Also, there are equipment failures caused by excessive travel and handling in transit. | UN | كما تلحق أيضا أعطال بالمعدات بسبب الإفراط في التنقل والسفر ومناولة المعدات أثناء العبور. |
As part of the decentralized operational approach to the management and handling of contingent-owned equipment, a new regional office in Nyala is being proposed. | UN | وكجزء من النهج التشغيلي اللامركزي إزاء إدارة ومناولة المعدات المملوكة للوحدات، يقترح إنشاء مكتب إقليمي جديد في نيالا. |
Computerized freight management in ports and handling of container traffic in a number of industrialized and developing countries also rely on CMC. | UN | كما تعتمد إدارة الشحن بالحاسوب في الموانئ ومناولة حركة الحاويات في عدد من البلدان الصناعية والنامية على شركة صيانة الحاسوب. |
Such measures include the implementation of special security procedures for access control, surveillance, security checks and the handling of ships. | UN | وتشمل هذه التدابير تنفيذ إجراءات أمنية خاصة لمراقبة الدخول، والرصد والتفتيش الأمني ومناولة السفن. |
These claimants provided a full range of port services, including piloting and docking of vessels and the handling and storage of cargo. | UN | وكانا يقدمان مجموعة كاملة من خدمات الموانئ بما في ذلك إرشاد السفن وإيصالها إلى أرصفة الميناء ومناولة تخزين بضائع الشحن. |
The logistics and material handling equipment is required to move and handle the Mission's assets within Juba and to the state capitals and county support bases. | UN | والمعدات المتعلقة باللوجستيات ومناولة المواد ضرورية لنقل ومناولة أصول البعثة في جوبا وإلى عواصم الولايات وقواعد دعم المقاطعات. |
Employees should be trained in the proper identification and handling of any hazardous material that may be present in incoming material. | UN | ويجب تدريب العاملين على الطرق السليمة لتحديد هوية ومناولة أي مواد خطرة يمكن أن تتضمنها المواد القادمة. |
Health education workshops focusing on healthy diets and safe food preparation and handling. | UN | حلقات عمل للتثقيف الصحي تركز على الحمية الصحية وإعداد ومناولة الأغذية بصورة مأمونة. |
There are two main pieces of legislation which establish norms for the proper use and handling of weapons in Brazil in its various aspects: | UN | وهناك تشريعان رئيسيان يحددان المعايير المتعلقة باستخدام ومناولة الأسلحة في البرازيل من مختلف جوانبها: |
Employees should be trained in the proper identification and handling of any hazardous material that may be present in incoming material. | UN | ويجب تدريب العاملين على الطرق السليمة لتحديد هوية ومناولة أي مواد خطرة يمكن أن تتضمنها المواد القادمة. |
Use and handling of ODS on Canadian flagged ships | UN | استخدام ومناولة المواد المستنفدة للأوزون على متن السفن التي ترفع العلم الكندي |
This estimate provides for the cost of shipping and handling of supplies and equipment for which no provision has been made elsewhere. | UN | يغطي هذا التقدير تكاليف شحن ومناولة اللوازم والمعدات التي لم يدرج لها اعتماد في مكان آخر. |
. That coastal countries consider providing necessary space to land-locked countries for storage and handling of transit cargo; | UN | ● أن تنظر البلدان الساحلية في توفير الحيز المكاني اللازم للبلدان غير الساحلية لتخزين ومناولة شحنات المرور العابر؛ |
. That coastal countries consider providing necessary space to land-locked countries for storage and handling of transit cargo; | UN | ● أن تنظر البلدان الساحلية في توفير الحيز المكاني اللازم للبلدان غير الساحلية لتخزين ومناولة شحنات المرور العابر؛ |
The cost estimate provides for the cost of shipping and handling of supplies and equipment for which no provision has been made elsewhere in the budget. | UN | يغطي تقدير التكاليف تكاليف شحن ومناولة اللوازم والمعدات التي لم يرصد لها اعتماد تحت أي بند آخر في الميزانية. |
This estimate provides for the cost of shipping and handling of supplies and equipment for which no provision has been made elsewhere. | UN | تشمل التقديرات تكلفة شحن ومناولة اللوازم والمعدات التي لم ترصد لها اعتمادات في بنود أخرى. |
This estimates provides for the cost of shipping and handling of supplies and equipment for which no provision has been made elsewhere. | UN | يشمل هذا التقدير تكلفة شحن ومناولة اللوازم والمعدات التي لم يرصد لها أي اعتماد في مكان آخر. |
To raise the level of safety in workplaces where there are machines, processes, handling of materials, storage, etc.; | UN | رفع مستوى السلامة في أماكن العمل التي توجد فيها آلات وتنطوي على عمليات ومناولة للمواد وتخزين لها وما إلى ذلك؛ |
The enhanced human capacity, improved facilities and equipment provided by UNODC will benefit Seychelles law enforcement capability to carry out investigations and handle evidence. | UN | ومن شأن تعزيز الطاقات البشرية وتحسين المرافق وما وفره المكتب من معدات أن يزيد من قدرة أجهزة إنفاذ القانون في سيشيل على إجراء التحقيقات ومناولة الأدلة. |
Emissions may occur during the impregnation process itself as well as during storage, handling and use of the impregnated wood in the open air. | UN | وقد تنطلق الانبعاثات أثناء عملية التشريب نفسها وكذلك أثناء تخزين ومناولة واستخدام الخشب المشرّب في الهواء المكشوف. |
Used mobile phones resold into foreign markets should be packaged and handled in a manner that is consistent with their planned reuse. | UN | 16 - يجب أن يتم تغليف ومناولة الهواتف النقالة المستعملة المقرر إعادة بيعها في أسواق أجنبية بصورة تتفق مع إعادة الاستخدام المتوقع. |