"ومكاتبها دون الإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and its subregional offices
        
    • and their subregional offices
        
    • and subregional offices
        
    Furthermore, an evaluation of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) fostered closer working relations between the Commission's headquarters and its subregional offices. UN وعلاوة على ذلك، عزز تقييم للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ علاقات عمل أوثق بين مقر اللجنة ومكاتبها دون الإقليمية.
    ECA and its subregional offices are increasingly exploring ways of replicating the Regional Coordination Mechanism at the subregional level. UN وتسعى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكاتبها دون الإقليمية سعيا متزايدا إلى استطلاع سبل محاكاة آلية التنسيق الإقليمي على الصعيد دون الإقليمي.
    ECA and its subregional offices work with the main regional economic communities and their subsidiaries to harmonize membership, strengthen policy and build the technical capacity to pursue regional integration. UN وتعمل اللجنة ومكاتبها دون الإقليمية مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية الرئيسية وهيئاتها الفرعية للتنسيق بين الأعضاء وتعزيز السياسات وبناء القدرات الفنية اللازمة لتحقيق التكامل الإقليمي.
    The regional commissions and their subregional offices played a vital role in ensuring that the nature and quality of assistance were appropriate. UN وتؤدي لجان الأمم المتحدة الإقليمية ومكاتبها دون الإقليمية دورا حيويا في كفالة أن تكون المساعدة ذات طبيعة ونوعية مناسبة.
    The United Nations system played a crucial role in addressing the long-term development challenges of recipient countries by ensuring the promotion and transfer of new technologies, by increasing system-wide capacity-building and by enabling and facilitating access to all services, including the regional commissions and their subregional offices. UN وأكد أن منظومة الأمم المتحدة تقوم بدور حاسم في مواجهة التحديات الإنمائية الطويلة الأجل في البلدان المتلقية بضمان تشجيع التكنولوجيات الجديدة ونقلها، وزيادة بناء القدرات على نطاق المنظومة وتمكين وتيسير الحصول على جميع الخدمات، بما فيها خدمات اللجان الإقليمية ومكاتبها دون الإقليمية.
    We encourage the enhancement of the United Nations regional commissions and their subregional offices in their respective capacities to support Member States in implementing sustainable development. UN ونشجع على تعزيز قدرة كل من لجان الأمم المتحدة الإقليمية ومكاتبها دون الإقليمية على دعم الدول الأعضاء في تطبيق مفهوم التنمية المستدامة.
    Training was delivered in the course of 2008 to all ECA divisions and subregional offices. UN وقد نفذ هذا التدريب خلال عام 2008 بالنسبة لجميع شُعب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكاتبها دون الإقليمية.
    In that context, ECA and its subregional offices played an important role in efforts to advance the development agenda in Africa. UN وقالت إن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكاتبها دون الإقليمية تقوم، في ذلك السياق، بدور هام ضمن الجهود الرامية إلى السير قدما بجدول أعمال التنمية في أفريقيا.
    In that context, ECA and its subregional offices played a significant role in efforts to advance the development agenda. UN وقد أدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكاتبها دون الإقليمية دوراً مهماً في ذلك السياق في الجهود المبذولة لتنفيذ الخطة الإنمائية.
    She also commended the new Executive Secretary of ECA for his efforts to refocus the mandate and mission of the Commission and its subregional offices. UN كما أثنت أيضا على المدير التنفيذي الجديد للجنة الاقتصادية لأفريقيا لجهوده المتعلقة بإعادة تركيز ولاية ومهمة اللجنة ومكاتبها دون الإقليمية.
    The Secretary-General should share with other regional commissions the lessons learned and experience gained from the reforms undertaken by ECA and its subregional offices. UN كما يتعين أن يتبادل الأمين العام مع اللجان الإقليمية الأخرى والخبرات المستفادة والدروس المكتسبة من الإصلاحات التي أجرتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكاتبها دون الإقليمية.
    6. ECA and its subregional offices played an important role in coordinating United Nations support to NEPAD at the regional level. UN 6 - ومضت تقول إن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكاتبها دون الإقليمية تقوم بدور مهم في تنسيق الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على الصعيد الإقليمي.
    4. Urges the full and expeditious implementation of the recommendations of the Office of Internal Oversight Services, and requests the Secretary-General to support the efforts of the Economic Commission for Africa and its subregional offices to implement the recommendations of the Office; UN 4 - تحث على التنفيذ التام والعاجل لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وتطلب إلى الأمين العام دعم الجهود التي تبذلها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكاتبها دون الإقليمية من أجل تنفيذ توصيات المكتب؛
    4. Urges the full and expeditious implementation of the recommendations of the Office of Internal Oversight Services, and requests the Secretary-General to support the efforts of the Economic Commission for Africa and its subregional offices to implement the recommendations of the Office; UN 4 - تحث على التنفيذ التام والعاجل لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وتطلب إلى الأمين العام دعم الجهود التي تبذلها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكاتبها دون الإقليمية من أجل تنفيذ توصيات المكتب؛
    We encourage the enhancement of the United Nations regional commissions and their subregional offices in their respective capacities to support Member States in implementing sustainable development. UN ونشجع على تعزيز قدرة كل من لجان الأمم المتحدة الإقليمية ومكاتبها دون الإقليمية على دعم الدول الأعضاء في تطبيق مفهوم التنمية المستدامة.
    We encourage the enhancement of the United Nations regional commissions and their subregional offices in their respective capacities to support Member States in implementing sustainable development. UN ونشجع على تعزيز قدرة كل من لجان الأمم المتحدة الإقليمية ومكاتبها دون الإقليمية على دعم الدول الأعضاء في تطبيق مفهوم التنمية المستدامة.
    " 23. Invites the regional commissions and their subregional offices, in collaboration with other relevant entities of the United Nations system as well as the International Organization for Migration, to organize discussions to examine regional aspects of international migration and development and to provide inputs, in accordance with their respective mandates, to the preparatory process of the high-level dialogue; UN " 23 - تدعو اللجان الإقليمية ومكاتبها دون الإقليمية إلى القيام، بالتعاون مع الكيانات الأخرى المعنية في منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمة الدولية للهجرة، بتنظيم مناقشات لدراسة الجوانب الإقليمية للهجرة الدولية والتنمية وتقديم إسهامات، وفقا لولايات كل منها، تضاف إلى العملية التحضيرية للحوار الرفيع المستوى؛
    7. The General Assembly also invited the regional commissions and their subregional offices, in collaboration with other relevant entities of the United Nations system, IOM and its Council, to organize discussions to examine regional aspects of international migration and development and to provide inputs, in accordance with their respective mandates, to the preparatory process for the High-level Dialogue. UN 7 - كما دعت الجمعية العامة اللجان الإقليمية ومكاتبها دون الإقليمية إلى القيام، بالتعاون مع الكيانات المعنية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمة الدولية للهجرة والمجلس التابع لها، بتنظيم مناقشات لدراسة الجوانب الإقليمية للهجرة الدولية والتنمية وتقديم مدخلات، وفقا لولاياتها، إلى العملية التحضيرية للحوار الرفيع المستوى.
    16. Invites the regional commissions and their subregional offices, in collaboration with other relevant entities of the United Nations system, as well as the International Organization for Migration and its Council, to organize discussions to examine regional aspects of international migration and development and to provide inputs, in accordance with their respective mandates, to the preparatory process of the high-level dialogue; UN 16 - تدعو اللجان الإقليمية ومكاتبها دون الإقليمية إلى القيام، بالتعاون مع الكيانات المعنية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمة الدولية للهجرة والمجلس التابع لها، بتنظيم مناقشات لدراسة الجوانب الإقليمية للهجرة الدولية والتنمية وتقديم مدخلات، وفقا لولاياتها، إلى العملية التحضيرية للحوار الرفيع المستوى؛
    25. The Commission also noted with interest that the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20), held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012, entitled " The future we want " , encouraged the enhancement of the regional commissions and their subregional offices in their respective capacities to support Member States in implementing sustainable development. Resolution 675 (XXXIV) UN 25 - ولاحظت اللجنة أيضا باهتمام أن الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (ريو+20) الذي عقد في ريو دي جانيرو بالبرازيل من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، تحت عنوان " المستقبل الذي نصبو إليه " ، شجع تعزيز اللجان الإقليمية ومكاتبها دون الإقليمية على القيام، كل في مجال اختصاصه، بدعم الدول الأعضاء في تنفيذ التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus