The Committee recommends that the State party carry out comprehensive public education campaigns to prevent and combat all forms of discrimination. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بحملات شاملة في التعليم العام من أجل منع ومكافحة جميع أشكال التمييز. |
597. The Committee welcomes plans to establish, in 2004, an independent authority to prevent and combat all forms of discrimination. | UN | 597- ترحب اللجنة بالخطط الرامية إلى إنشاء إدارة مستقلة في عام 2004 تكون معنية بمنع ومكافحة جميع أشكال التمييز. |
13. It is necessary to take concrete steps to prevent social exclusion and combat all forms of discrimination. | UN | 13 - ولا بد من اتخاذ خطوات ملموسة لمنع الاستبعاد الاجتماعي ومكافحة جميع أشكال التمييز. |
It is fully in line with the broad outlines of State strategic policy with the view to building an all-inclusive society and combating all forms of discrimination. | UN | وتتمشى الاتفاقية تمشياً تاماً مع الخطوط العامة للسياسة الاستراتيجية التي تتبعها الدولة بهدف بناء مجتمع شامل ومكافحة جميع أشكال التمييز. |
8. Croatia paid attention to promoting tolerance and combating all forms of discrimination. | UN | 8- وتولي كرواتيا الاهتمام لتعزيز التسامح ومكافحة جميع أشكال التمييز. |
Her Government had taken a number of measures to maintain peace and social cohesion and fight against all forms of discrimination. | UN | وقالت إن حكومتها اتخذت عددا من التدابير الرامية إلى الحفاظ على السلام والتماسك الاجتماعي، ومكافحة جميع أشكال التمييز. |
92. The Special Rapporteur emphasizes the development of initiatives and activities that help, directly or indirectly, to protect and/or promote religious freedom and to combat all forms of discrimination and intolerance based on religion and belief. | UN | ٩٢ - ويود المقرر الخاص أن يشير إلى تطور المبادرات واﻷنشطة الرامية بشكل مباشر أو غير مباشر إلى حماية و/أو تعزيز الحرية الدينية ومكافحة جميع أشكال التمييز والتعصب القائمين على أساس الدين والمعتقد. |
11. Organizing awareness-raising campaigns to promote tolerance and combat all forms of discrimination and hatred and discrimination against women. | UN | 11- تنظيم حملات توعية لتعزيز التسامح ومكافحة جميع أشكال التمييز والكراهية والتمييز ضد المرأة. |
32. The representatives of the Government of Mauritania indicated that, in addition to the existing legal framework, several institutional initiatives have been adopted to promote tolerance and respect for diversity and combat all forms of discrimination, xenophobia or related intolerance. | UN | 32- أشار ممثلو الحكومة الموريتانية إلى اتخاذ عدة مبادرات مؤسسية، موازية للإطار القانوني القائم، بهدف تعزيز التسامح واحترام التنوع ومكافحة جميع أشكال التمييز وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
126.17 Further ameliorate the integration process of immigrants and combat all forms of discrimination against them (the former Yugoslav Republic of Macedonia); | UN | 126-17 زيادة تحسين عملية إدماج المهاجرين ومكافحة جميع أشكال التمييز ضدهم (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً)؛ |
The newly-amended Constitution of Morocco guaranteed the human rights and freedoms of men and women and provided for the establishment of a body that would ensure equality and combat all forms of discrimination. | UN | 85 - وخلص إلى القول بأن الدستور المُعدَّل مُجدداً في المغرب يضمن حقوق الإنسان والحريات للرجال والنساء، ويقضي بإنشاء هيئة تكفل المساواة ومكافحة جميع أشكال التمييز. |
201. The Committee encourages the State party to ensure the effective enforcement of protective laws, to undertake studies and launch comprehensive public information campaigns to prevent and combat all forms of discrimination, and to sensitize society to the situation and needs of children within the society and particularly within the family. | UN | 201- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان التطبيق الفعال للقوانين التي تنص على حماية الأفراد، وإجراء دراسات والشروع في حملات شاملة لإعلام الجمهور لمنع ومكافحة جميع أشكال التمييز وتوعية المجتمع بأوضاع واحتياجات الطفل داخل المجتمع ولا سيما داخل الأسرة. |
103. A number of actions have been taken to put into operation the national strategy for combatting violence against women; these include a communications strategy, an advocacy programme and sensitization and social mobilization activities to prevent and combat all forms of discrimination and violence against women. | UN | 103- وبغية تفعيل الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، اتُخذت إجراءات عديدة، منها بالخصوص: وضع استراتيجية للاتصال، وبرنامج للدعوة والتوعية والتعبئة الاجتماعية لمنع ومكافحة جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة. |
We also recognize with appreciation the work of the United Nations Development Fund for Women and others that focus on promoting gender equality and combating all forms of discrimination and violence against the girl child. | UN | ونعترف أيضاً مع التقدير بعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والجهات الأخرى التي تركز على تعزيز المساواة بين الجنسين ومكافحة جميع أشكال التمييز والعنف ضد الفتيات. |
At its initial stage, this program is directed at public enterprises willing to undertake the commitment to implement, for one year, initiatives aimed at promoting gender equality and combating all forms of discrimination in two key areas: personnel management and organizational culture. | UN | وهذا البرنامج موجه في مرحلته الأولى نحو مؤسسات الأعمال العامة الراغبة في تحمل الالتزام بتنفيذ المبادرات الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين ومكافحة جميع أشكال التمييز لمدة سنة في المجالين الرئيسيين التاليين: إدارة شؤون الموظفين والثقافة التنظيمية. |
The commissions also address specific issues such as conflict prevention and post-conflict peace building and reconstruction under part II as well as issues of governance, the right to development and combating all forms of discrimination against women. | UN | كما تتناول اللجان مسائل محددة كمنع الصراعات وبناء السلام والتعمير بعد انتهاء الصراعات في الجزء الثاني، فضلا عن مسائل الحكم والحق في التنمية ومكافحة جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
62. The reform of labour legislation is aimed at giving practical effect to this equality and combating all forms of discrimination. | UN | 62- ويتجه إصلاح تشريعات العمل نحو تكريس هذه المساواة ومكافحة جميع أشكال التمييز. |
V. Integration and the fight against all forms of discrimination | UN | خامساً- الإدماج ومكافحة جميع أشكال التمييز العنصري: |
81. Cooperation between IOF and OHCHR for the period 2010-2011 will be based on three pillars: implementation of human rights mechanisms; promotion of human rights in conflict prevention and resolution as well as peace consolidation; and promotion of diversity and fight against all forms of discrimination. | UN | 81 - وسيقوم التعاون بين المنظمة الدولية للفرنكوفونية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في الفترة 2010-2011 على ثلاث قوائم: تنفيذ آليات حقوق الإنسان؛ وتعزيز الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في منع نشوب النزاعات وحلها و توطيد السلام؛ وتعزيز التنوع ومكافحة جميع أشكال التمييز. |
The Commission represents an important instrument to discuss and propose public policies for equality of opportunity and treatment, and to combat all forms of discrimination at work, giving priority to gender, racial and ethnic issues. | UN | وتمثل هذه اللجنة أداة هامة لمناقشة واقتراح سياسات عامة بشأن تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة، ومكافحة جميع أشكال التمييز في العمل، مع إعطاء الأولوية للمسائل الجنسانية والعنصرية والعرقية. |
CEDAW recommended that Samoa put in place without delay a comprehensive strategy to prevent and combat all forms of violence against women, including domestic violence. | UN | وأوصت اللجنة بأن تطبق ساموا بدون تأخير استراتيجية شاملة لمنع ومكافحة جميع أشكال التمييز ضد المرأة بما في ذلك العنف المنزلي. |
(e) Raising awareness of human rights and of the combat against all forms of discrimination and violations of human dignity, in particular racial discrimination, slavery-like practices and discrimination against women, by sensitizing the public through information, communication and education and by using the media in all its forms; | UN | (ه( التعريف بحقوق الإنسان ومكافحة جميع أشكال التمييز والمساس بالكرامة الإنسانية، خاصة التمييز العنصري، وممارسات الاسترقاق، والتمييز ضد المرأة، وذلك بتوعية الرأي العام عن طريق الإعلام والاتصال والتعليم، وبالاستعانة بجميع أجهزة الصحافة؛ |
The Special Rapporteur was invited to present a study on globalization and the struggle against all forms of discrimination and exclusion. | UN | ودعا المقرر الخاص إلى تقديم دراسة عن العولمة ومكافحة جميع أشكال التمييز والاستبعاد. |