We are also very proud to make this statement as you, Sir, preside over this meeting, because you are a national and a representative of a State member of our Organization. | UN | ونشعر بالفخر أيضا للإدلاء بهذا البيان أثناء ترؤسكم، سيدي، لهذه الجلسة، وأنتم أحد رعايا دولة عضو في منظمتنا وممثلا لها. |
As an African and as a representative of a country member of the Economic Community of Central African States, I cannot but feel great pride in his achievements. | UN | وبصفتي أفريقيا وممثلا لبلد عضو في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، لا يسعني إلا أن أشعر بالفخر الكبير بمنجزاته. |
Statements were made by Council members, the President, in his national capacity, and the representatives of Egypt and Lebanon. | UN | وأدلى ببيانات أعضاء المجلس، والرئيس بصفته ممثلا لبلده، وممثلا كل من مصر ولبنان. |
Statements were then made by the Minister of Health and Social Services of Namibia, and by the representatives of Bangladesh and France. | UN | ثم أدلى ببيانات وزير الصحة والخدمات الاجتماعية في ناميبيا وممثلا بنغلاديش وفرنسا. |
Members of the Council, Mr. Koenigs, Mr. Costa and the representatives of Afghanistan and Pakistan had an exchange of views. | UN | وأجرى أعضاء المجلس والسيدان كوينغس وكوستا وممثلا أفغانستان وباكستان تبادلا للآراء. |
The independent expert and representatives of the World Bank and IMF made presentations on the issue. | UN | واستعرض هذه المسألة الخبير المستقبل وممثلا البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
They also demonstrate and confirm the continued importance of the Assembly as the chief deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations. | UN | وتؤكد هذه الإنجازات على استمرارية الدور الأساسي للجمعية العامة بصفتها محورا فاعلا وممثلا رئيسيا لهيئة الأمم المتحدة. |
It comprised a senior municipal official, a representative of a local NGO and a person living with HIV/AIDS. | UN | وقد ضم مسؤولا بلديا كبيرا، وممثلا لمنظمة غير حكومية محلية، وشخصا مصابا بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The Commission also includes a parliamentarian, a senator, a representative of the Conseil économique et social and the Défenseur des droits. | UN | وتضم اللجنة أيضا نائبا في البرلمان، وعضوا في مجلس الشيوخ، وممثلا عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي الفرنسي، والمدافع عن الحقوق. |
The Council's members included a person with disabilities, the parent of such a person, a representative of civil society and various health professionals. | UN | ويضم هذا المجلس شخصا من ذوي الإعاقة، وأحد والدي شخص من ذوي الإعاقة، وممثلا عن المجتمع المدني، ومختلف المهنيين الصحيين. |
Statements were made by the representative of Finland, and by the representatives of the Islamic Republic of Iran and Pakistan, who spoke on points of order. | UN | وأدلى ببيانات ممثل فنلندا، وممثلا جمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان اللذان تحدثا في نقطة نظام. |
Following statements by the representatives of Japan, Australia, Canada, Jamaica, Germany and Singapore, as well as by the representatives of ISPRS and WHO, the Conference adopted the draft resolution. | UN | عقب بيانات أدلى بها ممثلو اليابان وأستراليا وكندا وجامايكا وألمانيا وسنغافورة، وممثلا الجمعية العالمية للمسح التصويري والاستشعار من بعد ومنظمة الصحة العالمية، اعتمد المؤتمر مشروع القرار. |
Members of the Council, Mr. Lajcák, Mr. Špirić and the representatives of Portugal and Serbia had an exchange of views. | UN | وتبادل أعضاء المجلس والسيد لايكاك والسيد شبيرتش وممثلا البرتغال وصربيا الآراء. |
The Minister of Justice of Rwanda and the representatives of Bosnia and Herzegovina and the Federal Republic of Yugoslavia also made statements to the Council. | UN | وأدلى أيضا ببيان أمام المجلس وزير العدل في رواندا، وممثلا البوسنة والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representative of Israel, the observer for Palestine and the representatives of Japan and the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثل إسرائيل، والمراقب عن فلسطين، وممثلا اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
In these three countries, the Committee interviewed 43 Palestinian, Israeli and Syrian witnesses and representatives of non-governmental organizations. | UN | وفي هذه البلدان الثلاثة، أجرت اللجنة مقابلات مع 43 شاهدا فلسطينيا وإسرائيليا وسوريا وممثلا لمنظمات غير حكومية. |
At present there are about 30 special rapporteurs and representatives established by the Commission. | UN | فحاليا يوجد حوالي 30 مقررا وممثلا خاصا عينتهم اللجنة. |
Accordingly, the Bureau designated the UNDP Cairo Office as the focal point and representative to the Joint Committee. | UN | فعين المكتب القطري التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في القاهرة ليكون مركزا للتنسيق وممثلا له لدى اللجنة المشتركة. |
It is hoped that concrete and timely results will emerge from the general agreement that the Council should be enlarged and made more democratic, transparent and representative of the current United Nations membership. | UN | ومما هو مأمول فيه أن تبرز نتائج ملموسة وحسنة التوقيت عن الاتفاق العام بضرورة توسيع المجلس وجعله أكثر ديمقراطية، وجعله شفافا وممثلا للعضوية الراهنة في اﻷمم المتحدة. |
China respects the choice of the Libyan people and recognizes the National Transitional Council (NTC) as the governing authority of Libya and the representative of its people. | UN | والصين تحترم اختيار الشعب الليبي وتعترف بالمجلس الوطني الانتقالي بصفته السلطة الحاكمة لليبيا وممثلا للشعب. |
9. The Chairman of the Visiting Mission as well as the representatives of Papua New Guinea and Sierra Leone replied to questions put to the members of the Visiting Mission by the representative of Mali. | UN | ٩ - وأجاب رئيس البعثة الزائرة وممثلا بابوا غينيا الجديدة وسيراليون على أسئلة وجهها ممثل مالي الى أعضاء البعثة الزائرة. |