"ومكاتب أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other offices
        
    • and other Tribunal offices
        
    The training included staff assigned to Investment and Technology Promotion Offices and other offices. UN وشمل التدريب موظفين منتدبين للعمل في مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا ومكاتب أخرى.
    More than 60 per cent of the Task Force's cases concerned procurement in various United Nations peacekeeping missions, while approximately 40 per cent addressed procurement-related matters at United Nations Headquarters and other offices. II. Summary of activities UN وكان أكثر من 60 في المائة من قضايا فرقة العمل متعلقا بالمشتريات في مختلف بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بينما تناول حوالي 40 في المائة منها مسائل متصلة بالمشتريات في مقر الأمم المتحدة ومكاتب أخرى.
    The development of the standard operating procedures is also a highly collaborative effort of field missions and other offices. UN ويضاف أن إجراءات التشغيل الموحدة هي جهد تعاوني للغاية تشارك فيه البعثات الميدانية ومكاتب أخرى.
    Correspondence and occasional exchanges of visits are used to coordinate policies and activities with regional commissions and other offices away from Headquarters. UN وتستخدم المراسلة وتبادل الزيارات أحيانا لتنسيق السياسات واﻷنشطة مع اللجان اﻹقليمية ومكاتب أخرى بعيدا عن المقر.
    80. The Chief Archivist of the Mechanism Archives and Records Section worked in collaboration with the Tribunal's Information Technology Services Section and other Tribunal offices to develop an e-mail policy for the Tribunal. UN 80 - ويعمل كبير موظفي المحفوظات في قسم المحفوظات والسجلات بالتعاون مع قسم خدمات تكنولوجيا المعلومات في المحكمة ومكاتب أخرى في المحكمة على وضع سياسة للمحكمة فيما يخص البريد الإلكتروني.
    Correspondence and occasional exchanges of visits are used to coordinate policies and activities with regional commissions and other offices away from Headquarters. UN وتستخدم المراسلة وتبادل الزيارات أحيانا لتنسيق السياسات واﻷنشطة مع اللجان اﻹقليمية ومكاتب أخرى بعيدا عن المقر.
    Some coordination, including information sharing and brainstorming, occurred between the leading offices and other offices within the Departments whose work involved cooperation with one or more regional organization. UN وجرى بعض التنسيق، بما في ذلك تبادل المعلومات والأفكار، بين هذه المكاتب الرائدة ومكاتب أخرى في الإدارتين انطوى عملها على التعاون مع منظمة أو أكثر من المنظمات الإقليمية.
    Efforts are also being made to obtain assistance from the United Nations Office at Nairobi and other offices in the United Nations system to increase remote translation capabilities. UN وتُبذل جهود أيضا للحصول على مساعدة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومكاتب أخرى في منظومة الأمم المتحدة لزيادة قدرات الترجمة من بعد.
    The Executive Office of the Secretary-General, the Office of the President of the General Assembly, the office suite of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and other offices will be located in the temporary North Lawn Building. UN وسوف يكون المكتب التنفيذي للأمين العام، ومكتب رئيس الجمعية العامة، وجناح مكتب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ومكاتب أخرى في المبنى المؤقت في الحديقة الشمالية.
    In 2007, working with the Department of Management, the United Nations Development Programme and other offices, the Department of Public Information was able to organize 13 different training sessions for 66 of its field staff, representing approximately one quarter of its total field staff. UN وفي عام 2007، تمكنت إدارة شؤون الإعلام، بالعمل مع إدارة الشؤون الإدارية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكاتب أخرى من تنظيم 13 دورة تدريبية مختلفة من أجل 66 موظفا ميدانيا من موظفيها يمثلون نحو ربع مجموع الموظفين الميدانيين.
    27. Significant progress important progress had been made towards providing the network of United Nations information centres, with safe and secure connectivity with Headquarters and other offices in the United Nations system, and improving the physical safety and security of staff of the centres. UN 27 - وقال إنه أُحرِز التقدم الهام ذو المغزى صوب تزويد شبكة مراكز الإعلام للأمم المتحدة بالتواصل الآمن والمأمون مع المقر ومكاتب أخرى في منظومة الأمم المتحدة وتحسين السلامة البدنية وأمن موظفي المراكز.
    The period was also marked by violent attacks in January 2006 against UNOCI headquarters and other offices in the western part of the country, and against other civilians, embassies and non-governmental organizations. UN وشهدت الفترة أيضا هجمات عنيفة في كانون الثاني/يناير 2006 على مقر العملية ومكاتب أخرى في الجزء الغربي من البلد، وعلى مدنيين آخرين وسفارات ومنظمات غير حكومية.
    As of 30 June 2012, approximately 24,000 civil servants were redeployed to the former central, northern and western areas, but customs offices and other offices remained understaffed UN وفي 30 حزيران/يونيه 2012، تم إعادة توزيع زهاء 000 24 موظف مدني في المناطق السابقة الوسطى والشمالية والغربية، ولكن المكاتب الجمركية ومكاتب أخرى ما زالت تعاني من نقص في عدد الموظفين
    Instead, funding for strategic deployment stocks is based on current-period transfers to peacekeeping and political missions and other offices of $37,180,499 and fund balances brought forward from the preceding period of $70,157,299. UN إنما يعتمد تمويل مخزونات النشر الاستراتيجي على تحويل أموال من الفترة الحالية إلى بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية ومكاتب أخرى بلغت 499 180 37 دولارا وأرصدة صناديق مرحلة من الفترة السابقة بلغت 299 157 70 دولارا.
    The Secretary-General indicates that the implementation activities at the core of those milestones were led by local IPSAS teams at offices away from Headquarters, regional commissions, peacekeeping missions, special political missions and other offices, with guidance from Headquarters. UN ويشير الأمين العام إلى أن أفرقة محلية معنية بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية وبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة ومكاتب أخرى تولَّت قيادة الأنشطة التنفيذية لتحقيق تلك المعالم الرئيسية، وذلك بتوجيهٍ من المقر.
    However, as the locations suggested were not assessed by the Committee and the Tribunals in terms of their capacity to house the archives and/or a co-located courtroom facility, this section of the report has been prepared on the basis of replies by United Nations and other offices at the potential locations to a standardized list of questions about the capacities of the locations to meet the infrastructure requirements. UN ومع ذلك، بما أن المواقع المقترحة لم تقيمها اللجنة والمحكمتان من حيث قدرتها على استيعاب المحفوظات و/أو قاعة محكمة، فقد أعد هذا الفرع من التقرير على أساس الردود المقدمة من الأمم المتحدة ومكاتب أخرى في المواقع المحتملة على قائمة موحدة من الأسئلة بشأن قدرات المواقع التي تفي بمتطلبات الهياكل الأساسية.
    Additional requirements are reflected under section 27D in connection with increased requirements for the rental and maintenance of premises arising from required work on the reconfiguration of office space, primarily the offices of the Pass and Identification Unit, four floors in the FF Building and other offices in the Headquarters complex. UN وتظهر احتياجات إضافية أيضا في إطار الباب 27 دال، وهي تتعلق بازدياد الاحتياجات لتأجير الأماكن وصيانتها، الناجم عن العمل الضروري لإعادة تنظيم الحيز الذي تشغله المكاتب، ويخص ذلك أساسا مكاتب وحدة التراخيص وبطاقات الهوية، وأربعة طوابق في المبنى (FF)، ومكاتب أخرى في مجمع المقر.
    222. The United Nations Office at Nairobi provides administrative and other support services to UNEP and UN-Habitat (formerly the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat)) and other offices. UN 222 - يقدم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي خدمات إدارية وغيرها من خدمات الدعم لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل سابقا)) ومكاتب أخرى.
    Concerning information and communications technology (ICT) processes, ECE is actively coordinating with Headquarters, notably the Office of Information and Communications Technology and other offices away from Headquarters on ICT-related matters such as information technology infrastructure, global projects and ICT standards. UN فيما يتعلق بعمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، تقوم اللجنة حاليا بالتنسيق مع المقر، وخاصة مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومكاتب أخرى خارج المقر بشأن الأمور المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات كالبنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والمشاريع العالمية ومعايير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In making those recommendations, the Advisory Committee had been guided particularly by the need to fulfil the request made by the Security Council in its resolution 1872 (2009) to deploy elements of UNPOS and other offices to Mogadishu, and the ability of UNPOS to perform its activities in its current and future locations, on the basis of recent experience. UN وعند إصدار اللجنة الاستشارية لهذه التوصيات، اهتدت على وجه الخصوص بالحاجة إلى تلبية الطلب المقدم من مجلس الأمن في قراره 1872 (2009) القاضي بنشر عناصر من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال ومكاتب أخرى في مقديشو، وقدرة ذلك المكتب على القيام بأنشطته في مكانه الحالي ومكانه المقبل، على أساس التجربة المكتسبة في الآونة الأخيرة.
    54. The Mechanism Archives and Records Section is collaborating with the Tribunal's Information Technology Services Section and other Tribunal offices to develop an IT backup policy and is leading the implementation of the Tribunal's emergency response and disaster recovery plan for physical records. UN 54 - ويتعاون قسم المحفوظات والسجلات مع قسم خدمات تكنولوجيا المعلومات ومكاتب أخرى تابعة للمحكمة لوضع سياسة تخزين احتياطي لتكنولوجيا المعلومات، ويتولى قيادة تنفيذ خطة المحكمة للتصدي للطوارئ والاستجابة لها فيما يتعلق بالسجلات المادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus