"وممثلو المجتمع المدني" - Traduction Arabe en Anglais

    • and representatives of civil society
        
    • civil society representatives
        
    • and civil society
        
    • representatives of the civil society
        
    • representatives of civil society and
        
    At the Conference, Governments, national institutions and representatives of civil society discussed the key issues confronting the region. UN وفي المؤتمر، ناقشت الحكومات والمؤسسات الوطنية وممثلو المجتمع المدني القضايا الرئيسية التي تواجهها المنطقة.
    Non-governmental organizations and representatives of civil society had been involved in raising the level of awareness regarding gender discrimination and the rights of the girl child. UN وتجهد المنظمات غير الحكومية وممثلو المجتمع المدني في رفع مستوى الوعي بشأن التمييز بين الجنسين وحقوق الطفلة.
    It was a very good sign that the Conference was attended by all the political groupings and representatives of civil society. UN ومن الدلالات الطيبة جداً أن ذلك المؤتمر حضره ممثلون عن التجمعات السياسية كافة وممثلو المجتمع المدني.
    These include, inter alia, community leaders, religious leaders, civil society representatives, women and the media. UN ومن بين هؤلاء زعماء الطوائف والزعماء الدينيون وممثلو المجتمع المدني والنساء ووسائط الإعلام.
    Relevant stakeholders including governmental institutions, Office of the Public Defender (PDO), civil society representatives, have contributed to the content of the report. UN وقد ساهمت الجهات صاحبة المصلحة المعنية، بما فيها المؤسسات الحكومية، ومكتب المدافع العام، وممثلو المجتمع المدني في محتوى هذا التقرير.
    Many Somali leaders, political figures and civil society representatives attend the ongoing Conference, currently being held in Mbagathi, near Nairobi. UN ويحضر المؤتمر العديد من القادة الصوماليين والشخصيات السياسية وممثلو المجتمع المدني في قرية باجاتي بالقرب من نيروبي.
    Equally strong appeals for an extension of international assistance were made to my Special Representative by the leaders of almost all opposition parties and representatives of civil society. UN ووجه زعماء معظم أحزاب المعارضة وممثلو المجتمع المدني نداءات بنفس القوة من أجل تمديد المساعدة الدولية إلى ممثلي الخاص.
    112. Non-governmental entities are also engaged in the preparation of national reports, particularly NGOs and representatives of civil society. UN 112- وتشارك الكيانات غير الحكومية أيضاً في إعداد التقارير الوطنية ولا سيما المنظمات غير الحكومية وممثلو المجتمع المدني.
    We, the ministers, heads of delegation and representatives of civil society and the private sector, assembled at the International Conference on Chemicals Management in Dubai from 4 to 6 February 2006, declare the following: UN نحن، الوزراء ورؤساء الوفود وممثلو المجتمع المدني والقطاع الخاص المجتمعون في المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دبي في الفترة من 4 إلى 6 شباط/فبراير 2006، نعلن ما يلي:
    56. Statements were also made by the representative of the Office of the Special Adviser on Africa and representatives of civil society. UN 56 - وأدلى أيضا ببيانات ممثلو مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا وممثلو المجتمع المدني.
    The revisions that have been undertaken in the Template have been based on suggestions made by High Contracting Parties as well as presentations made by NGOs and representatives of civil society with particular expertise in clearance operations. UN وتستند التنقيحات التي أُدخلت على النموذج إلى الاقتراحات المقدمة من الدول الأطراف المتعاقدة السامية وإلى العروض التي قدمتها منظمات غير حكومية وممثلو المجتمع المدني ممن تتوفر لديهم خبرة واسعة في مجال إزالة الألغام.
    56. Statements were also made by the representative of the Office of the Special Adviser on Africa and representatives of civil society. UN 56 - وأدلى أيضا ببيانات ممثلو مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا وممثلو المجتمع المدني.
    Government officials and representatives of civil society whom the Special Rapporteur spoke with in Nepal agreed that this legacy is one of the most serious obstacles in the country's path towards genuine rule of law and democracy. UN وقد اتفق المسؤولون الحكوميون وممثلو المجتمع المدني الذين تحدثت إليهم المقررة الخاصة في نيبال على أن هذه التركة تعتبر أحد أخطر العواقب في طريق البلاد نحو سيادة القانون والديمقراطية الحقيقية.
    Under the auspices of the Committee, thematic international meetings and conferences will be convened to increase awareness of the question of Palestine and to promote dialogue among the parties concerned, including Governments, intergovernmental organizations, United Nations bodies, non-governmental organizations and representatives of civil society. UN وسوف يجري، تحت إشراف اللجنة، عقد اجتماعات ومؤتمرات دولية مواضيعية من أجل شحذ الوعي بقضية فلسطين، وتعزيز الحوار فيما بين الأطراف المعنية، بما في ذلك الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، والهيئات التابعة للأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، وممثلو المجتمع المدني.
    Local leaders and civil society representatives in Kosovo have by and large failed to support UNMIK actions in support of the rule of law. UN وقد فشل القادة المحليون وممثلو المجتمع المدني في كوسوفو، بشكل عام، في دعم إجراءات البعثة المتعلقة بتعزيز سيادة القانون.
    Local populations and civil society representatives reported that some troops had engaged in rape, harassment, extortion and arbitrary arrests. UN وأفاد السكان المحليون وممثلو المجتمع المدني بأن بعض القوات اقترفت أعمال اغتصاب وتحرش وابتزاز واعتقال تعسفي.
    The Government of Brazil and civil society representatives had adopted strategies involving indirect approaches in order to prevent violence against children, which had proved to be extremely efficient, such as restricting the sale of alcohol after 11 p.m. UN وقد اعتمدت حكومة البرازيل وممثلو المجتمع المدني استراتيجيات تنطوي على نُهج غير مباشرة من أجل منع العنف ضد الأطفال، والتي أثبتت فعاليتها الكبيرة، وذلك من قبيل تقييد بيع الكحول بعد الساعة 11 مساء.
    Government representatives, research institutions and civil society representatives interviewed reported that UNEP guidance was instrumental in enacting national environmental policy. UN وذكر ممثلو الحكومات ومؤسسات البحوث وممثلو المجتمع المدني الذين أجريت مقابلات معهم أن التوجيه الذي قدمه البرنامج كان له دور أساسي في تفعيل السياسات البيئية الوطنية.
    The Special Rapporteur was briefed by United Nations officials and civil society representatives who had observed and investigated compliance with human rights law and international humanitarian law during Operation " Pillar of Defense " . UN وقدم مسؤولو الأمم المتحدة وممثلو المجتمع المدني الذين تولوا المراقبة والتحقيق بشأن الامتثال لقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي شرحاً موجزاً إلى المقرر الخاص.
    The Inspectors noted the involvement of all national and international stakeholders and partners, including victims and representatives of the civil society. UN ولاحظ المفتشان انخراط جميع الجهات المعنية والشركاء على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك الضحايا وممثلو المجتمع المدني.
    This high-level meeting was attended by more than 65 Presidents and Ministers of Government and 79 statements were delivered by representatives of Member States and observers, representatives of civil society and United Nations entities. UN وحضر هذا الاجتماع الرفيع المستوى ما يزيد على 65 رئيسا ووزير حكومة وأدلى ممثلو الدول الأعضاء والمراقبون وممثلو المجتمع المدني وكيانات الأمم المتحدة بما عدده 79 بيانا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus