"ومملكة البحرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Kingdom of Bahrain
        
    • Bahrain and
        
    the Kingdom of Bahrain is committed to the protection of human rights and fundamental freedoms. UN ومملكة البحرين ملتزمة بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    the Kingdom of Bahrain is a party to the following major human rights Conventions: UN ومملكة البحرين طرف في اتفاقيات حقوق الإنسان الرئيسية التالية:
    the Kingdom of Bahrain is party to the International Covenant on Civil and Political Rights and therefore incurs the international legal obligation to align its domestic laws with the human rights instruments to which it is a signatory. UN ومملكة البحرين طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وهي، لذلك، ملتزمة التزاماً قانونياً دولياً بمواءمة قوانينها الداخلية مع صكوك حقوق الإنسان التي وقّعت عليها.
    the Kingdom of Bahrain hopes that the honourable Committee will continue successfully in its tasks. the Kingdom of Bahrain is keen to provide a great deal of additional information in its follow-on reports on the accomplishments achieved to promote Bahraini women and affirm their rights. UN ومملكة البحرين إذ ترجو للجنة الموقرة مواصلة مهامها بنجاح، ستحرص في تقاريرها التالية على تقديم مزيد من المعلومات الإضافية لمتابعة الانجازات التي تحققت في مجال النهوض بالمرأة البحرينية وتأكيد حقوقها.
    At the outset, on behalf of the Government of Ukraine, I would like to congratulate the new States members of the International Atomic Energy Agency (IAEA) -- the Republic of Cape Verde, the Republic of the Congo, the Republic of Burundi, the Kingdom of Bahrain and Nepal -- and to wish them every success in their activities within the Agency. UN وفي البداية، أود باسم حكومة أوكرانيا أن أهنئ الدول الأعضاء الجديدة في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهي جمهورية الرأس الأخضر وجمهورية الكونغو وجمهورية بوروندي ومملكة البحرين ونيبال، وأن أرجو لها كل التوفيق فيما تبذله من جهود داخل الوكالة.
    the Kingdom of Bahrain is committed to the United Nations General Assembly resolution 60/251. UN ومملكة البحرين ملتزمة بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 60/251
    the Kingdom of Bahrain is committed to achieving those goals and will support efforts to strengthen the United Nations and its position in the world. UN ومملكة البحرين ملتزمة بتحقيق هذا الهدف وستعمل من أجل دعم وتعزيز كل الجهود المبذولة لتقوية الأمم المتحدة ودعم مكانتها الدولية.
    The countries that participated at this ministerial meeting were the Kingdom of Bahrain, the Arab Republic of Egypt, the Islamic Republic of Iran, the Republic of Iraq, the Hashemite Kingdom of Jordan, the State of Kuwait, the Kingdom of Saudi Arabia, the Arab Republic of Syria and the Republic of Turkey. UN والبلدان التي شاركت في هذا الاجتماع الوزاري هي المملكة الأردنية الهاشمية جمهورية إيران الإسلامية ومملكة البحرين وجمهورية تركيا والجمهورية العربية السورية وجمهورية العراق ودولة الكويت وجمهورية مصر العربية والمملكة العربية السعودية.
    60. There is no doubt that the continuing dialogue between the Committee and the Kingdom of Bahrain represents a key source of support to be made use of in boosting achievements and confronting challenges. UN 60 - ولا شك أن الحوار المستمر بين " اللجنة " ومملكة البحرين يشكل رافدا رئيسيا للاستفادة منه في دعم الإنجازات ومواجهة التحديات.
    12. Also welcomes the agreement between the Republic of Guinea and the Kingdom of Bahrain, under which the Kingdom of Bahrain is to host the 10th Islamic Trade Fair on 5-9 February, 2005 in place of the Republic of Guinea, which earlier offered to host it and calls upon the Member States to actively participate in the event. UN 12 - يرحب بالاتفاق بين جمهورية غينيا ومملكة البحرين بخصوص طلب مملكة البحرين استضافة المعرض التجاري الإسلامي العاشر من 5 إلى 9 شباط/فبراير سنة 2005 والذي سبق وأن تقدمت جمهورية غينيا لاستضافته ويدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة بفعالية في هذه التظاهرات؛
    :: Member in the Qatari legal delegation in the International Court of Justice: " Boundaries and regional conflict between the State of Qatar and the Kingdom of Bahrain " . UN :: عضو الوفد القانوني القطري إلى محكمة العدل الدولية بشأن مسألة: " الحدود والنـزاع الإقليمي بين دولة قطر ومملكة البحرين " .
    President Wade (spoke in French): Senegal and the Kingdom of Bahrain have had cordial relations of friendship, which have been enhanced and strengthened by reciprocal confidence and esteem. UN الرئيس واد (تكلم بالفرنسية): ترتبط السنغال ومملكة البحرين بعلاقات ودّية وثيقة تطورت وتعززت من خلال الثقة المتبادلة والاحترام المتبادل.
    During 2002-2005, PGA gained members from the Republic of Azerbaijan, the Kingdom of Bahrain, the Republic of Cameroon, the Economic Community of West African States (ECOWAS), El Salvador, The Gambia, Georgia, the Republic of Lithuania, Luxembourg, Nicaragua, the Republic of Seychelles and the Republic of Sierra Leone. UN وخلال الفترة 2002-2005، كسبت الشبكة أعضاء من جمهورية أذربيجان ومملكة البحرين وجمهورية الكاميرون والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والسلفادور وغامبيا وجورجيا وجمهورية ليتوانيا ولكسمبرغ ونيكاراغوا وجمهورية سيشيل وجمهورية سيراليون.
    The State of Kuwait and the Kingdom of Bahrain were selected as study cases under the title of " Women's Right in the Kuwait personal Status Law and the Bahraini Shari'a Judicial Rulings " . UN ووقع الاختيار على دولة الكويت ومملكة البحرين كحالتين دراسيتين بعنوان " حق المرأة في القانون الكويتي للأحوال الشخصية " و " القرارات القضائية في الشريعة البحرينية " .
    248. Also on 24 October 2007, I sent letters to the directors of the Red Crescent Societies of the United Arab Emirates, the Kingdom of Bahrain and the State of Qatar to consider ways of supporting the Arab campaign for solidarity with Iraqi émigrés in host Arab States. UN 248 - كما وجهتُ رسائل بتاريخ 24/10/2007 إلى رؤساء جمعيات الهلال الأحمر في دولة الإمارات العربية المتحدة ومملكة البحرين ودولة قطر، للنظر في سبل دعم الحملة العربية للتضامن مع المهجرين العراقيين في الدول العربية المضيفة.
    the Kingdom of Bahrain was shocked by this humanitarian disaster and immediately responded to the call of duty, providing emergency assistance totalling $2 million to the affected States, in addition to sending the emergency material and humanitarian assistance that the people of Bahrain contributed through the humanitarian organizations that are active in the field. UN ومملكة البحرين قد فُجعت بهذه الكارثة الإنسانية وهبت سريعا لتلبية نداء الواجب وقامت بإغاثة المنكوبين من الدول المتضررة وأعلنت التبرع بمبلغ مليوني دولار أمريكي، فضلا عن إرسال مواد إغاثية ومساعدات إنسانية عاجلة ساهم شعب البحرين فيها من خلال المنظمات الإنسانية التي قامت بجمعها وإيصالها إلى الدول المنكوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus