| Organization of 3 meetings, in Cité Soleil, Martissant and Bel-Air, with local civil society organizations and community representatives to promote sensitization and social mobilization activities to prevent the involvement of children in gangs | UN | تنظيم ثلاثة اجتماعات في مُدن سيتي سولاي ومارتيسان وبيل إير مع منظمات المجتمع المدني المحلية وممثلي المجتمعات المحلية لتعزيز أنشطة التوعية والتعبئة الاجتماعية للحيلولة دون إشراك الأطفال في أنشطة العصابات |
| The meeting brought together over 130 researchers, policy makers and community representatives engaged in AIDS vaccine research and development in Africa to share experiences and build collaborations. | UN | والتقى في هذا الاجتماع أكثر من 130 مشاركاً من الباحثين ومقرري السياسات وممثلي المجتمعات المحلية المهتمين بالبحث والتطوير عن التطعيم ضد الإيدز في أفريقيا لتقاسم الخبرات وإقامة علاقات تعاون. |
| Youth Custody Services has established a provincial working group comprised of custody and community representatives to address the distinct needs and interests of female youth in custody. | UN | أنشأت دائرة خدمات السجون فريقاً عاملاً في المقاطعة مؤلفاً من ممثلي السجون وممثلي المجتمعات المحلية لمعالجة احتياجات الشابّات المحتجزات ومصالحهن. |
| Letter dated 5 May (S/1997/353) from the representative of Tajikistan addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a message, issued at Dushanbe on 1 May 1997, from the participants in the meeting of the Government, the Majlis-i Oli (Parliament) and representatives of the public in Tajikistan to the Heads of State and Parliaments of the countries of the Commonwealth of Independent States. | UN | رسالة مؤرخة ٥ أيار/ مايو )S/1997/353( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل طاجيكستان، تحيل نص نداء صادر في ١ أيار/ مايو ١٩٩٧ في مدينة دوشانبي عن المشتركين في اجتماع الحكومة والمجلس العالي )البرلمان( وممثلي المجتمعات المحلية في جمهورية طاجيكستان وموجه إلى رؤساء دول وبرلمانات بلدان رابطة الدول المستقلة. |
| During the mission, he held meetings with Government representatives, civil society organizations, health professionals, academics and representatives of local communities in Accra, Tamale and Kumasi. | UN | و عقد خلال هذه الزيارة اجتماعات مع ممثلي الحكومة ومنظمات المجتمع المدني والمهنيين العاملين في مجال الصحة والأكاديميين وممثلي المجتمعات المحلية في أكرا، وتامالي وكوماسي. |
| Informing the community should be a continuing process and should be a responsibility of the national tourism administration, private sector associations and community representatives. | UN | وينبغي أن يكون اطلاع المجتمع المحلي عملية متواصلة وأن يكون مسؤولية اﻹدارة السياحية الوطنية ورابطات القطاع الخاص وممثلي المجتمعات المحلية. |
| This work, which centres on the need to decentralize decision-making and service delivery, is being carried out in consultation with representatives of the Provisional Institutions, local party leaders and community representatives. | UN | ويجري القيام بهذه الأعمال التى تركز على ضرورة إلغاء مركزية عملية اتخاذ القرارات وإيصال الخدمات بالتشاور مع ممثلي المؤسسات المؤقتة وقادة الأحزاب المحلية وممثلي المجتمعات المحلية. |
| In Limassol and Paphos, UNFICYP continued to work with the local authorities and community representatives to strengthen its support in educational and social areas. | UN | وفي ليماسول وبافوس، واصلت القوة العمل مع السلطات المحلية وممثلي المجتمعات المحلية على تعزيز دعمها في المجالين التعليمي والاجتماعي. |
| Organizations of civil society participated in this process and worked jointly with government representatives, local authorities and community representatives in defining strategic areas and projects that make up the package submitted to the international community. | UN | وشاركت في هذه المشاورات منظمات المجتمع المدني التي عملت سويا مع ممثلي الحكومة والسلطات المحلية وممثلي المجتمعات المحلية في تحديد المجالات الاستراتيجية، فضلا عن مجموعة المشاريع المعروضة على المجتمع الدولي. |
| 19. As a bipartite organ and in accordance with its mandate, if any significant issue arises that affects indigenous people involved in the projects that it supports, the Fund conducts consultations with indigenous organizations and community representatives in order to give its work new direction. | UN | 19 - لما كان هذا الصندوق عبارة عن هيئة تضم ممثلين عن الحزبين، ولما كانت ولايته تنص على إجراء مشاورات بشأن أي موضوع هام يؤثر في حياتهم، يجري الصندوق مع منظمات وممثلي المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية مشاورات لإعادة صوغ توجهات عمله. |
| 54. In 2005, OHCHR has continued to conduct training workshops for non-governmental organizations and community representatives on a wide range of substantive human rights issues. | UN | 54 - وفي عام 2005، واصلت المفوضية تنظيم حلقات العمل للمنظمات غير الحكومية وممثلي المجتمعات المحلية حول طائفة عريضة من القضايا الموضوعية لحقوق الإنسان. |
| In order to support the above-listed initiatives, the LEG recommended the provision of adequate capacity-building at not only the national but also the provincial and local levels, the dissemination of lessons learned and best practices, and the development of training modules for training government officials and community representatives. | UN | ومن أجل دعم المبادرات المذكورة أعلاه، أوصى فريق الخبراء بإتاحة ما يكفي من أنشطة بناء القدرات ليس فقط على المستوى الوطني، بل وأيضاً على الصعيد المحلي وصعيد الأقاليم، وبنشر الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات، وإعداد وحدات تدريبية لتدريب المسؤولين الحكوميين وممثلي المجتمعات المحلية. |
| UNOCI will continue to support the Government in addressing challenges in border areas and areas of high risk by providing support to cross-border activities and to local committees bringing together the security forces, local authorities and community representatives. | UN | وستواصل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار دعم الحكومة في التصدي للتحديات في المناطق الحدودية والمناطق الشديدة الخطورة عن طريق تقديم الدعم للأنشطة العابرة للحدود وللجان المحلية التي تجمع بين قوات الأمن والسلطات المحلية وممثلي المجتمعات المحلية. |
| 40. Austria, Belgium, France, Greece, and the United Kingdom reported active participation by non-governmental organizations, consumer groups, employers and employees, scientists, and community representatives in the decision-making process concerning the national energy policy. | UN | 40 - أبلغت بلجيكا، وفرنسا، والمملكة المتحدة، والنمسا، واليونان عن مشاركة المنظمات غير الحكومية، ومجموعات المستهلكين، وأرباب العمل والموظفين، والعلماء، وممثلي المجتمعات المحلية مشاركة نشطة في عملية صنع القرار فيما يتعلق بسياسات الطاقة الوطنية. |
| 67. The Committee welcomes the establishment, in 2005, of the Cross-Cultural Roundtable on Security, designed to provide a forum for dialogue between the Government and community representatives to discuss emerging trends and developments in national security measures. | UN | 67- وترحب اللجنة بإنشاء طاولة مستديرة للثقافات بشأن الأمن في 2005، أعدت لتكون منتدى للحوار بين الحكومة وممثلي المجتمعات المحلية من أجل مناقشة الاتجاهات والتطورات الناشئة في مجال التدابير الأمنية الوطنية. |
| Joint UNSMIL-United Nations country team missions were undertaken to Ghadamis and Dirj on 23 April, and to Zintan and Shagiga in the first week of July, to discuss community reconciliation and the peaceful resolution of disputes with local authorities and community representatives. | UN | وأوفدت بعثتان مشتركتان بين بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا/فريق الأمم المتحدة القطري إلى غدامس ودرج في 23 نيسان/أبريل، وإلى الزنتان والشقيقة في الأسبوع الأول من تموز/يوليه، لإجراء مناقشات مع السلطات المحلية وممثلي المجتمعات المحلية بشأن المصالحة بين المجتمعات المحلية والتسوية السلمية للمنازعات. |
| :: Organization of 15 consultative forums (30 participants each) for local officials, NGOs and community representatives on national reconciliation, peacebuilding and conflict resolution | UN | :: تنظيم 15 منتدى استشاريا (30 مشتركا لكل منتدى) للمسؤولين المحليين والمنظمات غير الحكومية وممثلي المجتمعات المحلية بشأن المصالحة الوطنية وبناء السلام وتسوية النزاعات |
| Organization of 15 consultative forums (30 participants each) for local officials, non-governmental organizations and community representatives on national reconciliation, peacebuilding and conflict resolution | UN | تنظيم 15 منتدى استشاريا (30 مشتركا لكل منتدى) للمسؤولين المحليين والمنظمات غير الحكومية وممثلي المجتمعات المحلية بشأن المصالحة الوطنية وبناء السلام وتسوية النزاعات |
| SECRETARY-GENERAL On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you a message dated 1 May 1997 from the participants in the meeting of the Government, the Majlis -i Oli (Parliament) and representatives of the public in Tajikistan to the Heads of State and Parliaments of the countries of the Commonwealth of Independent States. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نداء موجها في ١ أيار/ مايو ٧٩٩١ من المشاركين في اجتماع الحكومة والمجلس العالي )البرلمان( وممثلي المجتمعات المحلية في جمهورية طاجيكستان إلى رؤساء دول وبرلمانات بلدان رابطة الدول المستقلة. |
| We, the participants in the meeting of the Government, the Majlis -i Oli (Parliament) and representatives of the public in Tajikistan call on all the Heads of State and Parliaments of the countries of the Commonwealth of Independent States to join forces to halt the activity of terrorists, detain them in the territory of their countries and hand them over to be put on trial. | UN | إننا، نحن المشاركين في اجتماع الحكومة والمجلس العالي )البرلمان( وممثلي المجتمعات المحلية في جمهورية طاجيكستان، نناشد جميع رؤساء دول وبرلمانات بلدان رابطة الدول المستقلة أن يوحدوا الجهود من أجل القضاء على أنشطة اﻹرهابيين، واعتقالهم في أراضي بلدانهم وتسليمهم لمحاكمتهم. |
| However, the lack of familiarity with the new approaches and modalities on the part of all partners, including UNDP and agencies, led to a lengthy process of design and redesign of programmes and components, and consequent delays in implementation, resulting in frustrations among district authorities and representatives of local communities. | UN | إلا أن عدم تعود جميع الشركاء، بما فيهم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات، بالقدر الكافي على النهج الجديدة جعل عملية تصميم وإعادة تصميم البرامج والعناصر تستغرق وقتا طويلا، مما أدى إلى تأخير في التنفيذ نتج عنه شعور باﻹحباط لدى سلطات المقاطعات وممثلي المجتمعات المحلية. |
| Interactions were carried out with community leaders, community representatives and local authorities to assess the security situation, foster cooperation and enhance confidence between the local population and UNISFA | UN | أجريت هذه الاتصالات مع قادة وممثلي المجتمعات المحلية ومع السلطات المحلية لتقييم الحالة الأمنية، وتشجيع التعاون، وتعزيز الثقة بين السكان المحليين والقوة الأمنية المؤقتة لأبيي |