"ومكافحة غسل" - Traduction Arabe en Anglais

    • and control of the laundering
        
    • Laundering of
        
    • and Prevention of the Laundering
        
    • well as the laundering
        
    • and Anti-Money
        
    • and Combat against Money
        
    • and combating the laundering
        
    • and counter the laundering
        
    Convinced that international action against organized transnational crime can be effective only if it devotes particular attention to prevention and control of the laundering of the proceeds of crime and the control of such proceeds, UN واقتناعا منه بأن العمل على الصعيد الدولي بشأن مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية لا يمكن أن يكون فعالا إلا إذا كرس اهتماما خاصا لمنع ومكافحة غسل عائدات الجريمة ومراقبة هذه العائدات،
    Convinced that international action against organized transnational crime can be effective only if it devotes particular attention to prevention and control of the laundering of the proceeds of crime and the control of such proceeds, UN واقتناعا منه بأن العمل على الصعيد الدولي بشأن مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية لا يمكن أن يكون فعالا إلا إذا كرس اهتماما خاصا لمنع ومكافحة غسل عائدات الجريمة ومراقبة هذه العائدات،
    The Act states that the Unit is authorized to cooperate with other similar agencies in other countries for the purposes set forth in the Act, that is, combating the Laundering of money and assets. UN وينص قانون التعاون الدولي في المجال الجنائي ومكافحة غسل الأموال أو الأوراق المالية الآتية من الإجرام الدولي على أن الوحدة مخولة للتعاون مع الهيئات الأجنبية المناظرة لها خدمة لمقاصد القانون.
    The 1995 law on the protection of bank secrecy and the prevention of money-laundering was abrogated by the new law on international cooperation in criminal matters and prevention of the Laundering of money or securities constituting the proceeds of international crime, of 29 December 2000. UN ألغى القانون الجديد المتعلق بالتعاون الجنائي الدولي ومكافحة غسل الأموال والأصول المتأتية من الإجرام الدولي الصادر في 29 كانون الأول/ديسمبر 2000 قانون وحماية السرية المصرفية وغسل الأموال لعام 1995.
    In addition, article 4 of the law on international cooperation in criminal matters and prevention of the Laundering of money or securities constituting the proceeds of international crime stipulates that international legal cooperation and, consequently, requests [for assistance] shall be accepted, provided that: UN ومن جهة أخرى تنص الفقرة 4 من قانون التعاون الجنائي الدولي ومكافحة غسل الأموال أو الأصول العائدة من الجريمة الدولية، على الشروط الأساسية لقبول التعاون القضائي الدولي وبالتالي طلب الإنابة، وذلك رهنا بالتحفظات التالية:
    8. Urges Member States to combat and penalize corruption in all its forms as well as the Laundering of proceeds of corruption, to prevent the transfer and Laundering of proceeds of corruption and to work for the prompt recovery of such assets in accordance with the principles of the Convention, including chapter V; UN 8 - تحث الدول الأعضاء على مكافحة الفساد بجميع أشكاله والمعاقبة عليه ومكافحة غسل عائدات الفساد ومنع تحويل وغسل عائدات الفساد والسعي إلى استــرداد هــذه الأصول على وجــه السرعــة وفقــا لمبادئ الاتفاقيــة، بما في ذلك الفصل الخامس منها؛
    Financial Intelligence and Anti-Money Laundering Act 2002 UN قانون الاستخبارات المالية ومكافحة غسل الأموال لعام 2002
    9. Requests the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to continue its consideration of prevention and control of the laundering of the proceeds of crime and the control of such proceeds; UN ٩ - يطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تواصل النظر في منع ومكافحة غسل عائدات الجريمة ومراقبة هذه العائدات؛
    " 9. Requests the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to continue its consideration of prevention and control of the laundering and use of the proceeds of crime; UN " ٩ - يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تواصل نظرها في منع ومكافحة غسل عائدات الجريمة واستخدامها؛
    9. Requests the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to continue its consideration of prevention and control of the laundering of the proceeds of crime and the control of such proceeds; UN ٩ - يطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تواصل النظر في منع ومكافحة غسل عائدات الجريمة ومراقبة هذه العائدات؛
    18. Pursuant to the above-mentioned resolutions, the Secretary-General invited Governments to provide the Secretariat with information on, inter alia, initiatives for the prevention and control of the laundering of the proceeds of crime and the control of such proceeds. UN ٨١ - وعملا بالقرارين المذكورين أعلان، دعا اﻷمين العام الحكومات الى تزويد اﻷمانة العامة بمعلومات تتعلق في جملة أمور، بالمبادرات الرامية الى منع ومكافحة غسل عائدات الجريمة ومراقبة هذه العائدات.
    Articles 58 and 59 of the Act on International Cooperation in Criminal Matters and Prevention of the Laundering of Money or Securities Constituting the Proceeds of International Crime set out the administrative responsibilities and the corresponding penalties imposed by the Andorran Government on the recommendation of the Money-Laundering Prevention Unit, which are applicable without prejudice to criminal liability. UN إن قانون التعاون الجنائي الدولي ومكافحة غسل الأموال والقيم المتأتية من الجريمة الدولية ينص فعلا، في المادتين 58 و 59 على المسؤوليات الإدارية وما يقابلها من جزاءات تفرضها حكومة أندورا بناء على اقتراح وحدة منع غسل الأموال وتُطَبَّق دون إخلال بالمسؤوليات الجنائية.
    In addition, concerning international requests for the freezing of funds, article 4 of the Act on International Cooperation in Criminal Matters and Prevention of the Laundering of Money or Securities Constituting the Proceeds of International Crime stipulates that international judicial cooperation shall be accepted, provided that: UN ومن ناحية أخرى، وفيما يتعلق بالطلبات الدولية لتجميد الأموال، تنص المادة 4 من قانون التعاون الدولي في المجال الجنائي ومكافحة غسل الأموال أو الأوراق المالية المتأتية من الجريمة الدولية الشروط المسبقة لقبول التعاون القضائي الدولي، رهنا بما يلي:
    However, as stipulated in articles 55 and 56 of the Act on International Cooperation in Criminal Matters and Prevention of the Laundering of Money or Securities Constituting the Proceeds of International Crime, cooperation with other similar foreign agencies does not require the existence of written agreements. UN بيد أنه تنص المادتان 55 و 56 من قانون التعاون الدولي في المجال الجنائي ومكافحة غسل الأموال أو الأوراق المالية المتأتية من الجريمة الدولية على أن التعاون مع الهيئات الأجنبية المماثلة ليس مشروطا بإبرام اتفاقات مكتوبة.
    11. Urges Member States to combat and penalize corruption in all its forms, as well as the Laundering of proceeds of corruption, to prevent the acquisition, transfer and Laundering of proceeds of corruption and to work for the prompt recovery of such assets in accordance with the principles of the Convention, including chapter V; UN 11 - تحث الدول الأعضاء على مكافحة الفساد بجميع أشكاله والمعاقبة عليه ومكافحة غسل عائدات الفساد ومنع اكتساب وتحويل وغسل عائدات الفساد والسعي إلى استــرداد هــذه الأصول على وجــه السرعــة وفقــا لمبادئ الاتفاقيــة، بما في ذلك الفصل الخامس منها؛
    " 8. Urges Member States to combat and penalize corruption in all its forms as well as the Laundering of proceeds of corruption, to prevent the transfer and Laundering of proceeds of corruption and to work for the prompt recovery of such assets in accordance with the principles of the Convention, including chapter V; UN ' ' 8 - تحث الدول الأعضاء على مكافحة الفساد بجميع أشكاله والمعاقبة عليه ومكافحة غسل عائدات الفساد ومنع تحويل وغسل عائدات الفساد والسعي إلى استــرداد هــذه الأصول على وجــه السرعــة وفقــا لمبادئ الاتفاقيــة، بما في ذلك الفصل الخامس منها؛
    With the proclamation and entry into force of the Prevention of Corruption Act 2002, the Economic Crime and Anti-Money Laundering Act 2000 was repealed. UN ومع نشر قانون منع الفساد لعام 2002 ودخوله حيز النفاذ، أُلغي قانون الجريمة الاقتصادية ومكافحة غسل الأموال لعام 2000.
    Operations for prevention and Combat against Money laundering are kept within the scope of the competent organisations, and must be coordinated on a case by case basis by means of specific task forces. UN وتظل عمليات منع ومكافحة غسل الأموال ضمن نطاق الأجهزة المختصة، ويجب تنسيقها على أساس كل حالة على حدة من قبل فرق عاملة محددة.
    In the area of countering money- laundering, the Assembly, in section II of that resolution, urged States to strengthen action, in particular international cooperation and technical assistance aimed at preventing and combating the Laundering of proceeds derived from drug trafficking and related criminal activities. UN وفي مجال مواجهة غسل الأموال، حثت الجمعية العامة، في الباب الثاني من ذلك القرار، الدول على تعزيز الإجراءات المتخذة، وبخاصة التعاون الدولـــي والمساعـــدة التقنيـــــة، الراميــــة إلى منع ومكافحة غسل العوائد المتأتية من الاتجار بالمخدرات وما يتصل بذلك من أنشطة إجرامية.
    42. In response to requests from Member States, UNODC provides technical assistance to build the capacity of law enforcement and judicial authorities to respond to illicit drug trafficking, improve border control and counter the Laundering of the proceeds of crime. UN ٤٢- تلبية للطلبات الواردة من الدول الأعضاء، يقدم المكتب المساعدة التقنية من أجل بناء قدرات أجهزة إنفاذ القوانين والسلطات القضائية على التصدي للاتّجار غير المشروع بالمخدِّرات، وتحسين مراقبة الحدود، ومكافحة غسل عائدات الجرائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus