"وممثله الخاص من أجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • his Special Representative to
        
    • his Special Representative towards
        
    " 11. Welcomes the continued efforts by the Secretary-General and his Special Representative to promote and facilitate dialogue among all parties concerned; UN " ١١ - يرحب بمواصلة الجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص من أجل تعزيز وتيسير الحوار بين جميع اﻷطراف المعنية؛
    12. Welcomes the tireless efforts by the Secretary-General and his Special Representative to promote the cause of peace in Liberia; UN ١٢ - يرحب بالجهود التي يبذلها دون كلل اﻷمين العام وممثله الخاص من أجل تعزيز قضية السلم في ليبريا؛
    12. Welcomes the tireless efforts by the Secretary-General and his Special Representative to promote the cause of peace in Liberia; UN ١٢ - يرحب بالجهود التي يبذلها دون كلل اﻷمين العام وممثله الخاص من أجل تعزيز قضية السلم في ليبريا؛
    11. Welcomes the continued efforts by the Secretary-General and his Special Representative to promote and facilitate dialogue among all parties concerned; UN ١١ - يرحب بمواصلة الجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص من أجل تعزيز وتيسير الحوار بين جميع اﻷطراف المعنية؛
    " The Council reaffirms its appreciation for the tireless efforts of the Secretary-General and his Special Representative towards the establishment of a lasting peace in Liberia. " UN " ويكرر المجلس مجددا إعرابه عن التقدير للجهود الدؤوبة التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص من أجل إقرار سلم دائم في ليبريا " .
    11. Welcomes the continued efforts by the Secretary-General and his Special Representative to promote and facilitate dialogue among all parties concerned; UN ١١ - يرحب بمواصلة الجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص من أجل تعزيز وتيسير الحوار بين جميع اﻷطراف المعنية؛
    We support the efforts of the Secretary-General and his Special Representative to promote regional cooperation, which in the report at hand has been rightly identified as a priority for the activities of UNAMA. UN ونؤيد الجهود التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص من أجل تعزيز التعاون الإقليمي، الذي تم تحديده بحق، في التقرير المعروض علينا، بوصفه يشكِّل أولوية للأنشطة التي تضطلع بها بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    16. Commends also the efforts of the Secretary-General and his Special Representative to achieve a political settlement in Rwanda within the framework of the Arusha Peace Agreement, invites them, in coordination with the OAU and countries in the region, to continue their efforts, and demands that the parties undertake serious efforts to bring about political reconciliation; UN ١٦ - يشيد أيضا بجهود اﻷمين العام وممثله الخاص من أجل تحقيق تسوية سلمية في رواندا داخل إطار اتفاق أروشا للسلم ويدعوهما إلى مواصلة جهودهما بالتنسيق مع منظمة الوحدة الافريقية وبلدان المنطقة، ويطالب بأن يبذل الطرفان جهودا جدية لتحقيق المصالحة السياسية؛
    Algeria, for its part, will continue to support, as it has thus far, the efforts of the Secretary-General and his Special Representative to find a just and lasting settlement to the conflict in Western Sahara. " UN والجزائر ستواصل من جانبها، كما كان دأبها حتى اليوم، تأييد الجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص من أجل التوصل الى تسوية عادلة ودائمة للنزاع القائم في الصحراء الغربية)٨(.
    " 16. Commends also the efforts of the Secretary-General and his Special Representative to achieve a political settlement in Rwanda within the framework of the Arusha Peace Agreement, invites them, in coordination with the OAU and countries in the region, to continue their efforts, and demands that the parties undertake serious efforts to bring about political reconciliation; UN " ١٦ - يشيد أيضا بجهود اﻷمين العام وممثله الخاص من أجل تحقيق تسوية سلمية في رواندا داخل إطار اتفاق أروشا للسلم ويدعوهما إلى مواصلة جهودهما بالتنسيق مع منظمة الوحدة الافريقية وبلدان المنطقة، ويطالب بأن يبذل الطرفان جهودا جدية لتحقيق المصالحة السياسية؛
    3. The meeting expressed support for the ongoing efforts of the Secretary General of OIC and his Special Representative to bring about an immediate cease-fire, including in Kabul, through increased contacts with all parties to the conflict. UN ٣ - وأعرب الاجتماع عن تأييده للجهود الجارية التي يضطلع بها اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي وممثله الخاص من أجل التوصل إلى وقف فوري ﻹطلاق النار في أفغانستان، بما في ذلك في كابول، عن طريق زيادة الاتصالات مع جميع أطراف النزاع.
    16. Commends also the efforts of the Secretary-General and his Special Representative to achieve a political settlement in Rwanda within the framework of the Arusha Peace Agreement, invites them, in coordination with the OAU and countries in the region, to continue their efforts, and demands that the parties undertake serious efforts to bring about political reconciliation; UN ١٦ - يشيد أيضا بجهود اﻷمين العام وممثله الخاص من أجل تحقيق تسوية سلمية في رواندا داخل إطار اتفاق أروشا للسلم ويدعوهما إلى مواصلة جهودهما بالتنسيق مع منظمة الوحدة الافريقية وبلدان المنطقة، ويطالب بأن يبذل الطرفان جهودا جدية لتحقيق المصالحة السياسية؛
    The European Union supported the efforts of the Secretary-General and his Special Representative to bring peace to Afghanistan. It appealed to all parties to the conflict to end the bloodshed and negotiate a peaceful settlement as the only way to halt attacks on the civilian population and other serious violations of international humanitarian law. It also appealed to other countries in the region not to interfere in the conflict. UN ٦٧ - وأعلن أن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد الجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص من أجل إحلال السلام في افغانستان، ويناشد جميع أطراف النزاع أن تنهي سفك الدماء وتتفاوض على تسوية سلمية ﻷن هذا هو الطريق الوحيد لوقف الهجمات التي تقع على السكان المدنيين والانتهاكات الخطيرة اﻷخرى للقانون اﻹنساني الدولي؛ كما أنه يناشد جميع بلدان المنطقة اﻷخرى ألا تتدخل في النزاع.
    " The Security Council reaffirms its full support for UNMIT in its work, and appreciates the continued efforts by the Secretary-General and his Special Representative to ensure the full implementation of the mandate of UNMIT. " UN " ويؤكــد مجلــس الأمــن مجــدداً دعمــه الكامل لبعثــة الأمم المتحــدة المتكاملــة في تيمور - ليشتي في عملها، ويعرب عن تقديره للجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص من أجل ضمان التنفيذ الكامل لولاية البعثة " .
    Quoting from the aforementioned letter (see also para. 31), Morocco noted Algeria's desire for the two parties to honour their commitments in connection with the implementation of the settlement plan as originally conceived by the United Nations and accepted by both parties, and to continue to support the efforts of the Secretary-General and his Special Representative to find a lasting settlement to the conflict in Western Sahara. 9/ UN رغبة الجزائر، استنادا لما جاء في الرسالة المذكورة، )انظر أيضا الفقرة ٣١(، في أن يحترم الطرفان التعهدات المتعلقة بتنفيذ خطة التسوية كما وضعتها اﻷمم المتحدة وقبلها الطرفان أصلا ورغبتها في الالتزام بمواصلة تأييدها لجهود اﻷمين العام وممثله الخاص من أجل التوصل الى تسوية دائمة ... للنزاع في الصحراء الغربية)٩(.
    " The Council reaffirms its appreciation for the tireless efforts of the Secretary-General and his Special Representative towards the establishment of a lasting peace in Liberia. " UN " ويكرر المجلس مجددا إعرابه عن التقدير للجهود الدؤوبة التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص من أجل إقرار سلم دائم في ليبريا " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus