حوارها مع الجهات المانحة المحتملة ومقدمي المساعدة المحتملين.
    :: Assist the Committee in preparation of an informal meeting with potential donors and assistance providers, including with States that traditionally have not provided such assistance but have developed expertise that they would be prepared to share with other States UN :: مساعدة اللجنة في التحضير لاجتماع غير رسمي مع الجهات المانحة المحتملة ومقدمي المساعدة المحتملين، بما في ذلك الدول التي لا تقدم عادة مساعدة من هذا القبيل وإنما اكتسبت خبرة في هذا المجال وهي على استعداد لإتاحتها للدول الأخرى لتستفيد منها
    :: Proposals for the organization of an informal meeting with potential donors and assistance providers, including States that traditionally have not provided such assistance but have developed expertise that they would be prepared to share with other States UN - اقتراحات بشأن عقد اجتماع غير رسمي مع الجهات المانحة المحتملة ومقدمي المساعدة المحتملين، بما في ذلك الدول التي لا تقدم عادة مساعدات من ذلك القبيل وإنما اكتسبت خبرة في هذا المجال هي على استعداد لتمكين الدول الأخرى من الاستفادة منها؛
    16. If time allows, the Committee will begin preparation of an informal meeting with potential donors and assistance providers, including States that traditionally have not provided such assistance but have developed expertise that they could share with other States. UN 16 - وسوف تشرع اللجنة، إذا سمح الوقت المتاح لها بذلك، في التحضير لعقد اجتماع غير رسمي مع الجهات المانحة المحتملة ومقدمي المساعدة المحتملين، بما في ذلك الدول التي لا تقدم عادة مساعدات من ذلك القبيل إلا أنها اكتسبت خبرة في هذا المجال بوسعها إتاحتها للدول الأخرى لتستفيد منها.
    4. Also encourages the UNICEF secretariat, in coordination and collaboration with other United Nations agencies, and with national partners and external providers of assistance, and in selecting strategic areas of assistance in country programmes, to continue: UN ٤ - يشجع أيضا أمانة اليونيسيف على الاستمرار في القيام بما يلي، بالتنسيق والتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ومع الشركاء الوطنيين ومقدمي المساعدة الخارجيين، ولدى اختيار المجالات الاستراتيجية للمساعدة في البرامج القطرية:
    Knowledge so gained can enhance the effectiveness of any response and allow troops, police and humanitarian aid providers to deploy to the right location at the right time and with the appropriate degree of preparation. UN وبالإمكان أن تعزز المعلومات المتحصل عليها بهذه الطريقة فعالية جميع التدخلات، وأن تمكن القوات العسكرية وقوات الشرطة ومقدمي المساعدة الإنسانية من التوجه إلى الموقع الصحيح في الوقت المناسب وبالقدر المناسب من الاستعداد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus