The insufficiency of measures taken by the authorities to prevent and combat discrimination against those groups of children is also a matter of concern. | UN | ومن دواعي القلق أيضا عدم كفاية التدابير التي تتخذها السلطات لمنع ومكافحة التمييز ضد هذه الفئات من اﻷطفال. |
The insufficiency of measures taken by the authorities to prevent and combat discrimination against those groups of children is also a matter of concern. | UN | ومن دواعي القلق أيضاً عدم كفاية التدابير التي تتخذها السلطات لمنع ومكافحة التمييز ضد هذه الفئات من اﻷطفال. |
These instruments will be used to prevent and combat discrimination against ethnic minority workers in the glasshouse horticultural sector. | UN | وستستخدم هذه الوسائل في قطاع البستنة لمنع ومكافحة التمييز ضد العمال المنتمين إلى أقليات إثنية. |
Were there any express legal provisions on educating the public and combating discrimination against women? | UN | وسألت هل هناك أية أحكام قانونية صريحة بشأن تثقيف الجمهور ومكافحة التمييز ضد المرأة؟ |
Welcoming also, in this regard, all international, regional and national initiatives aimed at promoting interreligious, intercultural and interfaith harmony and combating discrimination against individuals on the basis of religion or belief, | UN | وإذ ترحب أيضا في هذا الصدد بجميع المبادرات الدولية والإقليمية والوطنية الرامية إلى تعزيز الوئام بين الأديان والثقافات والمعتقدات ومكافحة التمييز ضد الأفراد على أساس الدين أو المعتقد، |
ILO also assists Governments in evaluating their policies, focusing especially on the effectiveness of measures to prevent abuses in recruitment and to combat discrimination against foreign workers. | UN | وتساعد المنظمة الحكومات أيضا في تقييم سياساتها وتركز بصفة خاصة على فعالية التدابير المتخذة لمنع سوء المعاملة في التعيين ومكافحة التمييز ضد العمال الأجانب. |
The prevention and combating of discrimination against women 15 | UN | منع ومكافحة التمييز ضد المرأة |
It welcomed the measures to ensure equal opportunities for persons with disabilities and combat discrimination against ethnic minorities including Roma. | UN | ورحّبت بالتدابير الرامية إلى ضمان المساواة في الفرص لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة، ومكافحة التمييز ضد الأقليات الإثنية، بما فيها الروما. |
76. Belgium welcomed Denmark's efforts to ensure gender equality and combat discrimination against women. | UN | 76- ورحبت بلجيكا بجهود الدانمرك الرامية إلى ضمان المساواة بين الجنسين ومكافحة التمييز ضد المرأة. |
The passage and implementation of the anti-discrimination law will enable the Government to address inequalities and combat discrimination against minorities in the employment sector. | UN | وسيساهم اعتماد وتنفيذ قانون مكافحة التمييز في تمكين الحكومة من معالجة أوجه عدم المساواة ومكافحة التمييز ضد الأقليات في قطاع العمل. |
This normative scenario, with emphasis on those provisions meant to ensure equity and combat discrimination against women at national level, is examined below. | UN | ويجري أدناه فحص هذا السياق القانوني، مع التشديد على الأحكام التي قصد منها ضمان المساواة ومكافحة التمييز ضد المرأة على الصعيد الوطني. |
The working group looked at how social mores had changed and considered what needed to be done in terms of ensuring respect for the human being. Members considered that the study of advertising needed to be conducted in light of the social imperative to prevent violence and combat discrimination against women. | UN | ووجه الفريق العامل استقصاءه إلى حالة تطور الأخلاق والمتطلبات المترتبة عليه من ناحية احترام الإنسان.وتعين أن تجرى دراسة الدعاية بالنظر إلى الحتمية الاجتماعية لمنع العنف ومكافحة التمييز ضد المرأة. |
With regard to the implementation of article 2 of the Convention, the Committee suggests that further measures be taken to prevent and combat discrimination against vulnerable groups of children, including refugee and immigrant children and children infected with HIV or suffering from AIDS. | UN | ٨٥٤ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٢ من الاتفاقية، تقترح اللجنة اتخاذ مزيد من التدابير لمنع ومكافحة التمييز ضد الفئات الضعيفة من اﻷطفال، بمن فيهم اﻷطفال اللاجئون والمهاجرون واﻷطفال المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية أو بمتلازمة نقص المناعة المكتسب. |
131.76 Intensify efforts to prevent discrimination against ethnic groups and combat discrimination against persons from immigrants backgrounds (Greece); | UN | 131-76 تكثيف الجهود لمنع التمييز ضد الجماعات الإثنية ومكافحة التمييز ضد الأشخاص المنحدرين من أصول مهاجرة (اليونان)؛ |
The bill also provided for the creation of an independent agency that would be responsible for monitoring gender equality and combating discrimination against women. | UN | وينص مشروع القانون أخيراً على إنشاء هيئة مستقلة تتحدد مهمتها في كفالة تعزيز المساواة ومكافحة التمييز ضد المرأة. |
Please provide information on the adoption of a national strategy on equality or other policy instrument aimed at promoting equality of women and men and combating discrimination against women. | UN | يرجى تقديم معلومات عن اعتماد استراتيجية وطنية بشأن المساواة أو أي صك آخر بشأن السياسات الرامية إلى تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة ومكافحة التمييز ضد المرأة. |
Please provide information on the adoption of a national strategy on equality or other policy instrument aimed at promoting equality of women and men and combating discrimination against women. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن اعتماد استراتيجية وطنية بشأن المساواة أو أي صكّ آخر بشأن السياسات الرامية لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل ومكافحة التمييز ضد المرأة. |
Welcoming in this regard all international, regional and national initiatives aimed at promoting interreligious, intercultural and interfaith harmony and combating discrimination against individuals on the basis of religion or belief, | UN | وإذ ترحب في هذا الصدد بجميع المبادرات الدولية والإقليمية والوطنية الرامية إلى تعزيز الوئام بين الأديان والثقافات والمعتقدات ومكافحة التمييز ضد الناس بسبب دينهم أو معتقدهم، |
Belgium asked about the measures taken to strengthen respect for diversity, and to combat discrimination against homosexuals. | UN | واستعلمت بلجيكا عن التدابير المتخذة لتعزيز احترام التنوع، ومكافحة التمييز ضد المثليين والمثليات. |
ILO also assists Governments in evaluating their policies, focusing especially on the effectiveness of measures to prevent abuses in recruitment and to combat discrimination against foreign workers. | UN | وتقدم المنظمة أيضا المساعدة إلى الحكومات في تقييم سياساتها، مع التركيز بصورة خاصة على مدى فعالية التدابير الرامية إلى منع التجاوزات في التوظيف ومكافحة التمييز ضد العمال اﻷجانب. |
The Committee recommends that the State party ensure the availability and accessibility of schooling for Roma children, including through the provision of financial and material support especially targeted at Roma parents, improvement of the school infrastructure in rural areas, the prevention and combating of discrimination against Roma in schools, as well as the development of the school curriculum in the Roma language. | UN | توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف لأطفال الغجر فرص نيل التعليم والالتحاق بالمدرسة بوسائل منها توفير الدعم المالي والمادي الموجه إلى الآباء الغجر على وجه الخصوص، وتحسين الهياكل الأساسية المدرسية في المناطق الريفية ومنع ومكافحة التمييز ضد الغجر في المدارس ووضع المنهاج الدراسي بلغة الغجر. |
(j) Regarding minorities, Israel intended to strengthen efforts to ensure equality in the application of the law, to counter discrimination against persons belonging to all minorities, to promote their active participation in public life, such as through additional Government resolutions to raise the percentage of the Arab minority in the civil service; | UN | (ي) فيما يتعلق بالأقليات، تعتزم إسرائيل تعزيز جهودها لضمان المساواة في تطبيق القانون، ومكافحة التمييز ضد الأشخاص المنتمين إلى جميع الأقليات، لتعزيز مشاركتهم الفعالة في الحياة العامة، مثلاً من خلال قرارات حكومية إضافية لزيادة النسبة المئوية للأقلية العربية في الخدمة المدنية؛ |
The Deputy Secretary of State for Rehabilitation is in charge of an integrated policy aimed to promote the equal opportunities of all citizens and to fight discrimination against people with disabilities. | UN | ونائب وزير الدولة لإعادة التأهيل هو المسؤول عن السياسة العامة المتكاملة التي تستهدف تعزيز تكافؤ الفرص بين جميع المواطنين ومكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The struggle against female genital mutilation has been discussed in the context of immigration and the fight against discrimination against women, poverty and ignorance. | UN | ويجري النظر في مكافحة ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في إطار الهجرة، ومكافحة التمييز ضد المرأة، وفي إطار الفقر ونقص المعلومات. |