"وممثل الأمين العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Representative of the Secretary-General
        
    • and Representative of the Secretary-General
        
    • and the Representative
        
    • the Representative of the SecretaryGeneral
        
    • and the Secretary-General
        
    • by a representative of the Secretary-General
        
    • the Special Representative of the Secretary-General
        
    • Representative of the Secretary-General on
        
    These financial statements are the responsibility of the Chief Executive Officer of the Fund and the Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund. UN ويتحمل مسؤولية هذه البيانات المالية كل من كبير الموظفين التنفيذيين بالصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق.
    The Chief Financial Officer also certifies, together with the Chief Executive Officer and the Representative of the Secretary-General, the Fund's financial statements. UN وكذلك يصدّق المسؤول المالي الأول على صحة البيانات المالية للصندوق بالاشتراك مع الرئيس التنفيذي وممثل الأمين العام.
    The staff of the Investment Management Division assists the Secretary-General and the Representative of the Secretary-General in the management of the investments of the assets of the Fund. UN يساعد موظفو شعبة إدارة الاستثمارات الأمينَ العام وممثل الأمين العام في إدارة استثمارات أصول الصندوق.
    H. Ploix Under-Secretary-General for Management and Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund UN وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق
    The conference also received direct support from, among others, Sweden, the Netherlands and the Representative of the United Nations Secretary-General. UN وقد حظي هذا المؤتمر أيضا بتأييد من السويد وهولندا وممثل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وغيرهم.
    The CEO and the Representative of the Secretary-General certify the financial statements within the scope of their respective functions. UN ويصدق الرئيس التنفيذي للصندوق وممثل الأمين العام المعني باستثمار أصول الصندوق على صحة البيانات المالية كل في نطاق مهامه.
    The Chief Executive Officer and the Representative of the Secretary-General for the management and administration of the investments of the Fund are responsible for the integrity and reliability of the financial statements. UN ويتولى كبير الموظفين التنفيذيين وممثل الأمين العام المعني بتنظيم وإدارة استثمارات الصندوق المسؤولية عن سلامة البيانات المالية وموثوقيتها.
    The Chief Financial Officer also certifies, together with the Chief Executive Officer and the Representative of the Secretary-General, the Fund's financial statements. UN وكذلك يصدّق كبير الموظفين الماليين على صحة البيانات المالية للصندوق بالاشتراك مع كبير الموظفين التنفيذيين وممثل الأمين العام.
    The Board was informed that the updated policy had been reviewed and endorsed by the Fund's enterprise-wide risk management working group, which is co-chaired by the CEO and the Representative of the Secretary-General. UN وأُبلغ المجلس بأن السياسة المحدثة قد استعرضها وأيدها فريق الصندوق العامل المعني بإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة، الذي يشترك في رئاسته كبير الموظفين التنفيذيين وممثل الأمين العام.
    The Chief Executive Officer of the Fund and the Representative of the Secretary-General for the management and administration of the investments of the Fund are responsible for the integrity and reliability of the financial statements. UN ويتولى كبير الموظفين التنفيذيين وممثل الأمين العام لتنظيم استثمارات الصندوق وإدارتها المسؤولية عن سلامة البيانات المالية وموثوقيتها.
    The Chief Financial Officer reports to the Chief Executive Officer and to the Representative of the Secretary-General on their respective substantive responsibilities and certifies the financial statements in coordination with them. UN وكبير الموظفين الماليين مسؤول مباشرة أمام كبير الموظفين التنفيذيين وممثل الأمين العام بما تميله المسؤولية الفنية المنوطة بكل منهما ويصدّق بتنسيق معهما على البيانات المالية.
    The Board might wish to consider requesting the Chief Executive Officer and the Representative of the Secretary-General to jointly study options for submission at a future Board session. UN وقد يرغب المجلس في النظر في أن يطلب من كل من كبير الموظفين التنفيذيين وممثل الأمين العام إجراء دراسة مشتركة للخيارات المتاحة تُقدم إلى المجلس في دورته المقبلة.
    The participants acknowledged the successful efforts undertaken by the international community, the Secretary-General of the Gulf Cooperation Council, Mr. Abdellatif Zayani, and the Representative of the Secretary-General of the United Nations, Mr. Jamal Benomar. UN وأقر المشاركون الجهود الناجحة التي بذلها المجتمع الدولي والأمين العام لمجلس التعاون لدول الخليج العربية، السيد عبد اللطيف الزياني، وممثل الأمين العام للأمم المتحدة، السيد جمال بنعُمر.
    During its consideration of the report, the Advisory Committee met with the Chairman of the Pension Board, the Chief Executive Officer of the Fund and the Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund. UN وخلال نظرها في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية مع رئيس مجلس المعاشات التقاعدية، والرئيس التنفيذي للصندوق، وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق.
    During its consideration of the reports, the Advisory Committee met with the Chairman of the Pension Board, the Chief Executive Officer of the Fund and the Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية خلال نظرها في التقرير مع رئيس مجلس المعاشات التقاعدية وكبير الموظفين التنفيذيين في الصندوق وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق.
    During its consideration of those matters, the Committee met with the Chairman of the Pension Board, the Chief Executive Officer of the Pension Fund and the Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund. UN وفي أثناء نظر اللجنة في هذه المسائل، التقت برئيس مجلس الصندوق المشترك وكبير الموظفين التنفيذيين للصندوق وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق.
    Review of the revised memorandum of understanding between the Chief Executive Officer and the Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund UN دال - استعراض مذكرة التفاهم المنقحة المبرمة بين كبير الموظفين التنفيذيين وممثل الأمين العام بشأن استثمارات الصندوق
    The visit of Dr. Mustafa Othman Ismail, Arab League envoy and Representative of the Secretary-General, to Iraq UN زيارة الدكتور مصطفى عثمان إسماعيل مبعوث الجامعة العربية وممثل الأمين العام إلى العراق
    H. Ploix Under-Secretary-General for Management and Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund UN وكيل الأمين العام للإدارة وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق
    The High Commissioner for Human Rights and the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons are participating in these regional initiatives. UN ويشارك في هذه المبادرات الاقليمية المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخلياً.
    If such a situation currently exists or is likely to exist soon, the situation could form the basis of a joint visit and/or study by the Special Rapporteur and the Representative of the SecretaryGeneral on the human rights of internally displaced persons. UN وإن وجد هذا الوضع حاليا أو يرجح أن يوجد في وقت قريب، يمكن أن يستند إلى ذلك لتنظيم زيارة و/أو دراسة مشتركة يقوم بها كل من المقرر الخاص وممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا.
    The invitations extended to the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Secretary-General's representative for internally displaced persons to attend the Inter-Agency Standing Committees meetings are steps in the right direction. UN والدعوات الموجهة إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا لحضور اجتماعات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات هي خطوات في الاتجاه الصحيح.
    The Meeting was attended by international legal experts, as well as by a representative of the Secretary-General, representatives of Governments, intergovernmental organizations, United Nations system organizations and agencies, a representative of the International Committee of the Red Cross, the Palestinian Authority, non-governmental organizations and representatives of the media. UN وحضر الاجتماع خبراء قانونيون دوليون وممثل اﻷمين العام وممثلون للحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها، وممثل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، والسلطة الفلسطينية، والمنظمات غير الحكومية وممثلو وسائط اﻹعلام.
    12. The Chairman invited the Committee to put questions to the Executive Director of UNICEF, the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and Mr. Ishmael Beah. UN الرئيس: دعا اللجنة إلى طرح الأسئلة على المديرة التنفيذية لليونيسيف وممثل الأمين العام الخاص المعني بأثر الصراع المسلح على الأطفال والسيد إسماعيل بيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus