"ومناهضة التمييز" - Traduction Arabe en Anglais

    • and anti-discrimination
        
    • and against discrimination
        
    • fight against discrimination
        
    • and opposition to discrimination
        
    • Antidiscrimination
        
    • and combating discrimination
        
    The Equality and anti-discrimination Ombud and the Equality and anti-discrimination Tribunal UN أمين المظالم المعني بالمساواة ومناهضة التمييز ومحكمة المساواة ومناهضة التمييز
    The Equality and anti-discrimination Ombud also provides important information on protection against discrimination in the various areas of discrimination. UN وتقدم أمانة المظالم المعنية بالمساواة ومناهضة التمييز معلومات هامة بشأن الحماية من التمييز في مختلف مجالات التمييز.
    Such statement may be appealed to the Equality and anti-discrimination Tribunal. UN ويمكن الطعن في هذا البيان أمام محكمة المساواة ومناهضة التمييز.
    80. The Committee has recommended that it is imperative that States parties strengthen their actions on equality and against discrimination by creating new provisions that uphold these principles; void biased interpretations of cases of discrimination; be aware of the discriminatory content of existing laws and practices; and eliminate such laws by appropriate action. UN ٨٠ - وأوصت اللجنة بأنه لابد للدول اﻷطراف من أن تعزز اجراءاتها في احقاق المساواة ومناهضة التمييز بوضع أحكام جديدة تتمسك بهذه المبادئ؛ وأن تلغي التحيز في تفسير حالات التمييز؛ وأن تكون على وعي بما في القوانين والممارسات القائمة من مضمون تمييزي؛ وأن تزيل هذه القوانين بالاجراءات المناسبة.
    The guest was the Commissioner of the Club, and he spoke about the contribution of UNESCO and his organization to the protection of human rights and the fight against discrimination. UN وكان الضيف هو مفوض النادي، وقد تحدث عن إسهام اليونسكو ومنظمته في حماية حقوق اﻹنسان ومناهضة التمييز.
    (a) Respect for and appreciation of differences and opposition to discrimination on the basis of race, national or ethnic origin, gender, religion, age, social, physical or mental condition, language, sexual orientation etc; UN )أ( احترام وتقدير الاختلافات ومناهضة التمييز على أساس العِرق، أو اﻷصل القومي أو اﻹثني أو نوع الجنس أو الدين أو السن أو الحالة الاجتماعية أو البدنية أو العقلية أو اللغة، أو التوجه الجنسي، وغير ذلك؛
    (iii) Mainstreaming social inclusion and anti-discrimination issues. UN `3` تعميم منظور الإدماج الاجتماعي ومناهضة التمييز.
    The Norwegian Equality Tribunal considers appeals against statements made by the Equality and anti-discrimination Ombud. UN وتنظر محكمة المساواة النرويجية في الطعون الموجهة ضد بيانات صادرة عن أمين المظالم المعني بالمساواة ومناهضة التمييز.
    See also the reference to the Equality and anti-discrimination Ombud under responses to comments 15 and 16, above. UN انظر أيضاً الإشارة إلى أمانة المظالم المعنية بالمساواة ومناهضة التمييز تحت عنوان الردود على التعليقين 15 و16 أعلاه.
    5. The Equality and anti-discrimination Ombud 215 - 219 53 UN 5- أمين المظالم المعني بالمساواة ومناهضة التمييز 215-219 66
    A statement by the Ombud may be appealed to the independent Equality and anti-discrimination Tribunal. UN ويجوز الطعن في البيان الصادر عن أمين المظالم أمام المحكمة المستقلة المعنية بالمساواة ومناهضة التمييز.
    Anti-racism and anti-discrimination components must also be incorporated in school curricula and in the training programmes for public officials. UN ومناهضة العنصرية ومناهضة التمييز عنصران يجب أيضا إدراجهما في المناهج الدراسية والبرامج التدريبية للمسؤولين العموميين.
    A children's book had been published which contained stories focusing on human rights and anti-discrimination. UN ونُشر كتاب للأطفال يتضمن قصصاً تركز على حقوق الإنسان ومناهضة التمييز.
    20. Mexico noted the new integration and anti-discrimination policies for immigrants. UN 20- وأحاطت المكسيك علماً بسياسات الإدماج ومناهضة التمييز الجديدة للمهاجرين.
    Various projects and studies aimed at combating racism and anti-discrimination have been supported by the Ministry of Welfare. UN ودعمت وزارة الرعاية الاجتماعية مشاريع ودراسات مختلفة ترمي إلى مكافحة العنصرية ومناهضة التمييز.
    Allianssi works with young people to promote justice, equality, equal treatment, participation and anti-discrimination. UN ويعمل اليانسي مع الشباب من أجل تعزيز العدالة والمساواة والمعاملة على قِدَم المساواة والمشاركة ومناهضة التمييز.
    ii. Develop anti-harassment and anti-discrimination policies UN ' 2` وضع سياسات لمكافحة التحرش ومناهضة التمييز
    A statement by the Ombud may be appealed to the independent Equality and anti-discrimination Tribunal. UN ويجوز الطعن في البيان الصادر عن أمين المظالم أمام المحكمة المستقلة المعنية بالمساواة ومناهضة التمييز.
    Human Rights and anti-discrimination Commission UN لجنة حقوق الإنسان ومناهضة التمييز
    14. Through communication, education, cooperation and knowledge dissemination, Sweden has improved prospects for work for equal rights and opportunities and against discrimination among a range of stakeholders in society. UN ١٤- وحسنت السويد، من خلال الاتصال، والتعليم، والتعاون، ونشر المعرفة آفاق العمل من أجل المساواة في الحقوق والفرص ومناهضة التمييز بين مجموعة من أصحاب المصالح في المجتمع.
    Important milestones in the fight against discrimination in Norway were achieved with the Anti-Discrimination Act, and the establishment of the Equality and anti-discrimination Ombud in 2006. UN تحققت معالم هامة في مناهضة التمييز في النرويج بإصدار قانون مناهضة التمييز وإنشاء وظيفة أمين المظالم للمساواة ومناهضة التمييز في عام 2006.
    The whole process was coordinated by the Department on Gender Equality and Antidiscrimination at the MSLP. UN وتولّت إدارة المساواة بين الجنسين ومناهضة التمييز التابعة لوزارة العمل والسياسة الاجتماعية هذه العملية بكاملها.
    Promoting the rights of women and combating discrimination took on special meaning in that context. UN وذكرت أن تعزيز حقوق المرأة ومناهضة التمييز لهما معنى خاص في هذا السياق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus