"ومكتب الاتصال في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the liaison office in
        
    • Liaison Office and
        
    • a liaison office in
        
    • the liaison office at
        
    the liaison office in Croatia performed good work within existing limited resources. UN ومكتب الاتصال في كرواتيا يؤدي عملا طيبا في نطاق الموارد المحدودة المتوفرة.
    :: Maintenance of the Mission headquarters in Sukhumi and 2 sector headquarters in Gali and Zugdidi, including the logistic base in Zugdidi and the liaison office in Tbilisi UN :: صيانة مقر البعثة في سوخومي، والمقرين القطاعيين في غالي وزوغديدي، ويشمل ذلك قاعدة اللوجستيات في زوغديدي ومكتب الاتصال في تبليسي؛
    13.13 Executive direction and management is composed of the Office of Executive Director and the liaison office in New York. UN ١٣-١٣ يضم برنامج التوجيه التنفيذي واﻹدارة مكتب المدير التنفيذي ومكتب الاتصال في نيويورك.
    13.13 Executive direction and management is composed of the Office of Executive Director and the liaison office in New York. UN ١٣-١٣ يضم برنامج التوجيه التنفيذي واﻹدارة مكتب المدير التنفيذي ومكتب الاتصال في نيويورك.
    13.10 Executive direction and management encompasses the Office of the Executive Director and the liaison office in New York. UN ٣١-٠١ يضم التوجيه التنفيذي واﻹدارة مكتب المدير التنفيذي ومكتب الاتصال في نيويورك.
    13.10 Executive direction and management encompasses the Office of the Executive Director and the liaison office in New York. UN ٣١-٠١ يضم التوجيه التنفيذي واﻹدارة مكتب المدير التنفيذي ومكتب الاتصال في نيويورك.
    :: Maintenance of the Mission headquarters in Sukhumi, 2 sector headquarters in Gali and Zugdidi, including the logistics base in Zugdidi, and the liaison office in Tbilisi UN :: صيانة مقر البعثة في سوخومي، والمقرين القطاعيين في غالي وزوغديدي، ويشمل ذلك قاعدة اللوجستيات في زوغديدي ومكتب الاتصال في تبليسي
    Maintenance of the Mission headquarters in Sukhumi and 2 sector headquarters in Gali and Zugdidi, including the logistic base in Zugdidi and the liaison office in Tbilisi UN صيانة مقر البعثة في سوخومي، ومقري القطاع في غالي وزوغديدي، بما في ذلك القاعدة اللوجستيية في زوغديدي ومكتب الاتصال في تبليسي
    During the liquidation period, the Mission will provide maintenance, restoration to original condition and handover of the Mission headquarters in Sukhumi, two sector headquarters in Gali and Zugdidi including the logistics base in Zugdidi, and the liaison office in Tbilisi. UN وستقوم البعثة خلال فترة التصفية بصيانة مقر البعثة في سوخومي ومقرين قطاعيين في غالي وزوغديدي بما في ذلك قاعدة اللوجستيات في زوغديدي ومكتب الاتصال في تبليسي، وإعادتها إلى حالتها الأصلية وتسليمها.
    The present report includes an update on the implementation of such activities in 2007 with regard to the platform programme for the period 2007-2009 and on the establishment of the UN-SPIDER offices in Beijing and Bonn and of the liaison office in Geneva. UN ويتضمن هذا التقرير تحديثا عن تنفيذ هذه الأنشطة في عام 2007 بالنسبة لبرنامجه للفترة 2007-2009 وعن إنشاء مكتبين لـــه في بون وبيجين، ومكتب الاتصال في جنيف. خلفية
    The activities carried out in 2007 in the framework of UN-SPIDER focused on setting up the offices in Beijing and Bonn and the liaison office in Geneva, as well as on ensuring that all the activities presented in the platform programme for the period 2007-2009 were initiated. UN 19- ركّزت الأنشطة المنفّذة في عام 2007 في إطار سبايدر على إنشاء المكتبين في بون وبيجين ومكتب الاتصال في جنيف إلى جانب ضمان بدء جميع الأنشطة الواردة في برنامج سبايدر للفترة 2007-2009.
    In particular, the Committee noted that the extrabudgetary resources being offered by the Governments of Austria, China, Germany and Switzerland included provisions for professional staff, offices and meeting room space, initial furniture and equipment to establish the SPIDER offices in Beijing and Bonn and the liaison office in Geneva, and to strengthen the Office for Outer Space Affairs in Vienna. UN ولاحظت اللجنة، بصفة خاصة، أن الموارد من خارج الميزانية والتي تقدمها حكومات ألمانيا وسويسرا والصين والنمسا تشمل مخصصات من أجل موظفين مهنيين، ومكاتب وغرف اجتماعات، وقطع أثاث ومعدات أولية لتأسيس مكتبي برنامج سبايدر في بيجين وبون ومكتب الاتصال في جنيف، ولتعزيز مكتب شؤون الفضاء الخارجي في فيينا.
    The Committee was informed that the UNIKOM Support Centre consolidates part of the former Doha logistics base, the liaison office in Bayan and the Jabriya accommodation complex located in and around Kuwait City. UN وأُبلغت اللجنة بأن مركز الدعم التابع لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت يضم جزءا من قاعدة السوقيات السابقة بالدوحة، ومكتب الاتصال في البيان ومجمع مساكن الجابرية الموجود داخل مدينة الكويت وحولها.
    Responsible for managing buildings and services required by the Mission for offices and housing accommodation for Mission personnel in Sukhumi, Ochamchira and Psou and the liaison office in Tbilisi; plans, organizes and controls central registry, mail, claims, inventory control and related services. UN يضطلع بالمسؤولية عن إدارة المباني والخدمات اللازمة للبعثة ﻷماكن المكاتب واﻹقامة لموظفي البعثة في سوخومي، واوتشامشيرا، وبسو، ومكتب الاتصال في تبليسي؛ ويتولى تخطيط وتنظيم ومراقبة السجل المركزي والبريد والمطالبات ومراقبة المخزون والخدمات ذات الصلة.
    :: Maintenance and restoration of premises to the original condition and the handover of the Mission premises, including headquarters in Sukhumi, 2 sector headquarters in Gali and Zugdidi, the logistics base in Zugdidi, and the liaison office in Tbilisi in accordance with the liquidation schedule UN :: صيانة الأماكن وإعادتها إلى حالتها الأصلية، وتسليم أماكن البعثة بما في ذلك المقر في سوخومي، ومقرين قطاعيين في غالي وزوغديدي، والقاعدة اللوجستية في زوغديدي، ومكتب الاتصال في تبليسي، وفقا للجدول الزمني للتصفية
    10. In preparation for these activities, the Office needs solid collaboration and coordination of work between its officers in Vienna, Bonn, Beijing and the liaison office in Geneva to ensure that work is carried out in a coordinated and complete manner and that the programme involves the network of regional support offices in supporting specific programme activities. UN 10 - وينبغي أن يعمل المكتب، أثناء تحضيره لهذه الأنشطة، على أن يكون هناك تعاون وثيق وتنسيق كبير بين مكاتبه في فيينا وبون وبيجين ومكتب الاتصال في جنيف لضمان الاضطلاع بالعمل بطريقة منسقة وإشراك شبكة مكاتب الدعم الإقليمية في دعم أنشطة برنامجية معينة.
    11. In preparation for these activities, the Office needs solid collaboration and coordination of work between its officers in Vienna, Bonn, Beijing and the liaison office in Geneva to ensure that work is carried out in a coordinated and complete manner and that the programme involves the network of regional support offices in supporting specific programme activities. UN 11 - وينبغي أن يعمل المكتب، أثناء تحضيره لهذه الأنشطة، على أن يكون هناك تعاون وثيق وتنسيق كبير بين مكاتبه في فيينا وبون وبيجين ومكتب الاتصال في جنيف لضمان الاضطلاع بالعمل بطريقة منسقة وإشراك شبكة مكاتب الدعم الإقليمية في دعم أنشطة برنامجية معينة.
    (d) Information technology (increase of $2,375,800) and communications (increase of $1,370,800), due to replacement of information technology equipment that has become obsolete, as well as additional requirements for information technology and communications equipment relating to the planned expansion of operations in Iraq, Amman and the liaison office in Tehran. UN (د) تكنولوجيا المعلومات (زيادة قدرها 800 375 2 دولار) والاتصالات (زيادة قدرها 800 370 1 دولار)، وترجع إلى تبديل معدات تكنولوجيا المعلومات التي تقادمت، إلى جانب احتياجات إضافية من معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتعلق بالتوسيع المقرر لنطاق العمليات في العراق وعمان، ومكتب الاتصال في طهران.
    6 residential surveys for international personnel newly arrived to the Mission were conducted in Laayoune, at the Tindouf Liaison Office and in Dakhla UN أجري 6 دراسات استقصائية تتعلق بأماكن إقامة الموظفين الدوليين الوافدين حديثا إلى البعثة في العيون ومكتب الاتصال في تندوف وفي الداخلة
    When UN-SPIDER has been fully established, its staff will be distributed among four offices: Beijing, Bonn, Vienna and a liaison office in Geneva. UN وعند الانتهاء تماماً من إنشاء سبايدر، سيُوزَّع موظفوه على أربعة مكاتب هي: بون وبيجين وفيينا ومكتب الاتصال في جنيف.
    The Committee has also considered the report of the Secretary-General concerning the proposed budget of UNMIBH for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 (A/53/800), including the liaison and administrative offices at Zagreb, the liaison office at Belgrade and UNMOP. UN ونظرت اللجنة أيضا في تقرير اﻷمين العام بشأن الميزانية المقترحة لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠ )A/53/800(، بما في ذلك مكتب الاتصال والمكتب اﻹداري في زغرب، ومكتب الاتصال في بلغراد، وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus