"ومكافحة المخدرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and drug control
        
    • and counter-narcotics
        
    • fight against drugs
        
    • and narcotics control
        
    • combating drugs
        
    • fight against narcotics
        
    • and drugs
        
    • and drug prevention
        
    • and counter narcotics
        
    • and countering narcotics
        
    • and the DEA
        
    • Drug Control and
        
    • fight against narcotic drugs
        
    The issue of narcotics and drug control is an important and critical one, since it affects the entire planet. UN إن مسألة المخدرات ومكافحة المخدرات مسألة في غاية الأهمية والخطورة، حيث أنها تمس العالم بأسره.
    It also adopted policy statements on gender equality, natural disaster reduction and drug control. UN كما اعتمدت اللجنة بيانات في السياسة العامة بشأن المساواة بين الجنسين، والحد من الكوارث الطبيعية، ومكافحة المخدرات.
    Governance, Rule of Law, Police Reform and counter-narcotics Division UN شعبة الحوكمة وسيادة القانون وإصلاح الشرطة ومكافحة المخدرات
    Russia's initiative to establish financial and counter-narcotics security belts along the perimeter of Afghan's borders is consistent with those goals. UN ومبادرة روسيا بإقامة أحزمة أمنية للأموال ومكافحة المخدرات في المناطق المحيطة بحدود أفغانستان تتسق مع تلك الأهداف.
    ODA is important for global public goods with such strong externalities as peace, sustainable development and the fight against drugs. UN وتتسم هذه المساعدة بالأهمية للمنافع العامة العالمية التي تحقق فوائد خارجية كبيرة مثل السلام والتنمية المستدامة ومكافحة المخدرات.
    It would continue to cooperate with the United Nations in the areas of crime prevention and drug control. UN وسوف تواصل تعاونها مع الأمم المتحدة في مجالي منع الجريمة ومكافحة المخدرات.
    The paper seeks to identify linkages between crime prevention and drug control. UN وتسعى الورقة الى تحديد الروابط بين منع الجريمة ومكافحة المخدرات.
    A joint position paper, with inputs from the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute, on international cooperation in crime prevention and drug control for presentation at the Ninth Congress is under preparation. UN ويجري اﻵن إعداد ورقة موقف مشترك، مزودة بمعلومات من معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي ﻷبحاث الجريمة والعدالة، عن التعاون الدولي في مجال منع الجريمة ومكافحة المخدرات لعرضها على المؤتمر التاسع.
    Particular focus was given to establishing a facilitating role with the United Nations country teams in both countries to address issues such as sandstorms, the management of marshlands, transboundary water issues and cooperation on demining the border and drug control. UN ويجري التركيز بوجه خاص على القيام بدور تيسيري مع أفرقة الأممالمتحدةالقطرية في كلا البلدين لمعالجة قضايا من قبيل العواصف الرملية، وإدارة الأهوار، والمسائل المتعلقة بالمياه العابرة للحدود، والتعاون في مجال إزالة الألغام على الحدود ومكافحة المخدرات.
    In an effort to enhance inter-agency cooperation, Ghana reported that it had established two inter-agency committees, one on enforcement and drug control and a second one on demand reduction. UN وسعيا إلى تعزيز التعاون فيما بين الأجهزة، أبلغت غانا أنها أنشأت لجنتين مشتركتين بين الأجهزة تعنى إحداهما بإنفاذ القوانين ومكافحة المخدرات والثانية بخفض الطلب.
    Position Governance, Rule of Law, Police Reform and counter-narcotics Division UN شعبة الحوكمة وسيادة القانون وإصلاح الشرطة ومكافحة المخدرات
    It includes security, governance, development and counter-narcotics. UN فهو يشمل الأمن، والحكم، والتنمية، ومكافحة المخدرات.
    As part of support for counter-terrorism and counter-narcotics measures in Afghanistan, Japan has provided approximately $11.5 million dollars for counter-narcotics measures and for training in customs control. UN وقدمت اليابان، كجزء من دعمها تدابير مكافحة الإرهاب ومكافحة المخدرات في أفغانستان، ما يناهز 11.5 مليون دولار لتدابير مكافحة المخدرات وللتدريب على التفتيش الجمركي.
    :: Develop new strategies to address the corrosive effect of narcotics and counter-narcotics on the Afghan National Police. UN :: وضع استراتيجيات جديدة للتصدي للتأثير المدمر للمخدرات ومكافحة المخدرات على الشرطة الوطنية الأفغانية.
    Third, the link between the disarmament, demobilization and reintegration effort and counter-narcotics activities must be addressed. UN ثالثا، يجب معالجة الصلة بين جهود نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ومكافحة المخدرات.
    This is essential also to promote a better understanding of how such activities contribute to sustainable development and the fight against drugs and crime. UN وهذا الأمر أساسي كذلك لتشجيع تكوين فهم أفضل للطريقة التي يمكن أن تسهم بها هذه الأنشطة في التنمية المستدامة ومكافحة المخدرات والجريمة.
    In particular, priority should be granted to sustainable development, with special emphasis on fighting poverty, the fight against drugs and AIDS, the protection of the environment and respect for human rights. UN وينبغي إيلاء أولوية خاصة بالتنمية المستدامة، مع تأكيد خاص على مكافحة الفقر، ومكافحة المخدرات ومرض الإيدز، وحماية البيئة واحترام حقوق الإنسان.
    91. The Committee notes the efforts of the State party at both the national and regional levels regarding drug demand reduction and narcotics control. UN 91- وتلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف المبذولة على الصعيدين الوطني والإقليمي فيما يتعلق بخفض الطلب على العقاقير ومكافحة المخدرات.
    :: Draft agreement on security cooperation and combating drugs between the United Arab Emirates and the Republic of Tunisia; UN مشروع اتفاقية تعاون أمني ومكافحة المخدرات بين دولة الإمارات العربية المتحدة والجمهورية التونسية.
    Secondly, in order to advance the Kabul process and further progress, balanced efforts should be made in economic development, security, stability, national reconciliation, good governance, the rule of law and the fight against narcotics. UN ثانياً، لكي تمضي عملية كابل قدما ويتحقق مزيد من التقدم، لا بد من بذل جهود متوازنة في ميادين التنمية الاقتصادية والأمن والاستقرار والمصالحة الوطنية والحكم السديد وسيادة القانون ومكافحة المخدرات.
    The system will also promote the integration and the interconnected operation of the networks and systems of data and information of all participants regarding public security, criminality, prison system, and drugs. UN وسيشجع هذا النظام أيضاً على إدماج وربط شبكات ونظم البيانات والمعلومات لدى جميع المعنيين بالأمن العام، ومكافحة الجريمة، ونظام السجون، ومكافحة المخدرات.
    The two divisions were realigned through the establishment of five thematic clusters around the key mandates of the Office: organized crime and illicit trafficking; corruption; terrorism prevention; justice; and drug prevention and health. UN وأعيد تنظيم مهام الشعبتين من خلال إنشاء خمس مجموعات مواضيعية تتمحور حول الولايات الرئيسية للمكتب: الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع؛ والفساد؛ ومكافحة الإرهاب؛ والعدالة؛ ومكافحة المخدرات والصحة.
    In effect the Afghanistan Compact is an ambitious five-year peacebuilding agenda in the areas of security, governance, rule of law and human rights, economic and social development and counter narcotics. UN وفي الواقع، فإن اتفاق أفغانستان هو برنامج عمل طموح لبناء السلام على مدى خمس سنوات في مجالات الأمن والحكم الرشيد وسيادة القانون وحقوق الإنسان والتنمية الاقتصادية والاجتماعية ومكافحة المخدرات.
    The Bureau and the DEA cleared me of all criminal charges. Open Subtitles برّئني المكتب ومكافحة المخدرات من كافة التهم الاجرامية.
    The former quarterly UNDCP newsletter was relaunched in autumn 1998 in a new format covering both Drug Control and crime prevention news. UN وأعيد اصدار نشرة اليوندسيب الاخبارية ربع السنوية السابقة في خريف عام ٨٩٩١ بشكل جديد يشمل أخبار منع الجريمة ومكافحة المخدرات.
    We are gratified at the progress, however slow, that has been achieved in recent years in the fields of disarmament and the fight against narcotic drugs. UN ويسعدنا ما تم من تقدم، مهما يكن بطيئا، في السنوات اﻷخيرة، في مجال نزع السلاح ومكافحة المخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus