"وممثلين للمجتمع المدني" - Traduction Arabe en Anglais

    • and representatives of civil society
        
    • civil society representatives
        
    • civil society and
        
    The commission in Pristina consists of Municipal Assembly members from mandatory and other commissions, whereas in the others the membership consists of members of civil administration, municipal assembly members and representatives of civil society. UN وتتألف المفوضية في برشتينا من أعضاء في جمعية البلدية من لجان رسمية وغيرها، على حين تتألف العضوية في البلديات الأخرى من أعضاء من الإدارة المدنية وأعضاء جمعية البلدية وممثلين للمجتمع المدني.
    A transition management team, comprising the Ministry of Information and Communication, the Sierra Leone Association of Journalists and representatives of civil society, has been established. UN وأُنشئ فريق إداري انتقالي يضم في عضويته وزارة المعلومات والاتصالات واتحاد صحفيي سيراليون وممثلين للمجتمع المدني.
    I have invited government officials, scientists and representatives of civil society from all interested countries to participate in an international conference on biofuels, to be held in Sao Paulo, this coming November. UN بل إنني دعوت مسؤولين حكوميين وعلماء وممثلين للمجتمع المدني من جميع البلدان المهتمة بالأمر للمشاركة في مؤتمر دولي عن الوقود الحيوي سيعقد في ساو باولو في تشرين الثاني/نوفمبر القادم.
    Relevant governmental institutions, civil society representatives, universities and occupational chambers have been consulted in the preparation process and have significantly contributed to the content of the report. UN واستشيرت في إعداد التقرير الجهات المعنية من مؤسسات حكومية وممثلين للمجتمع المدني وجامعات وغرف مهنية، وأسهمت هذه الجهات مساهمة يُعتد بها في محتويات التقرير.
    Relevant governmental institutions, civil society representatives, universities and occupational chambers were consulted in the preparation process and they significantly contributed to the content of the report. UN واستشيرت في إعداده الجهات صاحبة المصلحة من مؤسسات حكومية وممثلين للمجتمع المدني وجامعات وغرف مهنية، وأسهمت هذه الجهات إسهاماً كبيراً في محتوياته.
    He therefore commended the presence of representatives of regional and other international organizations, financial institutions and the United Nations funds and programmes as well as civil society and the private sector. UN ولذلك، يرحب بحضور ممثلين للمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية والمؤسسات المالية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وممثلين للمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    He also met the President of the National Assembly, Prince Ranariddh, the governmental Cambodian Human Rights Committee and representatives of civil society. UN كما التقى الممثل الخاص مع رئيس الجمعية الوطنية، اﻷمير راناريد، ومع اللجنة الكمبودية الحكومية لحقوق اﻹنسان وممثلين للمجتمع المدني.
    In addition, the Governments of participating countries were encouraged to include in their national delegations members of parliament and representatives of civil society. UN وبالإضافة إلى ذلك، شُجعت حكومات البلدان المشاركة على أن تشمل في وفودها الوطنية أعضاء من البرلمان وممثلين للمجتمع المدني.
    The Working Group held meetings in Washington, D.C., with senior Government officials, a member of Congress and senior staff of members of Congress and Committees, academics, experts and representatives of civil society and the private security industry. UN وعقد الفريق العامل اجتماعات في واشنطن، العاصمة، مع كبار المسؤولين الحكوميين، وأحد أعضاء الكونغرس وكبار موظفي أعضاء الكونغرس واللجان، وأكاديميين، وخبراء، وممثلين للمجتمع المدني وقطاع الأمن الخاص.
    The Programme comes under the auspices of the Ministry of the Interior and Decentralization and is monitored by a steering committee that brings together all ministerial departments concerned with the Convention, along with donor countries and representatives of civil society. UN وتشرف وزارة الداخلية واللامركزية على هذا البرنامج وتتابعه لجنة توجيهية تضم جميع الإدارات الوزارية المعنية بالاتفاقية، إضافة إلى بلدان مانحة وممثلين للمجتمع المدني.
    Participants also included heads of organizations of the United Nations system or their representatives, representatives of the Council of Europe and the African Union, and representatives of civil society and of business entities. UN وكان من بين المشتركين أيضاً رؤساء منظمات بمنظومة الأمم المتحدة أو ممثلين لهم، وممثلين لمجلس أوروبا والاتحاد الأفريقي، وممثلين للمجتمع المدني وكيانات الأعمال.
    The Council's capacity to convene meetings involving Governments, the United Nations system and representatives of civil society and the private sector to address economic and social issues was exemplified by the African Forum for Investment Promotion, which was held during the Council's substantive session of 2001. UN والمنتدى الأفريقي لتشجيع الاستثمار، الذي انعقد أثناء دورة المجلس الموضوعية لعام 2001، ينهض مثالا على قدرة المجلس على عقد اجتماعات تضم الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وممثلين للمجتمع المدني والقطاع الخاص لتناول المسائل الاقتصادية والاجتماعية.
    The purpose of the journey was to meet with the International Commission on Nuclear Non-Proliferation and with members of the United States Administration, congressional staff and representatives of civil society to highlight the importance of the ratification of the Treaty by the United States UN وكان هدف الزيارة الالتقاء باللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية وأعضاء بحكومة الولايات المتحدة وموظفين من الكونغرس وممثلين للمجتمع المدني من أجل إبراز أهمية تصديق الولايات المتحدة الأمريكية على المعاهدة.
    58. The above-mentioned events were attended by representatives of Governments, Palestine, intergovernmental organizations and United Nations system entities, as well as parliamentarians and representatives of civil society and the media. UN 58 - وحضر المناسبات المذكورة أعلاه ممثلون عن الحكومات وفلسطين والمنظمات الحكومية الدولية وكيانات منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن برلمانيين وممثلين للمجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    8. In developing these Voluntary Guidelines, the IGWG has benefited from the active participation of international organizations, non-governmental organizations and representatives of civil society. UN 8- وقد استفادت جماعةَ العمل الحكومية الدولية في وضع هذه الخطوط التوجيهية الطوعية من المشاركة النشطة لمنظمات دولية ومنظمات غير حكومية وممثلين للمجتمع المدني.
    6. Peru informed the Human Rights Council that its national report was the result of a broad consultation process which included the National Human Rights Council made up of Government institutions and representatives of civil society. UN 6- وأبلغت بيرو مجلس حقوق الإنسان أن تقريرها الوطني جاء نتاجاً لعملية تشاور واسعة النطاق شملت المجلس الوطني لحقوق الإنسان المؤلف من مؤسسات حكومية وممثلين للمجتمع المدني.
    The mechanism had received adequate financial support and the members of its Board included the Ombudsman, representatives of different governmental institutions and civil society representatives to ensure effectiveness and transparency. UN وقد حصلت الآلية على ما يكفي من الدعم المالي، وعُزّزت صفوف مجلسها بأمين المظالم وبممثلين لمختلف المؤسسات الحكومية وممثلين للمجتمع المدني بغية ضمان الفعالية والشفافية.
    The question of 17 identified cases of abduction of Japanese nationals by the agents of the Democratic People's Republic of Korea was the major focus of several discussions with Government officials and civil society representatives in Japan. UN وشكلت مسألة اختطاف المواطنين اليابانيين السبعة عشر من قبل عملاء لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية محور التركيز الرئيسي لعدة مناقشات مع مسؤولين حكوميين وممثلين للمجتمع المدني في اليابان.
    The Forum received Heads of State and Government, ministers, senior officials, parliamentarians, civil society representatives, and members of the private sector. UN واستضاف المنتدى رؤساء دول وحكومات ووزراء ومسؤولين رفيعي المستوى وبرلمانيين وممثلين للمجتمع المدني وأفراد من القطاع الخاص.
    2 workshops were held. 1 was conducted for 16 judges and 3 lawyers in Southern Darfur on fair trial and international standards. The other was conducted on transitional justice in Darfur for 40 participants, mainly lawyers and civil society representatives. 2 additionally planned workshops could not be conducted because of security reasons UN عقدت حلقتا عمل، واحدة لفائدة 16 قاضيا وثلاثة محامين في جنوب دارفور عن المحاكمة العادلة والمعايير الدولية، وعقدت الثانية عن العدالة الانتقالية في دارفور لفائدة 40 مشاركا كانوا أساسا محامين وممثلين للمجتمع المدني. ولأسباب أمنية، لم يتسن عقد حلقتي عمل إضافيتين
    On the occasion of the Second Biennial Meeting of States, UNIFEM co-organized a panel entitled " Men, women and gun violence " , which brought together United Nations practitioners, academic researchers and civil society representatives to elaborate the utility of gender analysis for small arms control initiatives. UN وبمناسبة الاجتماع الثاني للدول الذي يعقد مرة كل سنتين، شارك الصندوق في تنظيم حلقة نقاش معنونة " الرجال والنساء والعنف باستعمال السلاح " ، جمع بين أخصائيين تابعين للأمم المتحدة وباحثين أكاديميين وممثلين للمجتمع المدني لبلورة جدوى التحليل الجنساني لمبادرات تحديد الأسلحة الصغيرة.
    The Government established the Joint Food Security Task Force, with representation from the Government, parastatals, donors, civil society and the private sector. UN وأنشأت الحكومة فرقة العمل المشتركة المعنية بالأمن الغذائي التي شملت ممثلين للحكومة وممثلين شبه حكوميين ومانحين وممثلين للمجتمع المدني والقطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus