"ومما له أهمية مماثلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • equally important is
        
    • equally important was
        
    • it is equally important to
        
    • equal importance is
        
    • it is equally crucial that the
        
    • equally important are
        
    equally important is the commitment shown by URNG to fully implement the peace agenda. UN ومما له أهمية مماثلة الالتزام الذي أبداه الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    equally important is the reaffirmation in the resolution that various historical, cultural and religious backgrounds must be borne in mind by the High Commissioner. UN ومما له أهمية مماثلة التأكيد مجـــددا في القــــرار على أن مختلف الخلفيات التاريخية والثقافية والدينية يجب أن يضعها المفـــوض السامي في الاعتبار.
    equally important was the early implementation of the Integrated Framework. UN ومما له أهمية مماثلة التنفيذ المبكر للإطار المتكامل.
    equally important was the need to implement the decisions taken in Bangkok with regard to the Sub-Programme on Africa. UN ومما له أهمية مماثلة ضرورة تنفيذ المقررات المتخذة في بانكوك فيما يتعلق بالبرنامج الفرعي لأفريقيا.
    164. it is equally important to mention the growth in job creation in the more varied sectors and areas of the national economy. UN 164- ومما له أهمية مماثلة الإشارة إلى النمو في خلق فرص العمل في القطاعات والمجالات الأكثر تنوعاً من الاقتصاد الوطني.
    it is equally important to adopt a holistic approach to disaster response, whereby the needs of recovery, reconstruction and rehabilitation are addressed at the early stages of an emergency. UN ومما له أهمية مماثلة اعتماد نهج كلي تجاه الاستجابة للكوارث، تجـري على أساسه معالجة احتياجات الانعاش والتعمير والتأهيـل فـي مراحل مبكرة من حالة الطوارئ.
    Of equal importance is the need to reduce Africa's debt burden to more manageable levels. UN ومما له أهمية مماثلة ضرورة خفض عبء الدين عن أفريقيا ليصل إلى مستويات يمكن السيطرة عليها بصورة أكبر.
    it is equally crucial that the chosen sectors be first sensitized to the needs of the children to be protected and that attention be given to a systematic allocation of responsibilities to each one of the partners. UN ومما له أهمية مماثلة هو البدء بتوعية القطاعات المختارة باحتياجات اﻷطفال المراد حمايتهم، وإيلاء الاهتمام لتوزيع المسؤوليات بشكل منهجي على كل واحد من الشركاء.
    equally important are common standards for humanitarian response, shared by all those concerned. UN ومما له أهمية مماثلة وجود معايير موحدة للاستجابة اﻹنسانية يتشاطرها جميع المعنيين.
    equally important is the issue of increased market access through trade and the need for developed countries and their partners to support the promotion of private investment, particularly in the key sectors of African economies. UN ومما له أهمية مماثلة مسألة زيادة إمكانية فرص الوصول إلى الأسواق عن طريق التجارة والحاجة إلى أن تقوم البلدان المتقدمة النمو وشركاؤها بدعم تشجيع الاستثمار الخاص، ولا سيما في القطاعات الرئيسية للاقتصادات الأفريقية.
    equally important is the question of security assurances, which needs our urgent attention and serious consideration, particularly since it is bound to influence both the negotiations on a comprehensive test-ban treaty and the NPT-review exercises. UN ومما له أهمية مماثلة مسألة الضمانات اﻷمنية، والتي تحتاج منا اهتماما عاجلا ودراسة جادة، لا سيما وأنها ستؤثر لا محالة على المفاوضات بشأن إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب وعلى عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار.
    equally important was adopting a mindset of continuous learning, including from one's failures. UN ومما له أهمية مماثلة اعتماد نمط التفكير في التعلم المستمر، بما في ذلك التعلم من الإخفاقات الشخصية.
    Of equal importance is a clear and unambiguous definition of the responsibilities of the nuclear-weapon States and the role of the non-nuclear States in multilateral endeavours to achieve the common goal of the elimination of nuclear weapons, which must remain our priority objective. UN ومما له أهمية مماثلة التحديد الواضح الذي لا لبس فيه لمسؤوليات الدول الحائزة على اﻷسلحة النووية ودور الدول غير النووية في المساعي المتعددة اﻷطراف لتحقيق الهدف المشترك المتمثل في إزالة اﻷسلحة النووية، والذي يجب أن يظل هدفنا ذا اﻷولوية.
    Of equal importance is the evidence that domestic violence and criminality targeting women have not been properly documented or addressed in many developing nations. UN ومما له أهمية مماثلة أن هناك أدلة على أن العنف المنزلي والجريمة التي تستهدف المرأة لم يخضعا للتوثيق أو المعالجة بشكل سليم في كثير من البلدان النامية.
    it is equally crucial that the chosen partners be first sensitized to the needs of children and that attention be given to a systematic allocation of responsibilities. UN ومما له أهمية مماثلة القيام أولاً بتوعية الشركاء المختارين باحتياجات اﻷطفال وإيلاء الاهتمام لتوزيع المسؤوليات بشكل منهجي.
    equally important are negotiations aimed at establishing an effective verification regime for the Biological Weapons Convention. UN ومما له أهمية مماثلة المفاوضات التي تستهدف اقامة نظام تحقق فعال لاتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus